автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
|
Natasha_Belka
авторитет
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 11:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Strombus А вслед за гравюрами художественными могли бы ведь прдтянуться еше и карты городов. Их великое множество в хорошем разрешении. План города Парижа времён Квазимодо или Генриха IV, например. Панорамы Амстердамов и Лондонов с парусниками на переднем плане и т.д. Когда-то даже собрал коллекцию изображений в HiRes. Даже напечатали несколько на сатиновой бумаге. Вышло отлично. Есть куда думать..
цитата Эпиграф Нету мочи, нету сил ....снова леший голосил
Идея понятная, у Белого города попытки были и Мещяреков по-моему отдельно толи открытки, то ли папки выпускал с иллюстрациями. Понятно что Доре надо не на уменьшенном размере наслаждаться. Вопрос как будет продаваться? Сейчас настолько занят макетер корректурами, переверстками и сдачей в типографию, и вообще все небольшие силы брошены на БМЛ, что даже такой выигрышный проект, как колода карт Таро(дизайн 1909 года , первая лучшая версия Памелы Колман Смит и Артура Эдварда Уэйта, все карты сам отретушировал в фотошопе) некогда доделать и выпустить, а они по 100 колод в день продаются.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Natasha_Belka стоит надеяться и ожидать в обозримом будущем?
Зависит от того насколько далеко обозреваете это самое будущее. Еще три дня назад Купер с Броком был по соседству с Вольтером Брунеллески . Но вдруг выскочил на поверхность, и уже делаем. Наиболее очевидный вариант по логике это сказки. Сделаем сейчас Маленького принца в БМЛ, посмотрим на эту худышку, если понравится, тогда можно и 500$ тратить на покупку.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Natasha_Belka
авторитет
|
19 мая 2021 г. 11:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO у Белого города попытки были и Мещяреков
у них наборы открыток были Размеры: 150x106x5 мм а интересны именно бОльшего размера
а нет, нашла на Лабе, набор постеров Рэкхема ещё у ИДМ был
|
|
|
Natasha_Belka
авторитет
|
|
DenyK
авторитет
|
19 мая 2021 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Еще три дня назад Купер с Броком был по соседству
А Купер, я так понимаю, будет с сокращенным общедоступным переводом? Азбука вот хорошо в БК над переводом поработала.... Они не поделятся безвозмездно? :))
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
19 мая 2021 г. 12:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Понсона дю Террайля нет в планах на издание? Циклы "Приключения Рокамболя", или "Молодость Генриха 4-го" Мировая классика приключенческого Жанра. Писатель неправовой, иллюстрации оригинальные к ним есть. Переводы, кстати, старые очень даже неплохие, вполне читабельные. Произведения вполне известные. Понсон дю Террайлем в своё время зачитывался и будущий пролетарский классик Максим Горький, а также и другие серьёзные люди. Понятно, что сейчас это вряд ли возможно, но если мечты сбудутся, и возникнет некая приключенческая серия тиражом 1000 зкз, о которой недавно говорилось, то было бы здорово! Настолько лихо закручено, что оторваться невозможно. К сожалению ни одного иллюстрированного издания до сих пор не было. "Интрейд" по понятным причинам не в счёт. Я это в качестве примера даже не рассматриваю.
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
19 мая 2021 г. 12:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DenyK
цитата Азбука вот хорошо в БК над переводом поработала
о каких изданиях идет речь?
передо мной стоит давно нерешенная задача в каких издания о Кожаном Чулке лучше всего без сокращений представлен текст. Я думал дополнить томом из БВЛ "Шпион. Последний из Могикан (перевод П. Мелковой)" зеленым узорчатым Собранием сочинений в 6 томах 1961 Издательство: Детской литературы. Вроде перевод П. Мелковой в БВЛ потолще чем перевод Е. Чистяковой-Вэр, А. Репиной. Вообще было ли такое, что переводы пенталогии в наше время перепроверялись и дополнялись?
Известны ли интересные иллюстраторы кроме Андриолли и Брока к пенталогии?
|
|
|
Андреуччо
авторитет
|
|
vizavi24
новичок
|
|
Авантюрист
авторитет
|
19 мая 2021 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цитата DenyK : " А Купер, я так понимаю, будет с сокращённым общедоступным переводом? Азбука вот хорошо в БК поработала..."
А чем перевод в "Азбуке" так уж лучше т.н. общедоступного? Я вот взял и решил проверить навскидку окончания парочки романов. Концовка романа "Последний из Могикан" от "Азбуки"(перевод П. Мелковой) "Мой день был слишком долог. На утрЕ его я видел детей Унамис сильными и счастливыми, но, прежде чем для меня наступила ночь, я увидел смерть последнего воина из мудрого рода могикан"
Теперь "общедоступный" перевод Е.М.Чистяковой-Вэр и А..П. Репиной "Мой день был слишком долог. В утро моей жизни я видел сынов Унамис счастливыми и сильными, а теперь, на склоне моих дней, дожил до того, что видел смерть последнего воина из мудрого племени могикан."
Ну и чем у "Азбуки" лучше? Даже если предположить, что в первом варианте опечатка, всё равно второй вариант, на мой взгляд, более читабельный.
Если говорить о полноте перевода, то полнота эта условная и кажущаяся. Иной раз сокращения только на пользу, если Вы конечно не литературный исследователь, а просто читатель. Простой пример. Опять же концовка, на сей раз романа"Зверобой"
Обычный перевод Т.С. Грица "Но была ли то Джудит, повторившая ошибку своей молодости, или какая-нибудь другая жертва этого воина,Соколиный Глаз так никогда и не узнал."
Теперь "Азбука". Перевод того же Грица, но с дополнениями! "Но была ли то Джудит, повторившая ошибку своей молодости,или какая-нибудь другая жертва этого воина,Соколиный глаз так никогда и не узнал, да и вряд ли в этом было бы для него что-то приятное или полезное. Мы живём в мире, полном пороков и себялюбия, и никакая картина, изображающая людей иными, не может считаться достоверной, хотя, к счастью для человеческой натуры, свет, исходящий от того чистого духа, по образу и подобию которого создан человек, облегчает зрелище её недостатков и умаляет, если не прощает, её прегрешения."
Если для Вас подобные дополнения представляют действительно подлинный интерес, то тогда Вы настоящий литературный исследователь, и мне хочется перед Вами снять шляпу. Лично я засыпаю, читая подобные сентенции. ИМХО.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
|
Авантюрист
авторитет
|
19 мая 2021 г. 14:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Цитата Андреуччо:"Известны ли интересные иллюстраторы кроме Андриолли и Брока к Пенталогии."
Есть прекрасные цветные иллюстрации Ньюелла Конверса Уайета, насколько мне известно ко всей пенталогии. К "Зверобою" очень хорошие ч.б иллюстрации Луиса Джона Рида. Да и Прерию отлично проиллюстрировал наш Игорь Ильинский. К "Последнему из могикан есть картинки Бойд — Смита, но они так себе. Это только то, что лично мне известно. Наверняка и ещё есть.
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
19 мая 2021 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
DenyK Так в том и вопрос, что каждый кулик своё болото хвалит, и говорит, что у него всё самое лучшее на болоте. Я давно уже в эти сказки не верю. От добра добра не ищут, и вся эта пресловутая полнота перевода, не скажу, что всегда, но очень часто оказывается пустышкой.
|
|
|
DenyK
авторитет
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DenyK А Купер, я так понимаю, будет с сокращенным общедоступным переводом? Азбука вот хорошо в БК над переводом поработала.... Они не поделятся безвозмездно? :))
Вопрос вовремя, посмотрю почитаю, но специально надрываться не будем, на приведенные доводы ниже(Вашеог сообщения) или выше моего, уже обратил внимание. Похоже вслед за Азбукой не пойдем. Не та ситуация, как например с сокращениями в 1001 ночи исключительно по цензурным соображениям и иногда по две-три страницы.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 14:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ershik Вложилась в продажи записок и Уленшпигеля, т.к понравилось оформление. Принца мне Буквоед не дал, аннулировали заказ. Теперь обидно, что шанс упущен.
Я думаю, несмотря на все что писал ранее, через какое-то время, возможно через год или два, мы его допечатаем. На ВБ каждая акция по распродаже приносит новых собирателей серии, до сих пор один из частых вариантов отзыв "не ожидал/а что книга такая большая", значит человек впервые купил БМЛ, мы еще листовки с обложками и артикулами 40 БМЛ вкладываем в книги которые хорошо покупают не из-за серии, а именно конкретную книгу целенаправленно ( Кун,Библия,Алиса). Рост собирающих серию происходит, и все чаще просьбы допечатать то, что кончилось. Надеюсь скоро, через год, наберется критическая масса хотя бы для 2000 тиража.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист Понсона дю Террайля нет в планах на издание? Циклы "Приключения Рокамболя", или "Молодость Генриха 4-го" Мировая классика приключенческого Жанра. Писатель неправовой, иллюстрации оригинальные к ним есть. Переводы, кстати, старые очень даже неплохие, вполне читабельные. Произведения вполне известные. Понсон дю Террайлем в своё время зачитывался и будущий пролетарский классик Максим Горький, а также и другие серьёзные люди.
Уже полтора года маленькая несчастная стопка Генриха, еще одним немым укором на столе в офисе. Почти начали делать, купили для сканирования и распознования текстов риполовский , но тут впал в ступор, ориентировался на объем по переводам на либру http://az.lib.ru/p/ponsondjuterrajlx_p_a/ , а тот оказался сильно сокращенным и в один том купленный многотомник уже так классно не помещался. Занялись чем то другим. Забавно как вообще за него взялись, освободились права на Генриха Манна, решил поискать иллюстрации и нашел классные на Террайля, прочитал на либру, понравилось, ну а дальше вы знаете.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
19 мая 2021 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист Наверняка и ещё есть.
Lederstrumpf-Erzählungen / übersetzt und bearbeitet von von K. Federn ; mit Original-Lithographien von Max Slevogt 1868-1932, illustrator. Berlin : Verlag Paul Cassirer, 1909. Все в одном томе 500стр большого журнального формата, текст в две колонки карандашная графика, очень много. Своеобразно , но есть и буквицы и полуполосные и полнополосные. и весь цикл в одном художнике. https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=gr... Эта вредная американская библиотека некоторые книги дает смотреть только с территории США, только что пришлось "перенестись" для просмотра на US East coast(default)
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|