автор |
сообщение |
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
8 февраля 2013 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gonza В случае с пиратщиной (что электронной что бумажной) — почему реакция издателяавтора должна быть положительной
Она должна быть правильной. В контексте дальнейшей работы.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
|
Gonza 
 авторитет
      
|
8 февраля 2013 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На какую малотиражку у нас получали разрешение у автора? Я что-то пропустил? Гейман в курсе был  Правильная реакция на человека, укравшего у меня что-то (деньги, упущенную прибыль, права или еще что) какая? "Понять и простить" 
|
––– - Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму. - Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T |
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 февраля 2013 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ Если бы они делились планами — хотя бы в некотром приближении — то такой ситуации не могло бы быть.
Не надо про это. Я прямым текстом написал — планы были за пол года в данном случае.
цитата glaymore Просто странно, почему крупный издатель ничего не предпринимает, если даже такой комариный укус ему ломает продажи...
Потому что не ломает, раз. Потому что первый раз, два.
цитата ArK Иногда, но в конкретном случае я прав.
Я пару страниц назад довольно подробно написал, почему именно вы не правы именно в данном случае.
|
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gonza Хорошее дело, конечно, но куда проще никому не платить вообще, это в духе российской действительности.
===
Что касается новой серии фантастики, ну, будет там Шекли, ок, 26 февраля, но... смысл в этом издании, если только не выпустят, например, исправив косяки с "Обменом разумов" и "Хождениями Джоэниса". Т.е. если не будет исправлений — неинтересно.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
glaymore 
 гранд-мастер
      
|
8 февраля 2013 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gonza На какую малотиражку у нас получали разрешение у автора?
Правильно сказать не "получали", а "есть кое-какие мысли в этом направлении"  Ну, пока еще говорить не о чем, в любом случае.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew , я всё о своём.
С Куком нас маринуют столько времени, сколько не живут что страшно сказать. А стоит сейчас выпустить его, родимого, малотиражкой, да ещё — не дай Бог! — в хорошем переводе и правильно хронологически?
Как ребята заголосЯт? Беруши не помогут...
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 февраля 2013 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Что касается новой серии фантастики, ну, будет там Шекли, ок, 26 февраля, но... смысл в этом издании, если только не выпустят, исправив косяки с "Обменом разумов" и "Хождениями Джоэниса". Т.е. если не будет исправлений — неинтересно.
Вот я очень не рад задержкам с анонсом содержания именно по этой причине — невозможно даже дать наводку, что там можно было исправить в старых переводах.
цитата ФАНТОМ С Куком нас маринуют столько времени, сколько не живут что страшно сказать. А стоит сейчас выпустить его, родимого, малотиражкой, да ещё — не дай Бог! — в хорошем переводе и правильно хронологически? Как ребята заголосЯт?
Кука? Я думаю, что никто не будет голосить, а просто начнут юридическое разбирательство. Ибо нефиг издавать пиратски то, что издаётся официально.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew что издаётся официально.
В случае ЭКСМО — может быть. А вот в случае с АСТ — похоже, уже — "издавалось".
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew писал:
цитата Вот я очень не рад задержкам с анонсом содержания именно по этой причине — невозможно даже дать наводку, что там можно было исправить в старых переводах.
Жаль. Потому что если книга выходит из печати 26 февраля = уже сдана в типографию = не исправить будет ничего.
ФАНТОМ Так "ЭКСМО" и "АСТ" теперь два сапога — пара, разве нет?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ArK Это почему? За что вы так их обидели?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
|
Gonza 
 авторитет
      
|
8 февраля 2013 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если ваши действия нанесли мне вред в виде "упущенной прибыли" — то что вас смущает в этом термине? Не слышали раньше? ![8-]](/img/smiles/blush.gif)
|
––– - Победивших на выборах политиков мы сразу отправляем в тюрьму. - Это зачем ? - Сильно экономит время. (с) Terry Pratchett "T |
|
|
Александр Кенсин 
 миродержец
      
|
|
Dark Andrew 
 гранд-мастер
      
|
8 февраля 2013 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Потому что если книга выходит из печати 26 февраля = уже сдана в типографию = не исправить будет ничего.
Да не сдана она ни в какую типографию.
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
8 февраля 2013 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Roujin похоже, они сами не понимают
 
я так понимаю, пока их внутренняя кухня не устаканится — ждать от АСТ чего-то определённого нельзя.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Roujin 
 авторитет
      
|
|
ArK 
 авторитет
      
|
8 февраля 2013 г. 18:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gonza Если ваши действия нанесли мне вред в виде "упущенной прибыли" — то что вас смущает в этом термине? Не слышали раньше?
Выражение "украсть упущущенную выгоду" — в первый раз.
|
|
|