автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
MyShell
новичок
|
7 апреля 2022 г. 16:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO 99 Чехов Рассказы 106 ч/б илл. Франтишек Женишек(май Парето Омела)
Александр, подскажите, по содержанию насколько пересекается с изданным Чеховым?
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
7 апреля 2022 г. 16:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 Зря вы беспокоитесь за успех Ренье. К тому же БМЛ от СЗКЭО — это уже как знак качества. Продажи гарантированны. Да ещё и с такими иллюстрациями. Я сам жестко подсел на классику благодаря именно этой серии.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Ну, в этом кусочке Волошин прямо осанну поёт Ренье. Приравнял, понимаешь ли, чуть ли не к самым великим.
Добавка от Макса: Если искать для Ренье сравнений и аналогий (которые бывают всегда весьма приблизительны и неверны), то его хотелось бы сопоставить с Тургеневым. Их объединяет аристократическая чуткость стиля, любовь к старым дворянским гнездам, прозрачная ясность видения жизни. Но если углубить это сравнение, то оно окажется не в пользу Тургенева. Тургенев своей артистической утонченности, которая ставит его так отдельно среди русской литературы, учился у французов. Во французской школе письма он взял именно те черты, которые только теперь нашли свое окончательное воплощение, свой претворяющий синтез в прозе Ренье. То, что у Анри де Ренье осуществлено окончательно в образах и формах, столь легких и прозрачных, что подними не чувствуется ни творческого усилия, ни напряжения многих поколений, подготовивших эту свободную текучесть, то у Тургенева существует лишь как указание направления, лишь как обетование возможностей. Реализм Тургенева, легкостью которого мы восхищаемся, все же гораздо тяжелее и плотнее, чем трепетные и сквозящие краски Ренье. И в то же время у Ренье больше жизненной полноты, так как по всем его произведениям разлита благоуханная и свежая чувственность, настоящее латинское чувство живой и влюбленной плоти, которого лишен стыдливо и мечтательно идеализирующий женщину славянин — Тургенев. Анри де Ренье может давать уроки прекрасной и не ведающей стыда чувственности. Его гениальность вся в золотых пропорциях чувств, мыслей и образов. Если среди современных французских романистов Анри де Ренье уступает в тонком и едком анализе современности Анатолю Франсу, Морису Наррэсу — в дерзком субъективизме и изощренности чувствований, Полю Адану — в эпической широте и мужественности замыслов, то как изобразитель характеров, как скульптор человеческих масок, как создатель лирического пейзажа, как чистый и беспримесный поэт современного романа Л при де Ренье не имеет равных. В настоящее десятилетие Анри де Ренье принадлежит первенство во французской прозе настолько же, как и во французской поэзии. Это уже совершившийся факт, молчаливо признанный его современниками.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij Не повезло книжкам...Либо ждать доп тиражей на Парето, а они наверняка будут( доп. тиражи),
конечно будут
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrij По Ренье прекрасные новости... Только скоро сказка сказывается, не скоро дело делается....((
книгу в июне или июле получим , все просто быстро и понятно.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 16:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 А вот книга, хоть и читана, но не отложилась. Не в пример предыдущей. Может, просто память уже подводит. А может, и интереса не случилось от чтения.
Вот первую и запустим
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73
активист
|
7 апреля 2022 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO У ВН не перевод Губера, а перевод Губера в редакции Маркиша, о чем и надо писать на титуле
Прошу прощения! Книги В-Н у меня нет, так что сравнить не могу, но полагаюсь на ваше слово. А вот с томом БВЛ сравню. Что касается вашей личной оценки, то мне кажется, что Жорж Дюруа кисти Клима Ли Вам бы очень подошёл!
|
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата wespenord Александр! Вы забыли Купера включить в список! Хорошо, что я вовремя заметил)))))
Во первых макета пока нет, корректора что-то корректируют, а потом и все остальные толстые из плана отодвинуты и Гаргантюа готовый и допеяатки Войны и мира и По и Карамзина и Бесов... Все просто: 90 гр Омелы пока нет, а 10% переплачивать из-за 105 гр Омелы на толстых книгах — накладно, ждем выработку.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
KVN-69
активист
|
|
SZKEO
философ
|
|
mischik73
активист
|
7 апреля 2022 г. 17:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Но подкреплю картинками Aсademia и ВН
Вы правы! Посмотрел том БВЛ (1971 г.), а там такой же перевод, как и у В-Н. Видимо оттуда и взяли. Но, там стоит — "перевод И.Губера". Это или опечатка или....
|
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 18:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 Обидно, да? Зачем не в Парето?
В ЛД-Принт Речь печаталась, а Парето надо было подтолкнуть, дать понять , что заказы на сторону уходят, тут надо было не блефовать, а демонстрировать, а то они месяц никак с Омелой не могут разобраться, из Китая ничего не получают и ждут что все само-собой образуется. Я им еще в январе говорил давайте попробуем Китай и Омелу, а они отмахивались, типа Парето привыкло с финской и немецкой бумагой работать.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
7 апреля 2022 г. 18:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Анри де Ренье может давать уроки прекрасной и не ведающей стыда чувственности. Его гениальность вся в золотых пропорциях чувств, мыслей и образов.
Волошин, конечно, тут велеречив. Вознёс Ренье на трон — не подойти. Но есть у него забавная оговорка:
цитата SZKEO В настоящее десятилетие Анри де Ренье принадлежит первенство во французской прозе настолько же, как и во французской поэзии.
Вот, оказывается, где собака зарыла... Десятилетие то давным-давно закончилось.. И... Впрочем, сразу оговорюсь. Мне, когда читал Ренье, виделась не столько чувственность, сколь улыбка или даже — насмешка писателя (я — про "По прихоти короля"). Но читать было, право, забавно. А сравнение с Тургеневым явно поднимает в литературной иерархии Ренье и понижает Тургенева. По моему, конечно, скромному мнению дилетанта.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 Но, там стоит — "перевод И.Губера". Это или опечатка или....
опечатка, а впервые эта редакция появилась в 1960 По изд.: М.: Государственное издательство художественной литературы, 1960 Перевод с латинского П.К. ГУБЕРА Редакция перевода С.П. МАРКИША Статья и комментарии Л.Е. ПИНСКОГО
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73
активист
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 18:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Вот, оказывается, где собака зарыла... Десятилетие то давным-давно закончилось.. И... Впрочем, сразу оговорюсь. Мне, когда читал Ренье, виделась не столько чувственность, сколь улыбка или даже — насмешка писателя (я — про "По прихоти короля"). Но читать было, право, забавно. А сравнение с Тургеневым явно поднимает в литературной иерархии Ренье и понижает Тургенева. По моему, конечно, скромному мнению дилетанта.
Волошин он такой, если уж взялся возносить , то пока до самого верха не донесет, не успокоится. А мне тоже именно его(де Ренье) ироническая отстраненность понравилась, нет суровой серьезности Дюма, Анри рассказывает подсмеиваясь над эпохой и героями.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
7 апреля 2022 г. 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO ироническая отстраненность понравилась, нет суровой серьезности Дюма, Анри рассказывает подсмеиваясь над эпохой и героями.
Вот-вот... Читаешь Дюма — кажется, сердце выскочит от азарта, переживаний за героев. Читаешь Золя или Мопассана — впору плакать, если слёзы не кончились. А у Ренье — вроде бы и не смешно, но и всерьез не принимаешь. Нет именно чувственного (Волошин, привет!) сопереживания героям или интриге. Спокойно. Почти как газету. Отложил чашку кофе, раскурил трубку и продолжил, не торопясь, чтение.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
SZKEO
философ
|
7 апреля 2022 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Читаешь Золя или Мопассана — впору плакать, если слёзы не кончились.
К Золя у меня особое отношение(прочитал почти всего за лето, не смог только "Города" дочитать, бросил), удивительно как он в пределах цикла перепробовал столько стилей и жанров . И не могу понять есть или нет иллюстрации к Марсельским тайнам, вполне авантюрный роман
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Петрович 51
миротворец
|
7 апреля 2022 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO не могу понять есть или нет иллюстрации к Марсельским тайнам, вполне авантюрный роман
В 26-томнике от ГИХЛ во втором томе вроде бы неплохие иллюстрации. Но... 1962 год. Увы.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
fedoseev.dmitrij
активист
|
|