автор |
сообщение |
Tyrgon
магистр
|
18 апреля 2010 г. 21:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос скорее к знатокам, но касается книги из данной серии — Зузак, "Книжный Вор" в издании 2007 и 2009 года отличаются переводом? (переводчиком в обоих указан Н. Мезин, но в 2009 еще обозначено "Перевод под редакцией М. Немцова" — означает ли это отличия и в какую сторону?)
|
––– Альтернативна історія: згадати про Каїна, доки Авель ще живий... |
|
|
hexagen
авторитет
|
|
sham
миротворец
|
|
Sfumato
магистр
|
|
LeMax
гранд-мастер
|
21 апреля 2010 г. 19:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Давно уже не дополнял опрос: не уверен, что нужно. Добавилось где-то 3-4 автора. Дописать? Или перезапустить через пару недель заново? Какие будут рекомендации?
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
LeMax
гранд-мастер
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
Humphrey Bogart
магистр
|
|
sasha-3d
активист
|
27 апреля 2010 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересует информация в чем особенность этого сборника рассказов Брэдбери. Здесь много рассказов с разных сборников и многих, которых я считаю очень хорошими, здесь нет. Так в чем же прелесть? Здесь много рассказов не опубликованных ранее (в остальных сборниках)? И как в целом этот сборник подобран (по смыслу, героям, общей атмосфере)?
|
|
|
Андрэ
миродержец
|
27 апреля 2010 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если у Вас есть два кирпича из ШФ, то этот сборник дублирует примерно половину рассказов из них, а 50% новых рассказов (а в моем случае около 40%, т.к. я имею много сборников в ИБ-мини и других), что вовсе не плохо за менее чем 300 руб.(именно столько я за него заплатил). В данном сборнике есть рассказы, которых не было больше нигде или достаточно редко публиковавшиеся. С покупкой этого сборника у меня отпала необходимость покупать целый ряд других отдельных сборников, из которых не хватало нескольких рассказов — они вошли в этот. Есть и самые классические, без которых трудно представить сборник такого плана. Подборка совершенно пёстрая, без выделения тем и т.п., как, например, в первом томе ШФ. Я переизданию этого сборника очень рад, сейчас читаю и перечитываю в нем всё подряд.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
LeMax
гранд-мастер
|
|
Андрэ
миродержец
|
5 мая 2010 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитал Пинчона "Выкрикивается лот 49". Читать Пинчона, понятное дело, непросто (хотя данный роман и небольшой — около 200 страниц аршинных букв с большими страничными полями). Я уже давно косо смотрю на его томик "V" на своей полочке, но не рискнул ещё на него покуситься, хотя это его первый роман. "Лот" для знакомства может быть самое ТО, именно из-за небольшого объема, хотя и головоломка ещё ТА. В основе повествования лежит любимая пинчоновская тема заговора. В данном случае в его сети попадает главная героиня — Эдипа, которой приходится разгребать наследство умершего магната-любовника. Всё это превращается в её головокружительную одиссею, в которой порой размываются пространственные и временные рамки, правда и вымысел и нет внятного конца-итога всех её похождений. Тут не стоит ещё забывать и (мета)"физическую" составляющую романа — Пинчон не забывает про свою любимую энтропию и принцип неопределенности. В романе много гротескного, комичного, символичного и т.д. Важной для понимания (или его попытки) является мифологическая составляющая, ведь некоторые географические названия (город Сан-Нарцисо, например) и имена персонажей (сама же Эдипа) символичны. Даже название лота 49 и то неслучайно (см. примечание и внимательно отрывок из пьесы, которую смотрела Эдипа). Короче, не смотря на то, что Эдипе, в отличие от Эдипа, не удалось разгадать тайну Сфинкса, роман хорош и для серии ИБ — прямое попадание в точку. Теперь возьмусь и за "V", а там, глядишь и "Радугу" дождёмся... Р.S. В конце, естественно, есть комментарии, а куда без них с таким текстом... Но не помешало бы и вступительную статью или послесловие, как это есть в симпозиумском "V". Но, к сожалению, в ИБ такое не практикуется...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
11 июня 2010 г. 23:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Люди, кто читал "Профессора Криминале"? Во всех рецензиях его осыпают восторгами, два-три раза брал его с полки в магазине, листал...и ставил обратно. Казалось, что нечто не стоящее этих денег (280 р.). Еще слегка напрягла пунктуация книги: все диалоги прописаны в кавычках и в одной строке с авторским текстом: либо наборщик был пьян, либо напечатали черновик либо автор выпендривается- сбросим пунктуацию с парохода современности.
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
12 июня 2010 г. 01:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Прочитал Пинчона "Выкрикивается лот 49". Читать Пинчона, понятное дело, непросто (хотя данный роман и небольшой — около 200 страниц аршинных букв с большими страничными полями). Я уже давно косо смотрю на его томик "V" на своей полочке, но не рискнул ещё на него покуситься, хотя это его первый роман.
Слушай, как-то мы зеркально читаем. Мало того, что я "Лот" как раз недавно дочитал -- у меня и "В" стоит на полочке именно что давно.
цитата Андрэ Р.S. В конце, естественно, есть комментарии, а куда без них с таким текстом... Но не помешало бы и вступительную статью или послесловие, как это есть в симпозиумском "V". Но, к сожалению, в ИБ такое не практикуется...
Это верно, очень бы хотелось допматериалы.
цитата Frigorifico Еще слегка напрягла пунктуация книги: все диалоги прописаны в кавычках и в одной строке с авторским текстом: либо наборщик был пьян, либо напечатали черновик либо автор выпендривается- сбросим пунктуацию с парохода современности.
Не читали вы Сарамаго. Вот уж где жесть... но при этом всё понятно и без пунктуации.
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
12 июня 2010 г. 01:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy но при этом всё понятно и без пунктуации.
Да нет, приноровиться можно, как к тексту с "ятями" и твердыми знаками. Вопрос — зачем? Выпендреж ради выпендрежа?
|
––– Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы (с) Т.Шаов "Кошачий блюз" |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
12 июня 2010 г. 01:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Frigorifico Да нет, приноровиться можно, как к тексту с "ятями" и твердыми знаками. Вопрос — зачем? Выпендреж ради выпендрежа?
У Сарамаго это явно система, в итоге, на мой вкус и взгляд, появляется особый стиль "говорения", но там надо действительно попробовать, чтобы понять, о чём речь.
|
|
|
Frigorifico
гранд-мастер
|
|