Роберт Говард Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

Роберт Говард. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 18:41  
цитата Vlad lev
я имел в виду выпуск под америкосовым брендом + раскрутка. Эти авторы в Европе итак беспроблемно издавались.
Понятно.. а вот как в США Говард еще под авторским правом.. Непонятно
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 18:42  
цитата чтец книг
Конан там идет как торговая марка.
но это же.. Бред
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 8 сентября 2023 г. 18:54  
http://webplanet.ru/news/law/2009/03/02/n... точно бред...
цитата
Альтруистическая деятельность поклонников творчества Говарда не понравилась шведской компании Paradox Entertainment (Conan Properties International LLC). В CPI сочли, что Broken Sea нарушают их права, используя принадлежащий им бренд "Конан". Использование этого слова, дескать, может ввести людей в заблуждение: кому-то может показаться, что сайт Broken Sea как-то связан с CPI. Юристы компании завалили фанатов письмами, в связи с чем в сентябре прошлого года с ресурса убрали логотип со словом "Conan" (не копирующий, к слову, фирменные логотипы Paradox Entertainment).
–––
Чтение-Сила


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 сентября 2023 г. 13:17  
Подборка стихотворных переводов Дмитрия Квашнина https://vk.com/@nagual_dk-robert-i-go...
Тени на дороге https://fantlab.ru/work79413
Место прибытия https://fantlab.ru/work79718
Великий говорит https://fantlab.ru/work93999
Поющий на ветру https://fantlab.ru/work431154
Мистическое https://fantlab.ru/work94019
Побег https://fantlab.ru/work431473


миротворец

Ссылка на сообщение 27 сентября 2023 г. 14:34  
цитата count Yorga
Подборка стихотворных переводов Дмитрия Квашнина h

мощный подгон!:beer:


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2023 г. 18:39  
Свежая подборка переводов от Дмитрия Квашнина https://vk.com/@nagual_dk-robert-i-go...
Сумерки над Стоунхенджем https://fantlab.ru/work114285
Проповедникам https://fantlab.ru/work79684
Не значит Смерть уход за Край https://fantlab.ru/work79721
Клятва боксёра https://fantlab.ru/work114268
Ненастна ночь..https://fantlab.ru/work428530


миротворец

Ссылка на сообщение 7 октября 2023 г. 18:47  
цитата count Yorga
Свежая подборка переводов от Дмитрия Квашнина

любопытно!;-)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 ноября 2023 г. 21:19  
Есть ли у кого-нибудь рекомендации о том, в каком издании лучше купить произведения о Конане?


миротворец

Ссылка на сообщение 15 ноября 2023 г. 21:37  
палестина либо в этом https://fantlab.ru/edition44415 (+ 2 тома), либо в этом https://fantlab.ru/edition68489
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 16 ноября 2023 г. 10:15  
k2007 Большое спасибо! Уже приглядывался к этим изданиям, но решил спросить совета на всякий случай.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 11:37  
Р.И.Говард

Untitled (Against the blood red moon a tower stands)

Перевод В.Ю.Левченко

Кровавой луной обагрённая башня стоит...

Кровавой луной обагрённая башня стоит;
И издревле здесь лишь безмолвье царит.
Гнетущей тишиною тот высящийся символ звенит,
К издельям рук людских он не принадлежит, —
творенье расы, что в тенях сокрыта, надежно их тайну хранит.

Давным-давно проник туда я под покровом древней тьмы ночной;
причудливое эхо от моих шагов, все время искажаясь, словно шло со мной,
А в тусклом, вихревом, туманном свете здесь призраков клубился рой.

И душу там свою я потерял —
Навеки призраком в той башне сам я стал.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 12:11  
цитата просточитатель
но это же.. Бред


Корпоративный копирайт — вообще тот ещё бред. Конан — не первый и не последний в списке жертв.

Насколько я знаю, Копирайт идёт на самого Конана и других важных персонажей (вроде Тот-Амона), то есть каждый может писать что угодно в сеттинге Хайбории, но со своими персонажами.
В общем-то в этом есть плюсы, как минимум, для последовательности — сложнее будет превратит Конана в персонажа Скайрима — вездесущего, везде поспевающего, мастера на все руки, лидера всех разбойников, короля всех королевств, и т. д.
С другой стороны никто не мешает нарушить последовательность самим держателям копирайта и объявить Конана, например, королём Стигии вместо Аквилонии.


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 12:20  
цитата Alex_Razor
Копирайт идёт на самого Конана и других важных персонажей (вроде Тот-Амона), то есть каждый может писать что угодно в сеттинге Хайбории, но со своими персонажами.
только н у нас и не в Европе. С 1986 года. Можно все. А вот в США нельзя да..
–––
Чтение-Сила


философ

Ссылка на сообщение 24 ноября 2023 г. 13:26  
цитата просточитатель
С 1986 года. Можно все.


Хорошо, если так, я только ЗА)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 21:28  
Кажется, первый сонет, который перевелся без особых сложностей.

===

Life

About me rise the primal mists
The road is eery, dim and grey.
Strong shackles load my weary wrists.
I see no light to lead my way.
No gleam that heralds coming day.

Far out, far out beyond my ken
The mazy stars, they whirl and sway,
But I must tramp a sullen fen
That clogs my weary feet with clay.

Oh, world of men, oh, world of men.
I laughed, I dreamed my dreams and then
I started on my road, the way
O'er which my feet ever must stray,
Must tread forever and for aye.


Житие мое

Окрест меня — предвечные туманы,
И серый скорбный путь мой весь в дыму.
В цепях тяжелых я, усталый странник,
Бреду, не разбирая свет и тьму;
Куда, зачем — навряд ли сам пойму.

Там, вдалеке, на зыбком небосводе
Созвездия свою ведут войну,
Но мне — ползти сквозь грязь и непогоду,
Где явь сдается сумрачному сну.

Ах, бремя человеческого рода!
Мой путь все безнадежней год от года,
Все тяжелее цепь — ее кляну,
Но помощи, я знаю, не приму,
Коль сам в себе несу свою тюрьму.

===

Тут, извините уж, пришлось переделать в правильный размер, подразумевающийся тематикой.

===

Escape

I'd like to throw over the whole damn thing -
I'd like to journey back to Arcady and live in a world of smooth
Rivers and green woodlands — and wine and music.
I'd like to have companionship. I'd like to forget dirt and grease
And hunger and hate and lust and ambition, and argue in a lazy tone
Four hundred years
About a minute flaw in Diana's kirtle.


Эскапист

Руки умыть и отбросить бы всю суету Ойкумены -
В век золотой удалиться, в Аркадии край благодатный.
Средь серебристых ручьев под зеленою кровлею леса
Слушать свирелей игру и вином молодым наслаждаться.
...Там бы забыть грязь и муки, и власти крысиные гонки,
Там бы в компании славной лениво посплетничать вволю,
И обсуждать всесторонне столетия этак четыре,
Как на мгновенье Зефир край хитона задрал Артемиды...

===

Это одно из ранних стихотворений Говарда, и по нему в общем чувствуется, слишком длинное и несклько однообразное.

===

The Sea

The sea, the sea, the rolling sea!
High flung, wide swinging, so wild and free,
The leaping waves with their white-capped crest
The plunge and lunge on the ocean's breaths

Like wild, white horses racing free,
With the swing of the rolling, surging sea!
The white sea cloud that drifts like a dream;
The sea-gulls that skim o'er the waves, and scream;

The dolphin's plunge and the petrel's nest,
That is borne to land on the tide-race crest:
And all that goes, from mid-ocean to lea,
To make up the rolling, the surging sea!

Can ye stand on the peaceful, quiet lea,
And gaze on the tumbling, tossing sea,
Out o'er the surge and the white waves' crest,
Nor feel a longing within your breast?

A drawing, a pull, be it day or night,
That tempts ye to dare the ocean's might.
I stood on the deck of a ship offshore
And harked to the awesome and deafening roar

Of the ocean waves when they struck the reefs,
High tossed on the tide like crested chiefs
Whose plumes toss high 'bove the battling hordes,
Where leap the lances and flash the swords.

And the mighty waves rose high and steep
To the hand of the waves that smote the deep.
And my soul leaped wild and my would leaped free,
To the leap and the swing of the rolling sea!

And my soul was freed with that ocean leap,
And it plumed the depths of the mighty deep!
Down, down, down where the mermaids ride,
Down where the things of the deep sea glide.

Down where the ships, long sunken, float,
War-ship and galley and coracle boat;
Down beyond reach of the storms or the tides,
To the coral halls where old Triton hides!

And I saw the mermaids and the mermen play,
The the kraken and sea-serpent locked in fray.
And all the ocean-marvels that be,
And the wonderful monsters of the sea.

I wandered 'mongst beautiful sea-flowers,
Where the castle built by the polyp towers,
Where the waters glitter with strange sea-jade,
And the sea-things swim through the deep-sea glade.

And then my soul came back on me,
Back through the surge of the swinging sea.
But still I gaze from the quiet lea,
And long for the swing of the plunging sea.


Морские грезы

Покоя не ведает море седое,
Бушует, вздымается буйной волною,
Тяжелая грудь в кружевах пены белой
В утеса вжимается мощное тело.

Квадригою дикой в безудержном беге
Волна за волной налетают на берег -
И пена сплетается с белым туманом,
Как грезы, тягучим, как грезы, бескрайним.

Парят стайки чаек, играют дельфины,
Свой вклад добавляя в живую картину,
Мазки на холсте поднебесных просторов,
Где плещет и стонет безбрежное море.

Возможно ли, выйдя на берег на мирный
И, сверху любуясь кипящим приливом,
Не чувствовать терпкого запаха соли,
Не чувствовать сладкого искуса воли?

Будь ночь, или день, или сумрак туманный -
Я слышу томительный зов океана,
Как будто стою на носу галеона,
Взрезая тягучие сизые волны.

И слышу: на рифах приливы грохочут,
Увенчаны пеною, грозно хохочут,
На камни бросаясь безумной ордою,
И брызги клинками блестят над водою.

В руках океана над темной пучиной
Корабль застывает на зыбкой вершине -
И сердце сжимается, в бездну срываясь,
Всей сущностью воле морской предаваясь.

Мне бурное море очистило душу -
И ныне я волен, виденьям послушен,
Нырнуть в синий сумрак сирен и русалок,
Нырнуть в мир подводных неведомых тварей.

Там тысячи тысяч судов затонувших,
Навек разлученных с ветрами и сушей;
Теперь не страшны им шторма и бураны
В коралловом царстве на дне океана.

Русалок забавы и игры тритонов,
И змея морского в жемчужной короне,
И кракена — стража несметных сокровищ -
Я видел средь многих чудес и чудовищ.

Морские цветы среди башен-полипов,
Где воды — священных оттенков нефрита,
Я видел: сквозь зелень пучины подводной
Скользили чудовища в хладном безмолвьи.

...Из грез возвратился душой я и телом,
Скитаньям опасным поставив пределы;
Теперь я — простой сочинитель историй.
...Который порой тихо грезит о море...


===

А тут в процессе перевода поменялось все, от размера до финала. Ну... бывает.

===

Murky the night
And steep the trail.
And the cold north wind
Is a shrieking gale.
Gods, but the peaks are high:
Darkness, a false light
Wavers and reels.


Крута тропа сквозь темноту ночную
Под ветром, что несет полярный хлад.
Что впереди — спасенье или ад?
Бреду во тьме я, ощупью, вслепую,
Поскольку от фальшивых маяков
Не будет пользы. Знаю. Сам таков.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 21:47  
цитата Kail Itorr
Житие мое

Иван Василич навеял?:-)))


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 22:33  
Просто "жизнь" уэе была раза два :)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 декабря 2023 г. 13:30  
Статья -предисловие Расти Бёрка На Асгард опускается Ночь https://vk.com/@-391834-rasti-berk-na... https://fantlab.ru/work603840 в переводе Дмитрия Квашнина.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2023 г. 13:48  
count Yorga
Внушительно по объёму!
Спасибо, на досуге ознакомлюсь.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 декабря 2023 г. 15:14  
цитата count Yorga
Статья -предисловие Расти Бёрка На Асгард опускается Ночь

мерси!:beer:
Страницы: 123...9596979899...105106107    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Говард. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Говард. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх