Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 сентября 2009 г. 11:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата peterK

Удивляюсь я писателям. Зачем писать то, в чем не уверены? Про "тень" — было бы круто. Глядишь, народ бы пошевелил мозгами, проявил интерес к навигационным терминам. Глядишь, кто-нибудь моряком стал, а не менеждером. А без "тени" — получилось тупо.
Если фишка, то не совсем понятная. Фраза, в принципе, будет резать глаз только дотошному читателю. Пародия на Лондона? Но я так понял, его рассказ не так уж широко известен, тем более, что издавался только в 1928 году.


Ответ от писателей:

цитата

Можно было бы, конечно, и поговорить о том, как считались румбы в первой половине 19-го века. Отсюда и перевод Лондона, и прочее.


Я, как не специалист, экспертом в этом вопросе быть не могу, да к тому же Гугл ничего внятного про мореходство 19 века не выдает. Если у вас есть какое-то опровержение высказыванию Олдей — факты в студию (относительно мореплавания и румбоизмерения в 19 веке; вон, кстати, как я гляжу в 80-х годах там Ost на East поменяли, так что не исключены и другие изменения за 200 лет)

цитата

Глядишь, народ бы пошевелил мозгами, проявил интерес к навигационным терминам. Глядишь, кто-нибудь моряком стал, а не менеждером. А без "тени" — получилось тупо

Книга отнюдь не тупа и "морской романтика" там предостаточно. Но, все же, книжка не об этом, у нее нет задачи "звать молодежь в мореходные вузы".
–––
А в мире втором мотыльки и звезды
Хрустели, как сахар под сапогом. И смысла не было, не было Ни в том, ни в другом.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2009 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мартин

Книга отнюдь не тупа и "морской романтика" там предостаточно.

Ни в коем случае не хотел обидеть книгу. Слово "тупо" относится исключительно к искажению термина. Морские традиции сильны, и не думаю, что они сильно изменились за 200 лет (в русском с Петра I прижился голландский "ост", а англичане говорят "ист", это непринципиально. Китайцы может вообще их по своему называют, если тоже не позаимствовали слова у европейцев).
–––
"Я знаю, что ничего не знаю. Но многие не знают и этого" Сократ


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2009 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата warvar555

Тарзан бесшумно бежал по палубе спотыкаясь о канаты..."

можно привести английский оригинал фразы?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


философ

Ссылка на сообщение 11 сентября 2009 г. 22:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Мартин

Ответ от писателей:
цитата
Можно было бы, конечно, и поговорить о том, как считались румбы в первой половине 19-го века. Отсюда и перевод Лондона, и прочее.

Всё, с ними все ясно. Отказ признавать ошибку, упорство в незнании. Какая связь между переводями Лондона и мореплаванием времен Даля и Головнина?


миродержец

Ссылка на сообщение 12 сентября 2009 г. 23:47  
цитировать   |    [  ] 
Александр Марков. Зачистить чистилище.
Вообще в книжке немалое количество ляпов: майор получает орден Андрея Первозванного, боевой корабль назван судном и т.д. и т.п. Но вот когда при попадании пуль в аэростат содержащийся там гелий воспламеняется — это уже чересчур!:-)))
–––
Veritas vincit


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 сентября 2009 г. 00:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ежак

Но вот когда при попадании пуль в аэростат содержащийся там гелий воспламеняется — это уже чересчур!

Видимо, происходит термоядерная гелиевая вспышка.
–––
Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают.
С. Ежи Лец


миротворец

Ссылка на сообщение 15 сентября 2009 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
Ежак Вот посмотрел я в своё время на этого Маркова и решил, что читать не буду. Выходит, не ошибся.
–––
"Дурак - это человек, думающий не так, как Я!" Амброз Бирс


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 18:48  
цитировать   |    [  ] 
Претензия не к одному конкретному писателю, многие обыгрывают эту ситуацию... Считается, что вампиры не отражаются в зеркалах. Совсем. Пусто в зеркале. Потому как амальгама на зеркале серебрянная, а серебро вампирам изначально враждебно. Один вопрос тогда: а что, одежда вампира тоже с серебром не дружит? Она-то должна отражаться вне зависимости от того, на ком она одета.
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 18:57  
цитировать   |    [  ] 
antel
Это уже канон, а не ляп.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 19:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Один вопрос тогда: а что, одежда вампира тоже с серебром не дружит? Она-то должна отражаться вне зависимости от того, на ком она одета.


ну может на одежду влияет близкий контакт с вампиром. У Ефиминюк в "Тайнах Истинного мира" нечто подобное даже специально оговорено — там маги видят обычных людей в чёрно-белом виде, причём вместе с одеждой. Но если одежда снимается, то постепенно она окрашивается 8-)


философ

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 23:14  
цитировать   |    [  ] 
У Успенского в "Кого за смертью посылать" скифы отбили все, что могли когда пытались переломать хребет водяному коню Жихаря. Все бы ничего, только перед этим красочно описано, что все в мире больше не могут испытывать боль. Хотя успенский, наверно специально так сделал, чтобы лишний раз пошутить.

Еще водной книге, увы, автора и названия уже не помню, была совершено феерическая сцена охоты с рогатиой на медведя.%-\ По мию автора рогатиа — это раздваивающаяся ветка, которой медведя "подпирают" за шею o_O, а потом ножом его, окаянного. О_о
–––
I have no special powers, and I'm really mad about it.


магистр

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 23:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Претензия не к одному конкретному писателю, многие обыгрывают эту ситуацию... Считается, что вампиры не отражаются в зеркалах. Совсем. Пусто в зеркале. Потому как амальгама на зеркале серебрянная, а серебро вампирам изначально враждебно. Один вопрос тогда: а что, одежда вампира тоже с серебром не дружит? Она-то должна отражаться вне зависимости от того, на ком она одета.

Пропитывается сатанинским носфератическим тленом :-)))
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 23:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Претензия не к одному конкретному писателю, многие обыгрывают эту ситуацию... Считается, что вампиры не отражаются в зеркалах. Совсем. Пусто в зеркале. Потому как амальгама на зеркале серебряная, а серебро вампирам изначально враждебно.

А привидения почему не отражаются в зеркалах? У них тоже аллергия на серебро?
Кто-то вампиров с привидениями спутал — и пошло-поехало...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 23:40  
цитировать   |    [  ] 
Читаю "Божьих воинов". Очень порадовали в романе, действие которого происходит в пятнадцатом веке, слова "спичрайтер","имидж", "фантаст" и "инопланетяне", причем два последних — из уст персонажей.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миротворец

Ссылка на сообщение 18 сентября 2009 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 
Насчёт спичрайтера — говорилось уже, это переводческий ляп. В оригинале — skryba, в украинском переводе — "писарчук".
Вполне возможно, все остальное тоже на совести отнюдь не автора...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 сентября 2009 г. 00:36  
цитировать   |    [  ] 
Не спорю, возможно это переводчик.
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2009 г. 02:10  
цитировать   |    [  ] 
Перечитывала Флевелинг " Крадущаяся тьма". Дошло до морского сражения. Два корабля обстреливают друг друга из катапульт. Насчет возможностей такого боя прекрасно сказал Костылев в " Военноисторических хохмах". Туда и отсылаю. А вот сопутствующие эффекты поразили " Слышался тяжелый гул.. послышался вой.." Это о катапультах речь или о тяжелой артиллерии? С какой силой надо запустить камень, чтоб он завыл? Не маловата ли скорость для воя? Да и гулу откуда взяться? Катапульта может трещать, дребезжать, свистеть, но испускать тяжелый гул ни камень ни катапульта не в состоянии. Ни тот материал, ни те скорости.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2009 г. 04:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата elent

Костылев в " Военноисторических хохмах"

ссылаться на ЭТО, в приличном обществе, это как ссылаться на А. Купцова или В, Суворова :)
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2009 г. 07:59  
цитировать   |    [  ] 
heleknar
И чем это приличному обществА моряк Костылев не угодил?


миротворец

Ссылка на сообщение 19 сентября 2009 г. 14:59  
цитировать   |    [  ] 
elent
тем, что морячок явно не те вещества употребляет :)
почитайте тут http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/1765...
тут http://vif2ne.ru/nvk/forum/0/archive/607/...
или обсуждение книги тут http://lib.aldebaran.ru/author/kostylev_g...
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."
Страницы: 123...96979899100...544545546    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх