автор |
сообщение |
baroni
миротворец
|
2 мая 2007 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора 1. Читатели и критики-любители, а также критики-профессионалы! Это даже уже не просьба — это требование модераторской группы и администрации сайта: на своих критических стрелах не несите уничижительный, оскорбительный, недостойный яд в адрес переводчиков. Будьте впредь вежливы, предельно корректны и кристально точны, пусть ваши замечания искрят конструктивом и желанием помочь переводчику разобраться в том, в чём он не прав или, быть может, допустил ошибку. Бездоказательные выпады будут наказываться без предварительных разговоров; 2. Уважаемые переводчики! Относитесь к критике достойно, со вниманием, без раздражения, ответных выпадов и угроз в расправе. Не делитесь тайными знаниями о том, что кто-то под колпаком, что скоро за кем-то придут, и кому-то куда-то пора. 3. Всем! Тема называется «Переводы и переводчики» и предназначена для конструктивно "поругать и/или похвалить", но никак не для личных разборок. Если же кому-то очень, ну прямо очень хочется поругаться, настоятельно советую перебраться в личку, либо на любой другой ресурс. Жаль, что дуэли запрещены законодательством; 4. Сначала думаем, формулируем в голове фразу, ищем недопустимые вещи — отметаем их, и только потом публикуем на форуме; 5. Любое обсуждение действий модераторов будет также наказываться. 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода или вариант перевода, который вы считаете верным. При обсуждении произношения имени или названия обязательно давать ссылку на правильное произношение.
С надеждой на понимание и исполнение, модераторы форума и администрация сайта.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
|
мнямс
философ
|
16 февраля 2021 г. 18:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga по запросу "короли кельтов" находится примерно на миллион результатов больше Это следствие перевода слова "king" по первому значению из англо-русского словарика для пятого класса очень средней школы. Короли в Европе появились значительно позже. Традиция — может быть, принято же называть царями восточных владык, ну сложилось так. Вот и хочется увидеть серьёзные примеры, интересно.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
kdm
авторитет
|
16 февраля 2021 г. 18:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс Вот и хочется увидеть серьёзные примеры, интересно.
цитата Король Бладуд был человеком больших дарований. Он научил Британию колдовству и был тароват на всевозможные выдумки, пока не попытался, изготовив для себя крылья, воспарить высоко в небо, но упал в Тринованте на храм Аполлона и разбился так, что от него ничего не осталось. 31. После гибели Бладуда королем становится сын его Леир, который шестьдесят лет достойно правил страной. Он основал город на реке Соре, который на языке бриттов называется Каерлеир, а на языке саксов Лерецестрией. Провидение отказало ему в потомстве мужского пола и одарило его только тремя дочерьми, каковые звались Гонорильей, Регау и Кордейлой.
|
|
|
k2007
миротворец
|
16 февраля 2021 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс Кем принято?
русскоязычными историками, которые изучают средневековую Ирландию и переводят ирландский эпос. Точно так же готских и прочих вождей времен Великого Переселения Народов называют королями
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
count Yorga
гранд-мастер
|
|
markfenz
миродержец
|
16 февраля 2021 г. 19:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все-таки правителей галлов (кельтов на континенте), называют как правило вождями. В римской историографии, иногда царями. Ирландия — другой случай.
Пример из "Записок о Галльской войне" "Во время этих происшествий Кассивеллаун отправил послов в Кантий, лежавший, как выше сказали, у моря, к его четырем царям — Кингеторигу, Карвилию, Таксимагулу и Сеговаку с приказом собрать все боевые силы и внезапно двинуться на штурм стоянки римских кораблей"
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|
urs
магистр
|
16 февраля 2021 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата count Yorga Предводители Галатов античности вполне могли быть царями
Все зависит от того как трактовать часто встречающийся в именах европейских владык слог "сар" (Салманассар, Тиглатпаласар, Саргон, Сар и Аммий и тп). Или возводить к имени Цезаря, хотя и оно может отражать эту традицию.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
lena_m
миротворец
|
16 февраля 2021 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 русскоязычными историками, которые изучают средневековую Ирландию и переводят ирландский эпос Обычно они в отношении вождей тогдашних Ирландии и Уэльса предпочитают термин властитель...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
16 февраля 2021 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ...тароват на всевозможные выдумки...
Вставлю свои пять копеек: здесь орфографическая ошибка, правильно пишется "тороватый".
|
––– Que espiche el mono calvo con su pandilla |
|
|
мнямс
философ
|
16 февраля 2021 г. 19:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdm королем становится сын его Леир Там везде rex, regis, но написано в XII веке, фактически это тот же king, которым называют по-английски и Тарквиния, и африканских вождей. Так что в переводе Гальфрида и даже, может быть, Ненния короли допустимы, но в современных текстах о древних кельтах я бы предпочёл вождей, режет — примерно как древнеегипетские генералы.цитата count Yorga правители кельтов Британии, для Гальфрида Монмутского, разумеется были уже королями Вот-вот.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
lena_m
миротворец
|
|
kdm
авторитет
|
16 февраля 2021 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ученик Дьявола Вставлю свои пять копеек: здесь орфографическая ошибка, правильно пишется "тороватый".
цитата Куда на выдумки природа таровата
цитата мнямс но в современных текстах о древних кельтах я бы предпочёл вождей, режет — примерно как древнеегипетские генералы.
Мне тоже режет немного (принцы и принцессы сильнее), но не знаю, как в обсуждаемой книге, а вообще в кельтской фэнтези, которая мне попадалась, всё так тесно переплетено с тем, что мы знаем из более поздних источников (например, про Артура, который для нас король, кем бы ни был на самом деле), что неизвестно, обязательно ли переводчику вставать на уши и уходить от слова король, как в случае с "генералами" и "капитанами".
|
|
|
Ученик Дьявола
миротворец
|
|
kdm
авторитет
|
16 февраля 2021 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ученик Дьявола Пока нас не погнали за офф (не совсем офф, мы обсуждаем надежность Литпамятников как источника, да?): корпус знает оба варианта, и даже по вашей ссылке на грамоту в примерах и О, и А.
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
16 февраля 2021 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата markfenz правителей галлов (кельтов на континенте), называют как правило вождями Рекс — он и в Галлии рекс. Т.е. король. Артур (как и его предок Максим) — это дюкс беллорум, т.е. военный вождь. Или "комес Британнорум", есть и такой термин, "военный комендант Британии".цитата мнямс Короли в Европе появились значительно позже Если король от "Карл" в смысле Шарлеманя — да, конечно. Если же король как перевод латинского слова рекс/регис, из которого потом вышел ирландский ри(кс) и французский рой/руа — вот тут извините. Был. Да, в русском языке принято всех их переводить "королями" и "царями". Хотя они не имеют отношения ни к Шарлеманю, ни к Цезарю. Термин "правитель", которое дословный перевод "рекса" — он конечно приложим, но традицией не является. Не более, чем наш же термин "князь", происходящий от позднелатинского "комеса".
|
|
|
мнямс
философ
|
16 февраля 2021 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут и другой аспект имеется. Короли в средневековой Европе короновались только с благословения Святого престола. Его христианнейшее величество, принимающее советы языческого друида? Бредовая какая-то традиция — но я сомневаюсь, что она в самом деле есть. Миллионы кельтских и прочих королей в гугле — не традиция, а обычное безграмотное king=король. Все материалы с аглицкого "переводятся", ну и вот.
цитата Kail Itorr "князь", происходящий от позднелатинского "комеса" Зловредные саксы, враги славного Артура, считают иначе. Комес — наместник князя, аналог графа. Князь — германского происхождения.цитата Proto-Germanic *kuningaz (source also of Dutch koning, Old Norse konungr, Danish konge, Old Saxon and Old High German kuning, Middle High German künic, German König), Finnish kuningas "king," Old Church Slavonic kunegu "prince" (Russian knyaz, Bohemian knez), Lithuanian kunigas "clergyman" are forms of this word taken from Germanic.
|
––– Ну что, граждане любители, гуглопёры, билингвалы, транслитераты... |
|
|
просточитатель
философ
|
17 февраля 2021 г. 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr Если король от "Карл" в смысле Шарлеманя — да, конечно. С королями странно. Короли были в единственной стране. В Польше. Почему королями стали называть всех ?
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
17 февраля 2021 г. 01:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс Короли в средневековой Европе короновались только с благословения Святого престола Средневековые короли — да. Но не средневековьем единым.
цитата мнямс Миллионы кельтских и прочих королей в гугле — не традиция, а обычное безграмотное king=король Ну вот приводили ту самую цитату из "Неумершего", там французским по фоновому сказано "руа". Никакой не кинг в смысле, а то самое латинское рекс. Рексы-регисы же короновались без всяких святых престолов, по собственной традиции, правильно?цитата просточитатель Короли были в единственной стране. В Польше. Почему королями стали называть всех? Ну а англичане всех называют "кинг", хотя формально кинги только у них. А римляне — всех именовали рексами, хотя те же галлы из дальних стран по латыни не очень бельмекали. А греки времен Аристотеля, есть у меня такое сильное подозрение, перса Дария и индийца Пора именовали "басилеосами", хотя первый был вроде бы "кей", а второй "раджа"... В общем, всех правителей зовут, как правило, на своем языке, а не на ихнем.
|
|
|
heruer
авторитет
|
17 февраля 2021 г. 07:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель Почему королями стали называть всех ?
по первому западному соседу называем всех, кто далее на запад и с кем контактируем реже. как латыши обозвали крэвами всех славян к востоку от них, хотя крэвами-кривичами были только ближайшие соседей и за ними они со временем это слово не сохранили.
цитата просточитатель Короли были в единственной стране. В Польше.
у чехов и сербов тоже есть это слово. Но они так не называли своих правителей?
цитата Kail Itorr формально кинги только у них
кинги-конунги-кёниги-княгини да князья не только у них. Но слово конечно удивительно разделилось минимум на 2 титула разного уровня
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
k2007
миротворец
|
17 февраля 2021 г. 08:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата мнямс Короли в средневековой Европе короновались только с благословения Святого престола.
вы хотите сказать, что у тех же англо-саксов в Британии до крещения не было королей? У скандинавов?
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
markfenz
миродержец
|
17 февраля 2021 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Термин "король" уместен только со времен "варварских" королевств поздней античности. Если говорить о времени до нашей эры, то какие "короли"? Там еще королевской властью и не пахло. Вожди, предводители, военачальники, царьки на худой конец. Помимо временных рамок у термина "король" есть и географические: это правители на территории Европы.
|
––– Потом тиран покрылся смертельной бледностью и жутчайшим образом воссмердел. |
|
|