Серия Звезды новой ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука)»

Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 4 сентября 2015 г. 00:00  

цитата Evil Writer

Издательство "Азбука" весьма успешно ныне захватывает рынок фантастической книжной продукции. Переиздания классики, новинки фэнтези, и вот сейчас я хочу поговорить о немного другой серии, но весьма похожей. Симпатичные книжки все успели увидеть еще в прошлом году, первые издания Рейнольдса. Что действительно впечатляет — и подбор текстов, и оформление. И если любителям фантастики на данный момент бесполезно рассказывать о фамилиях, как Суэнвик, Виндж, Скальци и даже старичок Гибсон! То еще большее удовольствие вызвало оформление серии. Красочные, переливающиеся суперы, и симпатичные обложки, красиво смотрящиеся без них. Уровень был задан, и он весьма успешно покорил массы.
Давайте немного поговорим о серии, тем более тут есть что обсудить.

Страничка серии, пожалуйста, для вас — ЗНФ
Страница серии на сайте издательства
Планы — в издательской колонке


новичок

Ссылка на сообщение 7 апреля 2022 г. 12:17  
Kail Itorr
Ну попробуйте впихнуть "казенный дом" в эту реплику

цитата

“She doesn’t live in our world anymore. You, me, Diane, the Big House and the Little House, Saturday at the mall, Sunday at the movies. That worked when we were kids. But we’re not kids anymore.”


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 апреля 2022 г. 14:01  
А вот в этой реплике имеется в виду тюрьма — или таки два разноформатных жилых дома в пределах квартала? Надо знать весь контекст. Тут может быть "особняк и хижина", и тогда да, тюрьма неуместна...


философ

Ссылка на сообщение 7 апреля 2022 г. 14:07  
Хорошо, про казенный дом все всё поняли, какие-то другие недостатки у перевода есть?


новичок

Ссылка на сообщение 7 апреля 2022 г. 14:32  

цитата Kail Itorr

Тут может быть "особняк и хижина"

Примерно так и есть. Имеется в виду особняк Лоутонов и бунгало для прислуги, которые стоят на одном участке. Однако, как уже упоминалось, глава семейства строг к детям, поэтому со-значение The Big House также иногда подразумевается.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 16:03  
Дарвиния на сайте ЧГ со скидкой по кодовому слову. Цена 496 рублей


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 16:07  
gun0976 По какому?:-)
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 16:15  

цитата igor_pantyuhov

По какому?
весна


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 17:05  

цитата gun0976

Дарвиния на сайте ЧГ со скидкой по кодовому слову. Цена 496 рублей

не вижу Дарвинии в ЧГ. Дайте ссылку.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 17:15  
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


миротворец

Ссылка на сообщение 14 апреля 2022 г. 17:16  
ZiZu благодарю.:beer:


магистр

Ссылка на сообщение 18 апреля 2022 г. 21:25  
Вот открыла я Дарвинию и Спин Уилсона, а там на первой страничке, где список вышедших/планируемых произведений автора, указана Расплата. Надо думать, это The Harvest?
–––
уходит, преследуемый медведем


активист

Ссылка на сообщение 19 апреля 2022 г. 00:32  

цитата kvadratic

Вот открыла я Дарвинию и Спин Уилсона, а там на первой страничке, где список вышедших/планируемых произведений автора, указана Расплата. Надо думать, это The Harvest?

Полагаю, что к списку произведений одного Роберта Уилсона случайно добавили другого Роберта Уилсона и вот это его произведение, которое я когда-то переводил.
The Harvest тоже переводил я (и теперь шучу, что нужно всех известных Робертов Уилсонов собрать в "коллекцию"), и он должен быть "Жатвой", как положено.
–––
Святая Целестина, пошли мне спейсмарина.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2022 г. 08:22  
Jinnai Руоккио переводите дальше, не подскажете?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


активист

Ссылка на сообщение 19 апреля 2022 г. 14:32  
igor_pantyuhov надеюсь, на следующей неделе смогу подсказать.
–––
Святая Целестина, пошли мне спейсмарина.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 15:39  
Дарвиния закончилась в Читай-городе
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 15:46  

цитата Jinnai

The Harvest тоже переводил я

Он выйдет вслед за "Дарвинией"?


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 15:47  

цитата igor_pantyuhov

Дарвиния закончилась в Читай-городе

Игорь вы вроде опытный покупатель, через недельку появится и будет продаваться ещё года 2 — 5.:-)))
–––
Не учите папу любить маму.


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 15:53  
Скоро

–––
ищу вопросы на свои ответы


философ

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 15:57  
Красота


миротворец

Ссылка на сообщение 26 апреля 2022 г. 16:30  
Luсifer, sergo-33
Не спорю, только тема не та... ;-) ЗНФ, да не та! :-D
Страницы: 123...115116117118119...125126127    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Звезды новой фантастики" (изд-во Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх