автор |
сообщение |
shuherr
авторитет
|
28 апреля 2011 г. 01:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF "Убить Фюрера" Курылёва. Очень хвалит Барони. Сам не читал. там истории больше чем литературы. Хотя в целом неплохо, другие книжки у Курылева похуже))
цитата tkatchev Российские книги при "попаданцев" повсеместно известны своим низким качеством и шаблонностью... Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь из менее известного
с таким настроем лучше не искать))) если заранее известно, что повсеместно.. значит все плохие. Зачем себя расстраивать? Лучше Уэллса перечитать))
цитата tkatchev Сразу упомяну Андрея Валентинова Валентинов, это который с мистическим бредом про Око силы? и который плевался с пеной у рта на авторов-железячников?)) силен бродяга, особенно в части ругани))
|
|
|
heleknar
миротворец
|
28 апреля 2011 г. 02:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tkatchev Тем не менее, я верю, что есть качественная литература на попаданческие темы. Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь из менее известного?
Критерии качества, на мой взгляд, могут быть такие:
1. Реалистичность. Логичность и и последовательность в случае описания параллельных миров, соответствие историческим фактам в случае прошлых эпох. (В частности, отсекаем всевозможных Мэри-Сьюшных главных героев и сюжеты из ролевых игр.)
2. Отсутствие потакания читательским комплексам. Отсекаем книги, главная цель которых -- протолкнуть какую-то идеологию. (Например, книги о том, как Россия победила Америку, выиграла в Первой мировой войне, построила коммунизм, уничтожила большевистскую заразу и т.д. и т.п.)
3. Достойный литературный язык, без канцеляризмов, сального юмора и графомании.
http://koshkin-lib.livejournal.com/59221....
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
pitiriman
миротворец
|
28 апреля 2011 г. 07:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tkatchev рекомендую книгу "Варяг — победитель" О.Дойникова.
|
––– Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ? |
|
|
Le Taon
активист
|
28 апреля 2011 г. 09:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Elessar Подскажите пожалуйста, чей перевод книжек Туве Янсон про Муми троллей лучше
Любители считают — "Муми-тролль и комета", "Шляпа Волшебника" — только В. Смирнов. "Дитя-невидимка" — С. Плахтинский. Недавно вышла как "Сказки долины Муми-троллей" "Папа и море" — Хилькевич (книжного издания нет) "Опасный канун" (Опасное лето), Мемуары Муми-папы (Мемуары папы муми-тролля) — на выбор, Смирнов или старые издания Брауде-Беляковой. Остальное — старые издания Брауде-Беляковой (выбора-то и нет).
Есть ещё несколько малоизвестных переводов, которые не достать, например, Токмаковой, по ним мнения нет.
|
|
|
tkatchev
философ
|
28 апреля 2011 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата shuherr Валентинов, это который с мистическим бредом про Око силы? и который плевался с пеной у рта на авторов-железячников?)) силен бродяга, особенно в части ругани))
Там нет мистического бреда. Точнее, мистический бред там довольно точно соответствует настрою и менталитету описываемой исторической эпохи.
Это примерно как если бы кто-то написал роман про попаданцев в эпоху перестройки, и описывал бы чудеса Чумака и Кашпировского так, как будто они действительно происходили в реальности. (Кстати, это был бы крутой роман. Надеюсь, кто-нибудь этакое когда-нибудь напишет.)
|
|
|
k2007
миротворец
|
28 апреля 2011 г. 14:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tkatchev Вы же читали? Как впечатления? У Хаецкой далеко не все торт. одну читал. Понравилось. Вторая в очереди на прочтение, третью еще не купил
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
28 апреля 2011 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tkatchev я верю, что есть качественная литература на попаданческие темы Есть. Лично мне понравилась "Камбрия" Коваленко, "Вчера будет война" Буркатовского и "Четвертая дочь императора" и "Странный мир" Калашникова, с оговорками — "Мир в подарок" Демченко, "Нихт капитулирен" Сэя и многологии Дравина (Чужак), Величко (Дядя Жора) и Красницкого (Отрок).
|
|
|
Гвардеец
миротворец
|
28 апреля 2011 г. 20:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr и Красницкого (Отрок).
"Отрок"-то да, просто шедевр, ни много, ни мало. Чего стоит только святая уверенность автора в том, что если воинское подразделение называется "сотня", то в нём непременно должно быть ровно сто человек, причём у каждого порядковый номер. Типа, "Воевода, возьми меня в сотню восемьдесят шестым, Антип-то выбыл по болезни"..
|
––– Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И.Ярмонкин |
|
|
k2007
миротворец
|
28 апреля 2011 г. 21:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гвардеец я лично "Отрока" читал не как исторический роман ("не верю" (с)), а как фэнтези альтернативной реальности — типа там было так
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
shuherr
авторитет
|
28 апреля 2011 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата tkatchev Там нет мистического бреда. Т То есть теперь Блаватская, упыри, мертвяки, Шамбала, големы — это теперь не мистический бред????? ))) забавно)
цитата Kail Itorr Лично мне понравилась "Камбрия" Коваленко, "Вчера будет война" Буркатовского и "Четвертая дочь императора" и "Странный мир" Калашникова, с оговорками — "Мир в подарок" Демченко, "Нихт капитулирен" Сэя и многологии Дравина (Чужак), Величко (Дядя Жора) и Красницкого (Отрок). практически аналогично )))
|
|
|
tkatchev
философ
|
28 апреля 2011 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата shuherr То есть теперь Блаватская, упыри, мертвяки, Шамбала, големы — это теперь не мистический бред????? ))) забавно)
Я же писал уже: "Точнее, мистический бред там довольно точно соответствует настрою и менталитету описываемой исторической эпохи".
Хоть бы почитали сообщения собеседника, ради приличия...
|
|
|
shuherr
авторитет
|
28 апреля 2011 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
прочитал но как-то наискосок похоже)) я хотел сказать, что в моем понимая Валентинов не пересекается с термином "попаданцы" и поэтому
цитата pitiriman рекомендую книгу "Варяг — победитель" О.Дойникова.
Дойникова нельзя рекомендовать по определению)) ибо письмо Валентинова было против Дойникова в первую очередь. имхо.
|
|
|
Blackbird22
авторитет
|
30 апреля 2011 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно узнал, что Кистяковский переводил "Поправку-22". Кто-нибудь знает, какое это издание? Похоже на первое, но там переводчик не был указан ( в той книге, что я читал).
|
––– tomorrow never knows |
|
|
mischmisch
миродержец
|
30 апреля 2011 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Blackbird22 Недавно узнал, что Кистяковский переводил "Поправку-22". Кто-нибудь знает, какое это издание?
Тоже продублирую. Blackbird22, у меня вот такое. Начинала книгу в оригинале, а дочитывала именно в этом переводе. Никакого когнитивного диссонанса не было: по-моему, переведено достойно.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Avex
миротворец
|
|
rusty_cat
магистр
|
|
Blackbird22
авторитет
|
30 апреля 2011 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rusty_cat одно из первых изданий под названием Уловка-22, например, такое
не, первое: Воениздат 1968 ( плюс\минус 1 год, точно не помню). Если учесть даты, то подходит под Кистяковского. Но точно я не знаю, поэтому пытаюсь уточнить.
|
––– tomorrow never knows |
|
|
rusty_cat
магистр
|
30 апреля 2011 г. 23:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Хеллер Дж. Уловка-22. Роман. перевод с английского М. Виленского и В. Титова. Предисл. С. Михалкова. М.: Воениздат, 1967г. 488 с. Твердый переплет, обычный формат.
|
––– слушаю: Симонов "Живые и мертвые" |
|
|
Blackbird22
авторитет
|
30 апреля 2011 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата rusty_cat Хеллер Дж. Уловка-22. Роман. перевод с английского М. Виленского и В. Титова. Предисл. С. Михалкова. М.: Воениздат, 1967г. 488 с. Твердый переплет, обычный формат.
этот вариант? — http://lib.rus.ec/b/114408 Если да, то я ищу другое. Второе, наверное)
|
––– tomorrow never knows |
|
|