автор |
сообщение |
Abask
философ
|
9 января 2007 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Решил поднять такую тему,т.к. для меня этот вопрос стоит ребром.Часто при выборе книги отечественного или зарубежного автра я выбираю отечественного, и не потому что он лучше просто, читать книги наших авторов как-то легче. Герои вроде как роднее, темы поднимаемые автором ближе...как то так. Жду ваших мнений по этому вопросу.
|
––– "Уходя на тот свет, гасите этот" Плакат электрокомпании |
|
|
Kalkin
миродержец
|
9 января 2007 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще-то это очень странная постановка вопроса. Я бы даже сказал, бредовая. При выборе книги в первую очередь стоит опираться на качество самого произведения (ну, и на склонность к литературе такого рода, на личные привязанности). Но использовать в качестве критерия национальность автора... Мне кажется, это очень однобоко, узко. Столько замечательных произведений проходят мимо Вас. Степень созвучности произведения Вашей душе не зависит от того, "наш" или "не наш" автор написал книгу. Везде есть свои жемчужины. P.S Извините, если все это прозвучало слишком резко.
|
|
|
Ruddy
миротворец
|
9 января 2007 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По мне, так единственный критерий, по которому я точно не буду покупать книгу зарубежного писателя — это плохое/ужасное/паршивое качество перевода и... Буду искать перевод получше. А так... Этакая "фобия" в выборе книг навевает лишь улыбку и удивление. Значит, просто не встречал на самом деле хороших зарубежных авторов, которые пришлись по сердцу и по душе.
|
|
|
Тимон
гранд-мастер
|
9 января 2007 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Неплохая кстати тема , Abask затронул довольно интересную сторону книжного бытия. В Интернете знаком с большим количеством людей, которые принципиально читают именно зарубежных авторов, часто пренебрегая нашими. И некоторые из них, кстати, порой очень удивляются, встретив в среде книг соотечественников что-то классное. Сам же я читаю в основном на пополам наших и забугровых авторов, хотя вторых, пожалуй, получается чуть больше, что вполне закономерно, если сравнивать количество Ф&Ф у нас и во всём мире.
|
––– И когда Александр увидел обширность своих владений, он заплакал, ибо не осталось земель, которые можно покорять.. |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
9 января 2007 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kalkin Вообще-то это очень странная постановка вопроса. Я бы даже сказал, бредовая
Не соглашусь. Очень важный вопрос, по-крайней мере для меня. Начинал читать фантастику с Азимова, Шекли, Пола Андерсона и остальных классиков и у меня появился стойкий интерес только к книгам зарубежных авторов. Считал, что наши отечественны фантасты ничего хорошего написать не могут. Потом наоборот все перевернулось, начал читать наших и только наших, действительно считая их легче. Началась любовь к отечественной фантастике с Белянина, Никитина (и ведь нравился когда-то) и еще так кого-то. Но однажды понял, что не смотря на большое количество прочитанных мною книг наших писателей, читал-то я на самом деле всего несколько. Сюжеты все одинаковые, герои одтнаковые и книги одинаковые. В памяти остались только несколько, остальное слилось в кучу, причем запомнились случайно прочитанные "зарубежки". Сейчас читаю почти только зарубежных авторов. Из наших стандартно покупаю все новинки у Белянина и Олди, а так читаю что-нибудь за редким исключением. Наши все хуже и хуже... Жаль.
цитата Abask просто, читать книги наших авторов как-то легче
Наши книги не легче, они примитивнее.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Старый Лис
авторитет
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
9 января 2007 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Тимон И некоторые из них, кстати, порой очень удивляются, встретив в среде книг соотечественников что-то классное.
Я вот как раз осознанно предпочитаю переводные вещи, т.к. за исключением ОЧЕНЬ узкого круга наших авторов наткнуться на что-то новое-интересное-оригинальное у кого-то другого практически нереально. А у зарубежных маловероятно, но возможно.
|
|
|
Старый Лис
авторитет
|
9 января 2007 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Наши книги не легче, они примитивнее.
Да с чего вы взяли?! Это же совсем не так. Вы, вероятно, судите по каким-то избранным произведениям.
|
––– "...и через сорок лет бедуин встал на путь отмщения..." |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
10 января 2007 г. 01:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Старый Лис Вы, вероятно, судите по каким-то избранным произведениям.
Я не говорю, что вся наша фантастика примитивная, но около девяноста процетов — точно. А сужу по тому, что мне последние года полтора попадалась одна туфта, за редким исключением. Редко встречается, что-нибудь действительно на уровне с зарубежкой, у которых даже примитив и то сильнее, чем наш.
цитата Старый Лис Это же совсем не так
Прискорбно, но это совершенно точно.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2007 г. 01:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Я не говорю, что вся наша фантастика примитивная, но около девяноста процетов — точно. А сужу по тому, что мне последние года полтора попадалась одна туфта, за редким исключением. Редко встречается, что-нибудь действительно на уровне с зарубежкой, у которых даже примитив и то сильнее, чем наш.
Наверное всё-таки вы не там искали. У нас достаточно много отличных авторов. Другое дело — у нас меньше знаменитостей, поскольку во времена СССР фантастика была не в чести, а потому большинство авторов у нас достаточно "молоды". да и школы(в смысле направлений) фантастики у нас ещё проходят период становления. Кстати, согласно рейтингу, в 1-й 20-ке авторов наших примерно половина, а на первом месте стоит Булгаков, Что касается уровня текстов и глубины проработки, то таких вещей как у Стругацких, Булгакова, Обручева, и многих других наших писателей(навскидку всех не вспомню) я у западных авторов встречал не часто. Ну а примитивных вещей и на западе хватает — просто их не переводят как правило, поскольку они не входят в их списки рейтингов, а большинство издательств руководствуется именно этим критерием.
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
10 января 2007 г. 01:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Что касается уровня текстов и глубины проработки, то таких вещей как у Стругацких, Булгакова, Обручева, и многих других наших писателей(навскидку всех не вспомню) я у западных авторов встречал не часто.
Так я современную фантастику имею ввиду. Советская лучше была намного сегодняшней (хоть и не читал я из нее почти ничего), но единственный ее минус — присутствие той же советской идейности.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2007 г. 01:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Так я современную фантастику имею ввиду. Советская лучше была намного сегодняшней (хоть и не читал я из нее почти ничего), но единственный ее минус — присутствие той же советской идейности.
а современная тоже есть, просто её не так видно в общей массе, в этом плане старой фантастике легче — на плаву остались только наиболее качественные произведения, плохие же канули на дно забвения. Кстати в действительно хороших произведениях эпохи СССР "советской идейности" не было. Она либо искустно обходилась, либо заменялась на "коммунистическую" (то есть действительно коммунистическую, а не то , что подразумевал ЦК КПСС), либо даже игнорировалась
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
10 января 2007 г. 02:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok на плаву остались только наиболее качественные произведения, плохие же канули на дно забвения
Чтож будем ждать когда и из сегодняшнего на плаву все лучшее останется. Главное, чтоб не мусор плавал. Боюсь останется такой же примитив, а последующее поколение писателей будет на него равняться, а некоторые будут думать: "Зачем стараться и равняться?" и писать еще хуже. Если сравнивать фантастику конца 90-х годов и за последние года два, то эта самая последняя стала намного хуже. У многих "сильных" писателей стали выходить "слабые" книги, новички пишут еще хуже (см. книги из-ва "Армада").
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2007 г. 02:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
а мне книги из-ва "Армада" нравятся(не все конечно). Там вышло много молодых сильных авторов. Многие гораздо сильнее того же Лукяненко, который на самом деле сильно разрекламирован, а пишет всё хуже и хуже. Много нестандартных идей, герои у многих прописаны глубоко и тоже "нестандартны".
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
10 января 2007 г. 02:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok Многие гораздо сильнее того же Лукяненко
Ни одного. Если только Белянина можно выделить и все. Но и Лукьяненко очень хорошим тоже не назову. А то, что он хуже пишет — не согласен. "Черновик" намного лучше Дозоров и Диптауна.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Kurok
магистр
|
10 января 2007 г. 02:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иванова, Панкеева, Игнатьева, Иващенко, Чичин,Кош. Это из новых из Армады Вартанов, Свержин, Васильев, Дивов, Филенко, Олди, Дяченко, Хольм ван Зайчик — это из современных не-новичков, но ещё относительно молодых
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
10 января 2007 г. 03:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Олди — да, силен. Дивов неплох, Хольм ван Зайчик — нормально, это же Рыбаков?, Васильев — неплохо. Но из них только Олди на уровне с зарубежкой и еще может Дивов.
цитата Kurok Иванова, Панкеева, Игнатьева, Иващенко, Чичин,Кош
Иванову не знаю, Панкеева — бред, Игнатьева (Игнатова?) — слов много, а дела нет — нудно, Чичина не знаю, Кош — обычно, Иващенко — тоже бред (по крайней мере "Механик Ее Величества". Надо же какой изобрет. ГГ, все сдела от бюстгальтера до танка, не верю!)
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
cittel
авторитет
|
10 января 2007 г. 06:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ой, товарищи Kuntc и Kurok, читаю я ваш спор и понимаю, что речь просто в несовпадении вкусов. То, что одному хорошо, другому смерть. Ну что поделаешь, ежели не нравится мне Пратчетт, ну не задевает он меня. Но это же не значит, что он плохой автор. Форум почитаешь — так цельные толпы в восхищении причмокивают. Я вот с удовольствием читаю и наших и зарубежку — была бы книга хорошая, да совпадала с моими вкусами. Из наших сильно люблю Лазарчука, Успенского, Олди.
|
|
|
Paladin
магистр
|
10 января 2007 г. 06:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут другое. Во-первых, переводят все же не все подряд, а лучшее. Или как минимум продаваемое. Во-вторых — зарубежных писателей просто гораздо больше. Отсюда возникает иллюзия, будто ненаши авторы в массе своей лучше авторов наших.
|
|
|