автор |
сообщение |
просточитатель
философ
|
|
Veronika
миродержец
|
|
brokenmen
философ
|
|
heleknar
миротворец
|
|
brokenmen
философ
|
|
Seidhe
миротворец
|
|
heleknar
миротворец
|
17 октября 2020 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Seidhe получает предупреждение от модератора Оффтопик
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Seidhe
миротворец
|
17 октября 2020 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давайте попробую вот так, без вступления про Киплинга:
Переводы Толкина не имеют никакого отношения к его творчеству, так же как и иллюстрации, созданные разными художниками — в диапазоне от Фрэнка Фразетты до Клучика. Поэтому есть предложение ко всем участникам дискуссии: давайте обсудим недавний перевод "Дивного предания" авторства господина Ермолаева, а? В частности, очень хотел бы услышать профессиональное (здесь нет ехидства) мнение уважаемой Светланы Таскаевой.
|
|
|
Anariel R.
авторитет
|
17 октября 2020 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe В частности, очень хотел бы услышать профессиональное (здесь нет ехидства) мнение уважаемой Светланы Таскаевой.
Спасибо, мне очень приятно. Но только я уже не очень слежу за переводами, а последнее время вообще в запарке.
цитата count Yorga
Спасибо, симпатичная статья. Хотя в качестве иллюстрации больше бы пошла какая-нибудь гибель Роланда: как образ Боромир отчасти пошит по лекалам Роланда.
|
––– Анариэль Р.: https://fantlab.ru/translator3933 |
|
|
Seidhe
миротворец
|
18 октября 2020 г. 17:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не, ну раз никто не хочет обсуждать "Дивное предание" (разумеется! это ж не улыбка Боромира! ), пришлось самому — высказался вот так. Как по мне — однозначный шедевр от автора, который прекрасно понимал, как работает сам механизм создания сказки. Хоть волшебной, хоть о животных, хоть (как в данном случае) героической. Где можно прочитать перевод — ссылка в середине 333 страницы данной темы.
|
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
19 октября 2020 г. 00:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Не, ну раз никто не хочет обсуждать "Дивное предание"
Я бы, кстати, на месте переводчика все значимые имена передал бы по-русски. Как и Толкин перевел Пчеловолка, Недруга и прочих на современный английский. Ну, или в крайнем случае напомнил бы в примечании, что Анфренд — это Унферт и т. д.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
rakovsky
активист
|
|
Seidhe
миротворец
|
19 октября 2020 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Petro Gulak
цитата Я бы, кстати, на месте переводчика все значимые имена передал бы по-русски. Как и Толкин перевел Пчеловолка, Недруга и прочих на современный английский.
Я понимаю, что было бы правильнее, но ничего не могу с собой поделать — читать про Беовульфа/Бивульфа для меня предпочтительнее, чем про Пчелиного Волка/Пчеловолка.
|
|
|
urs
магистр
|
19 октября 2020 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe читать про Беовульфа/Бивульфа для меня предпочтительнее, чем про Пчелиного Волка/Пчеловолка.
Стоп! Пчелиный волк — это не Шершень ли?
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
vxga
авторитет
|
|
urs
магистр
|
|
vxga
авторитет
|
19 октября 2020 г. 13:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В рамках любимого мной дословного перевода "Беовульф" — общеизвестный и стандартный кеннинг, описывающий именно медведя. Выяснить это можно хоть раз заглянув в первоисточник, ну или хотя бы в википедию. Но можно, разумеется, и свои версии на пустом месте строить, это ж веселее общеизвестных фактов. :)
|
|
|
urs
магистр
|
19 октября 2020 г. 14:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vxga В рамках любимого мной дословного перевода "Беовульф" — общеизвестный и стандартный кеннинг, описывающий именно медведя
Не настаиваю: стандарты они такие стандарты. Но где-то как-то иметь ввиду, что трактовать это имя как Шершня, вполне допустимо. Как-то так.
|
––– Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным? |
|
|
vxga
авторитет
|
|
Cat M.D.
философ
|
20 октября 2020 г. 21:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Коллеги, недавно мне в руки попала занятная книга, которую называют "Неканоничной" биографией Толкина за авторством Майкла Уайта. Кто еще читал, интересно ваше мнение.
|
|
|