автор |
сообщение |
algy
магистр
|
18 октября 2014 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата senso_inglese юношеская скрибнеровская серия под ранними я ее и имел ввиду.
цитата senso_inglese что его не публиковали — тоже логично, сам по себе он весьма и весьма сырой да я не спорю... я вообще не имею привычки спорить, а уж тем более о том, чего не знаю.цитата algy просто говорю, что ничуть не удивлюсь, прочитав через пару лет, что роман был не хайнлайна
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 октября 2014 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то algy В послесловии к изданию романа "Нам, живущим" исследователь творчества Хайнлайна, Роберт Джеймс, подробно рассказывает историю обретения рукописи — она была послана другу и находилась у него в архиве. В сороковые годы издавать роман не хотели за его излишнюю утопичность и непохожесть на жанровые книги, а в 1950е он уже безнадежно устарел. Это не дописки и не разрозненные листочки, это произведение целиком как есть, как было написано.
|
|
|
algy
магистр
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
negrash
миротворец
|
|
algy
магистр
|
18 октября 2014 г. 22:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Да я и сам подходил с предубеждением
вот выпустили вы шикарную книгу "ворчание..." хоть словом там упоминается "нам, живущим"?
|
|
|
algy
магистр
|
18 октября 2014 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Одна из моих любимых книг, между прочим!
хороший аргумент. с другой стороны, согласен: для того, кто его приводит, он единственно по настоящему важный
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 октября 2014 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то algy
цитата книгу "ворчание..." хоть словом там упоминается "нам, живущим"?
Там и самая первая жена не упоминается — только в Комментариях переводчика объяснение есть. "Ворчание из могилы" — это официальная парадная история от Вирджинии, а не тщательный разбор обстоятельств жизни.
|
|
|
heleknar
миротворец
|
18 октября 2014 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев а не тщательный разбор обстоятельств жизни
ждем перевода Robert A. Heinlein: In Dialogue with His Century
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) или учим английский :(
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
algy
магистр
|
|
algy
магистр
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 октября 2014 г. 22:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ничего странного, обычнейшее дело в мемуарах, биографиях и праздничных и/или юбилейных изданиях. "Врёт как очевидец", "история это политика опрокинутая в прошлое", "историю пишут победители" и т.п. поговорки объясняющие эту ситуацию. На момент выпуска "Ворчания.." первый роман не существовал как первый роман — это была какая-то ученическая рукопись, затерянная несколько десятилетий назад. Если жену первую "забыли", что уж говорить про стопку машинописи. Хайнлан слишком велик чтобы уместиться в пятисотстраничной книжке.
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
Chicago
активист
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
Chicago
активист
|
|
=Д=Евгений
философ
|
|
Chicago
активист
|
|
registr28900
активист
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
20 ноября 2014 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Однако, все тома "космического цикла" в единой редактуре готовы, за исключением того, где будет непереводившийся ранее роман. В процессе выяснилось, что связок между произведениями больше, чем я думал.
|
|
|