автор |
сообщение |
Karnosaur123
миротворец
|
21 января 2014 г. 19:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
=========================================================== • С 2022 года все анонсы — в авторской колонке • =========================================================== "Издатель Мамонов В.В." специализируется на издании коллекционных малотиражных изданий, богато иллюстрированных лучшими художниками и сочетающих высочайшее качество с доступной ценой. Основное направление — приключения, фантастика, хоррор.
Дорогие любители приключенческого жанра, вы можете поучаствовать в процессе формирования серии своими предложениями как по жанрам, так и по конкретным авторам. Все ваши предложения будут доброжелательно рассмотрены.
Страница издательства на "Фантлабе". (Ранее — "Фаворит"). Мы в живом журнале.
Действующие серии:
- Черные книги
- More fантастики
- Бухта приключений
- Авеню детектива
- Бороться и искать!
- Ветер прерий
"Бухту приключений" открывает роман Пьера Жиффара "Адская война".
цитата СЕРИЯ "БУХТА ПРИКЛЮЧЕНИЙ"
Мы решили создать серию-мечту, в которой собрать по возможности лучшие романы жанра, причем в отличие от других издателей не ограничиваться уже известными знаменитыми романами известных авторов, а открыть новые имена, которые в силу разных обстоятельств были до сих пор неизвестны российскому читателю. Между тем, в Европе и Америке эти авторы давно признаны классиками жанра. Причем, очень часто подобные романы образуют единое целое с иллюстрациями конца XIX-го — начала XX-го века, с которыми они тогда были изданы. И потому все книги серии будут издаваться с полными комплектами иллюстраций.
Кроме того, для каждого тома Павел Парамонов нарисовал цветные форзацы, титулы, контртитулы, шмуцтитулы, колонцифры, заставки, концовки (не только к романам, но и каждому рассказу). И, конечно, великолепные авторские иллюстрации Павла Парамонова.
В серии "Черные Книги" будут, соответственно, издаваться лучшие образцы хоррор-литературы. Особенностью серии является то, что впервые работа над книгами ведется не только с благословения авторов, но и под их личным контролем.
Дорогие друзья! По желанию заказчика возможно отложить книгу на срок до недели. На больший срок книги не откладываются. Наш интернет-магазин подключился к приему платежных карт "Мир".
------- Книги можно заказать в ИНТЕРНЕТ-МАГАЗИНЕ издательства. Или на Озоне
Представитель издательства на форуме — DariaShlegel.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ольховский спасибо за Ваше мнение. Надо его перевести на английский, французский, немецкий, итальянский и голландский — и разослать по редакциям. Чтобы там срочно прекратили печатать исправленные версии и вновь печатали журнальные оригиналы. "Пещерные люди так называются потому, что питаются исключительно пещерными медведями", "Он встал двумя ногами на ступеньку, а правая зависла в воздухе..." И т.д.
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
25 октября 2019 г. 14:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash, а можно некоторые Ваши высказывания в тему про переводы и переводчиков процитировать, конечно, без указания этой темы и издательства, чтобы потом разъяренные толпы сюда ничего громить не пожаловали? А то мне за компом сегодня долго сидеть, а так хоть почитать что будет. Там после обсуждения Литтеллгейта мнение Вашего издательства на ура пойдет, только искры лететь будут. Но если нельзя, так нельзя. Тут тоже славно.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch не надо. Я просто сейчас шибко злобствую. Люди не понимают, что во всем мире все косяки давно были исправлены при переизданиях. В изд. "Мамонов В.В." берутся ранние версии, находящиеся не под копирайтом. Я, как уже упоминал, специально сравнивал раннюю версию одного немецкого романа и то, что сейчас публикуют в Германии. Как раз исправлены те же косяки, которые сгладил и я. Чуть-чуть иначе, но подход похожий. Книга — это работа не только авторов, но и редакторов, корректоров...
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
25 октября 2019 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
negrash
Не уверен, что ко мне прислушаются. Мне тоже колят глаза все эти ляпы и плеоназмы. Увы, их хватает у писателей прошедших эпох. Сейчас вот читаю вслух дочке трилогию Осеевой о Ваське Трубачеве и его товарищах. И очень мне не по душе оборот автора "кивнул головой" (ооочень часто встречается у Осеевой в этой трилогии). Читая, всегда опускаю второе слово. Даже объясняю дочке, почему ей не стоит так писать в своих сочинениях. Но вот современные редакторы не трогают тексты Осеевой. Не знаю, хорошо это или плохо. Но... В общем, автор сама несет бремя ответственности за всё, что написала. И это, по-моему, правильно. И. Вспомнил еще цитату из Пушкина: «Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы». Так исследователи целые статьи пишут, чтобы объяснить, почему Пушкин написал именно так. И ведь объясняют...
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский кивнул головой
А еще бывает "согласно кивнул головой", будто можно кивнуть чем-то еще или несогласно. В классических романах отечественных авторов это не трогают. Но вот молодых авторов я бы за подобное, за редким исключением, жестоко бил по рукам. Молотком.
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я несколько лет назад занимался подготовкой книг современных авторов. И могу сказать: адекватные люди спокойно воспринимают, когда им указывают на косяки. Допустим, классик отечественной литературы Г.М.Прашкевич, когда я указал на одну его мелкую стилистическую погрешность, сказал "Спасибо" — и согласился с моим исправлением. Потому он и классик! Чаще всего орут не по делу только шизофреники-графоманы.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
Ольховский
авторитет
|
25 октября 2019 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Но вот молодых авторов я бы за подобное, за редким исключением, жестоко бил по рукам. Молотком.
Ничего не имею против. Я лишь об умерших авторах говорю. Они уже не могут исправить свои ляпы и ошибки. А с современников — самый жесткий спрос. Они способны выслушать замечания редактора и корректора, и сделать соответствующие правки. Просто обязаны, мне думается.
|
|
|
angrax
активист
|
25 октября 2019 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Эка удивили — Сальгари итальянизировал исследователей, пиратов и т.п.! Так такое любой автор делал. Где-то я читал, что имя Матиаса Шандора из недавно изданного "Азбукой" романа Жюля Верна — неправдоподобное для Венгрии. И что? Книга от этого стала хуже? Вы залезьте в почти любую западную литературу и гляньте какие там "русские" имена и фамилии бывают, на минуточку. Я, кстати, в своей авторской колонке при переводе Жаколио тоже все географические названия и имена перепроверял через Интернет. И что, что Жаколио сделал их более приятными для французского уха? Это опять же обязанность переводчика (а потом уже редактора) — указывать личные имена и географические названия в соответствии с правилами языка, на который книга переводится.
|
|
|
89605167502
магистр
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский Они способны выслушать замечания редактора и корректора, и сделать соответствующие правки. Просто обязаны. мне думается.
"- Пустите меня, я тр*хн* эту сволочь! Она исправила в моем тексте две запятые! - Сережа, держи автора! Не дай ему ударить Ирину. - Дорогой ****, корректор исправила ошибку! - Я так вижу! Не даете мне тр*хн*ть эту с*к*, так я вас сейчас всех перережу..."
Я ничего не выдумываю. Абсолютно реальная сцена диалога с одним автором. В него потом директор издательства влил бутылку водки, мы заказали такси и отправили автора домой.
|
|
|
negrash
миротворец
|
|
apin74
философ
|
|
Ольховский
авторитет
|
25 октября 2019 г. 14:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Абсолютно реальная сцена диалога с одним автором.
Наверное, у него был авторский стиль. А корректор и редактор не поняли всей гениальности задумки автора
|
|
|
89605167502
магистр
|
25 октября 2019 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не надо никого бить и расстреливать. Вот Вересаев, например, в своих лекциях говорил, что выражение "встал как вкопаный" не хорошее и нельзя его употреблять, но ничего, все употребляют и вроде картины не портит.
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
25 октября 2019 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 Там только "головой" лишнее.
А "своей"? Кто-нибудь пробовал кивнуть чужой головой? Или чем-то ещё кроме головы? А "сочувственно" лучше, наверное, покачать головой. ИМХО.
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
apin74 Вы можете кивнуть несогласно? Правда? Покажите как? Когда кивают сочувственно, так и пишут. А вот "согласно кивнул" — это масло масленое. Недопустимо в нормальном литературном тексте!
цитата Ольховский Наверное, у него был авторский стиль. А корректор и редактор не поняли всей гениальности задумки автора
Я с тех пор зарекся этого автора печатать.
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 октября 2019 г. 14:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 В любом правиле бывают исключения. Но чаще всего подобная грязь в текстах свидетельство того, что перед Вами лютая графомания. И такого автора нужно либо учить, либо выгонять — особенно если он упорствует в своем невежестве.
|
|
|
mischmisch
миродержец
|
25 октября 2019 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash mischmisch не надо. Я просто сейчас шибко злобствую.
ОК. И ничего Вы не злобствуете, а просто высказываете вполне обоснованную позицию, не совпадающую с мнением большинства людей, которые имеют дело с потреблением книг, а не их созданием. Некоторые высказывания, честно говоря, и меня покоробили, но не влезаю, ибо понимаю.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|