автор |
сообщение |
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
17 января 2011 г. 02:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По-моему, давно уже пора создать такую тему. На форуме давно уже имеются "именные" ветки по Лему, Сапковскому, Кресу -- но этими именами, к счастью, польская фантастика не исчерпывается. На русский переводили многих других авторов: Зайделя (до обидного мало; а ведь у поляков премия его имени считается самой престижной!), Колодзейчака, Левандовского... А есть и целая когорта авторов современных, очень интересных, но у нас практически неизвестных.
Конечно, выглядеть это будет поначалу как взгляд лисы на виноград по ту сторону высокого (языкового) барьера, но... Может, обсуждение ещё не публиковавшихся на русском произведений подтолкнёт тех или иных издателей в нужном направлении.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
k2007
миротворец
|
17 января 2011 г. 20:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
вот! Вот Вы нам и рассказывайте. Потому что польской фантастики издается мало (ну, может я не увидел). А я, например, скорее возьму книгу польского фантаста, чем немецкого или французского. Колодзейчака читал (спасибо АСТ), Левандовского тоже (спасибо Азбуке). Артура Баневича читал Сборник АСТ-шный тоже читал А вот Зайделя нет.
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
alex1970
миротворец
|
17 января 2011 г. 20:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хорошие авторы Анджей Пилипюк, Эва Бялорецка (то, что читал — скорее ужасы), Яцек Пекара, Рафал Земкевич. Отличные у поляковбыли журналы "Фантастика" и "Мала фантастика"
|
|
|
ergostasio
философ
|
17 января 2011 г. 20:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alex1970 Отличные у поляковбыли журналы
Ну, "Фантастика" — никуда не делась: просто сделала... э-э... ребрендинг и стала "Новой Фантастикой" (причем, блин, аккурат на седьмом номере 1991 — то-то я в свое время не мог понять, отчего не приходят номера второго полугодия :) ). Выходит до сих пор. Плюс — "Science Fiction, Fantasy i Horror". Плюс горсть выходящего спорадически. Плюс горсть фэнзинов. Плюс постоянный обзор не самой поганой критики. В общем, неплохо им, гадам, живется :)
|
|
|
Варкот
магистр
|
17 января 2011 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Смотришь на то, что выходит в Польше в переводе и грустно становится от сравнения с нашей действительностью. Журналы были и есть отдичные. Да и местные авторы радуют
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
ergostasio
философ
|
17 января 2011 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот Смотришь на то, что выходит в Польше
Ай, и не говорите :) Вона, Бачигалупи — "Pompa nr 6 i inne opowiadania — Nakręcana dziewczyna" (в английском девичестве "Pump Six and Other Stories" и "The Windup Girl") — 600 страниц, блиннн, вышла и вполне себе доступна для оных поляков
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
bin_laudan
миродержец
|
17 января 2011 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio Ай, и не говорите :) Вона, Бачигалупи — "Pompa nr 6 i inne opowiadania — Nakręcana dziewczyna" (в английском девичестве "Pump Six and Other Stories" и "The Windup Girl") — 600 страниц, блиннн, вышла и вполне себе доступна для оных поляков
Да, она уже у меня на полке...
|
|
|
ergostasio
философ
|
|
bin_laudan
миродержец
|
|
ergostasio
философ
|
17 января 2011 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bin_laudan и у неe 700 страниц!
Оп-с, и точно. Только тамошние магАзины расходятся в точном числе, путая две последних цифры — то 702, то 720 ..с другой стороны — плюс сто страниц только сильнее терзают душу :)
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
17 января 2011 г. 22:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, тема-то в основном не про переводную фантастику в Польше, а про тамошних авторов, но... Вот я сегодня в колонке ужо вывешу подборку тамошних обложек. На поруганье отечественному издателю, так сказать.
И да, для любителей "Малазана": там изданы все девять томов (двухтомниками + коллекционками) + книги Эсслмонта.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
17 января 2011 г. 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Любителям киберпанка надо обязательно прочитать его роман "Предел", Странно, когда читала, как-то не думала, что это киберпанк, приняла за "твёрдую НФ" с гуманитарным акцентом. Впрочем, может оно и киберпанк. В любом случае роман отличный. И переводил его тот самый Вайсброт. На Алибе.ру роман есть, от 35руб.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
bin_laudan
миродержец
|
18 января 2011 г. 01:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Предел" („Limes inferior”) впервые был издан в Польше в 1982 г. Тогда ещё никто не слышал у нас о киберпанке. А о social-fiction – очень даже многo.
Это несомненно самый лучшый роман Зайделя, и он не состарился как много других его вещей.
|
|
|
Варкот
магистр
|
18 января 2011 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bin_laudan
А что скажете Ярославе Гржедовиче и его "Pan Lodowego Ogrodu"? Хвалили поляки его очень..... Хочу взять
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
cat_ruadh
авторитет
|
18 января 2011 г. 02:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Предел" („Limes inferior”) впервые был издан на русском в 1990 или 91 году. В мягкой обложке, форматом как ЗФ, но какое-то независимое издательство. Я был в восторге! У нас тогда в клубе был большой знаток польской фантастики, так он её ещё издавна хвалил, называл жемчужиной творчества Зайделя. К чести поляков, все его основные книги они постоянно переиздают. В прощлом году видел 5-6 книг, в которых собрано все самое-самое. А еще от этого нашего знатока я узнал, что был в Польше такой выдающийся фантаст Адам Вишневский-Снерг. В 70е-80е выпустил 4 или 5 романов, которые перевернули представления о фантастике. Для того времени это был серьёзный прорыв. Правда были они довольно мрачными, что точно отражало состояние души автора. В конце 80х, пребывая в сильной депрессии, он наложил на себя руки. А потом его постепенно стали забывать. Вот в 2000 году на Евроконе в Гданьске я спрашивал у Колодзейчака, почему, дескать, книг Вишневского-Снерга не видно, а тот говорит, как умер, некому их в издательствах проталкивать. Молодая поросль прет, а за покойников заступиться некому. Даже Зайделя в 90е издавали весьма скудно. Потом кто-то из нынешних помог наследникам Зайделя наладить нормальные отношения с издателями...
|
––– "Від вампірів помагають срібні дулі. А по бідності і прості сойдуть!" (с) Шоу довгоносиків |
|
|
bin_laudan
миродержец
|
18 января 2011 г. 02:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Варкот А что скажете Ярославе Гржедовиче и его "Pan Lodowego Ogrodu"? Хвалили поляки его очень..... Хочу взять
В 2009 вышёл уже третий том „Pana lodowego ogrodu”. У меня на полке все три тома, но я их еще не прочитал; жду окончания. Скажу только, что первый том имел хорошые рецензии, а со следующими так хорошо уже не былo.
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
bin_laudan
миродержец
|
|