Брент Уикс Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брент Уикс. Обсуждение творчества.»

Брент Уикс. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 31 августа 2010 г. 22:03  
Aleks_McLeod

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

стоп. меня, может, клинит. но она вроде как жива осталась)))


магистр

Ссылка на сообщение 31 августа 2010 г. 22:14  
Fingolfin

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ей же вроде в первую брачную ночь горло перерезали, нэ? Или я там что упустил или это уже во второй части было?


миродержец

Ссылка на сообщение 31 августа 2010 г. 22:16  
Aleks_McLeod

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Неф её спас, чтобы было чем оправдываться перед королём-богом.
–––
I was there, the day Horus slew the Emperor.


магистр

Ссылка на сообщение 31 августа 2010 г. 22:18  
Elessar Да? О, спс. Вот чорд, нужно пойти дочитать :-))) Но все равно по жестокости сцену в Северной башни вряд ли что переплюнет...


авторитет

Ссылка на сообщение 1 сентября 2010 г. 12:16  
Есть у кого в электронном виде, фб2 желательно?
И планируют(хотя бы) переводить 3 книгу?
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2010 г. 12:19  

цитата Tibibo

И планируют(хотя бы) переводить 3 книгу?

да, Dark Andrew говорит — выйдет в октябре.


магистр

Ссылка на сообщение 1 сентября 2010 г. 12:25  
Tibibo

цитата

И планируют(хотя бы) переводить 3 книгу?


Ее уже давно перевели:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 1 сентября 2010 г. 12:32  
Это хорошо что перевели, а то не охото начинать читать то что не закончится.
А с фб2 никто не поможет? Облазил кучу сайтов и нету...
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


философ

Ссылка на сообщение 2 сентября 2010 г. 23:02  
начал второй том.
есть обидная мелочь в плане издания. Как минимум один важный (примерно 5-7-й) персонаж в разных томах именуется Фир и Фейр.
На ход машины это не влияет совершенно. И мне в принципе почти что пофигу. Но как-то странно, что книги, которые выходят с интервалом в месяц, отредактированы таким образом...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 сентября 2010 г. 08:48  
А в географических названиях расхождений нету? А то такое бывает


магистр

Ссылка на сообщение 3 сентября 2010 г. 14:48  

цитата Fingolfin

Но как-то странно, что книги, которые выходят с интервалом в месяц, отредактированы таким образом...


То, чего я боялся, когда увидел, что у каждой из трех книг разный переводчик. Единой редактуры по серии не было, косяк =(


магистр

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 00:31  
Камрады, дотянувшиеся до второго тома. Как там перевод, много несоответствий тому первому?


миродержец

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 00:51  
Нормально там всё с переводом в смысле "соответствия". И — одновременно — решительно ненормально в смысле общего впечатления. Строгое имхо ;-)
(Нельзя.. ну нельзя же, честное слово, позволять себе применять ругательства типа "ты — канализационная пена" :-)))... я очень смеялась))
Уже говорила тут где-то (кажется?) — я слишком мало оригинала прочитала, чтобы судить, но.. действие местами довольно жесткое всё же, а слова — en masse — используются как в девичьем любовном романе ;-) Мне не нравится такой перевод.
Кстати. А вот если в смысле сюжета/содержания, то.. а вот второй том, как ни странно, кажется намного более бодрым. И намного веселее читается. Я, пожалуй, таки дочитаю эту историю до конца, когда третья часть выйдет.
–––
Brainy is the new sexy (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 сентября 2010 г. 01:43  

цитата ALLEGORY

(Нельзя.. ну нельзя же, честное слово, позволять себе применять ругательства типа "ты — канализационная пена" ... я очень смеялась))


:-)))

Я вот тихо себе думаю: может, к какому-нибудь переизданию (а вдруг?..) исправят все эти неровности?.. Ну чисто так, гипотетически...


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2010 г. 18:10  
Второй том примерно по уровню как первый.
Одно плохо-через страницы сочатся подростковые комплексы автора. И если в первой книге это было уместно, то во втором томе-нет.
И да. Не знаю, как оригинал. Но перевод местами слишком сопливый.


философ

Ссылка на сообщение 3 октября 2010 г. 13:15  
Есть какие-нибудь новости по обещанному 3-му тому?..


авторитет

Ссылка на сообщение 23 января 2011 г. 21:28  
Прочёл первую книжку за 4-5 дней.В целом очень интересно и зачётно кроме двух но:
Пара логических несостыковок.Например

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Азот показывает голый труп Крыса Дарзо.Почему труп не утонул,если на нём удавка была с камнем?Тем более потом оказалось,что он выжил-чей труп был,к тому же голый??


Ну и эпилог.Он просто отвратительный.Всю интригу закончить такими соплями-это ужасно.Ужасное мелодрамотичное копание в любовных чувствах,пошлый эпизод с чистилищем.Надо было заканчивать куда раньше.


философ

Ссылка на сообщение 24 января 2011 г. 00:21  

цитата Lavrin

Пара логических несостыковок.Например
Так плавучесть же изменилась, газы разложения. По Марку Твену, рабокрады во избежание подобного брюхо вспарывали.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 августа 2011 г. 12:56  
Набрел на буктрейлер к "The Black Prism". Побольше бы таких.
Даже почитать захотелось. :-)

–––
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in...


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2011 г. 11:01  

цитата Kuntc

буктрейлер к "The Black Prism"

Куда уж в фэнтези без негров.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.
Страницы: 1234567    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брент Уикс. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брент Уикс. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх