Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 12 июня 2023 г. 22:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
При правлении Карла VIII.

этот факт никак не проясняет ситуацию с наличием/отсутствием у шотландских стрелков аркебуз.
За то , что они были — слова Вальтер Скотта,
За то , что их не было — Ваши.
1:1
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 08:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
скорее бердыш у французского шотландца


Ну ни разу не так)
У бердыша лезвие совсем иное жж)
Вики может не стать аргументом, но, тем не менее, цитирую: "Бердыш — длиннодревковый боевой топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьём, с очень широким лунообразным лезвием. Бердыш как холодное или белое оружие, широкий длиннодревковый топор с лезвием в виде полумесяца, различной кривизны, был на вооружении русской пехоты и конных воинов в XV-XVII веках."
И выглядит примерно так:


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 
цитата Consul_XO
Ну ни разу не так)

Это всё понятно, типичная алебарда, если на уровень детализации классификаций современных опускаться, мы книгу Всё о холодном оружии делали, там всё есть.
Но в данном случае равиоли — это тоже пельмени.
Современник Скотта — Даль : Бе́рдыш м. стар. широкий топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьем, на длинном ратовище; алебарда, протазан. Бердыш перешло от нас на север Европы, где, по свойству готского языка, к нему привесили an: bardis, bardisan; во Франции из этого сделали pertuisane, и слово это позже воротилось к нам, обратясь в протазан (Вельтман). Идти в рать, так бердыш брать. Бе́рдышный к оружию этому относящийся. Бе́рдышник м. воин, вооруженный бердышом; протазанник, алебардник.

То есть для Даля Бердыш — не конкретно узкое, точное слово, а весь класс рубящего на длинном древке.
Итог, Шишмарёву не правим, оставляем бердыши.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 11:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Современник Скотта — Даль

В те времена историческое оружиеведение делало первые шаги, отсюда и упрощения и ошибки.
В исходном тексте Скотта — аркебузы — и вы правильно их правите. Не важно были они в то время на вооружении шотландцев или нет — у автора они есть.
Но логично и авторский протазан оставить — убрав бердыш. Всё-таки протазан это не аналог бердыша. Далю простительно было всё смешивать в кучу, но мы то уже понимаем разницу и термин протазан вполне себе занял место в русском языке.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 11:19  
цитировать   |    [  ] 
https://www.youtube.com/watch?v=kkPpKyjLctg Разместили интегрированную рекламу на "Всё о картах таро..." и на колоду "Розы и лилии"
https://www.wildberries.ru/catalog/155966...
https://www.wildberries.ru/catalog/248699...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кот в сапогах
и термин протазан вполне себе занял место в русском языке.

логично, убедили, исправлю и бердыши на протазаны
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:24  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO, а каким может быть состав Бабеля — избранное или полный (насколько это возможно)?
И есть ли какие-то иллюстрации на него?


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
огично, убедили, исправлю и бердыши на протазаны

Ну хоть так.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата Strombus
а каким может быть состав Бабеля — избранное или полный (насколько это возможно)?

Ещё не думал.
цитата Strombus
И есть ли какие-то иллюстрации на него?

Ещё нет,
а время есть.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
Ну хоть так.

что значит "хоть так", как Скотт написал, так и будет.
Было в переводе
этих закованных в броню солдат с алебардами и бердышами никогда не следовало бы пускать дальше прихожей их государей
Стало
этих закованных в броню солдат с алебардами и протазанами никогда не следовало бы пускать дальше прихожей их государей
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 13:39  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Ещё так много новинок ожидается в июне. Думаете успеют поставить?
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 14:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата Sergey1917
Думаете успеют поставить?

Что-то успеют, что-то на первые числа июля уползёт, так думаю.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Скажите, а Джорджа Макдональда в серию ещё не предлагали? Имею ввиду условно "детские" произведения. Должны быть рисунки из оригинальных изданий. Издавался мало, но автор более-менее на слуху, да и для фантастического жанра фигура весьма заметная.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 15:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
что значит "хоть так", как Скотт написал, так и будет.

Главное, чтобы не было как в идиотских перводах "Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Что-то успеют, что-то на первые числа июля уползёт, так думаю.
Спасибо!
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


магистр

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:26  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
Главное, чтобы не было как в идиотских перводах "Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами.

Да, в художественных переводах это самое главное


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата asia4
"Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами.

А в Виконте де Бражелоне — мили(у всех!!!! в переводах мили, у нас будут лье), а могли ведь и вёрсты поставить!
А в Арсеньеве у многих(почти всех) километры, а изначально были вёрсты.
Классика такого рода ЖВ, начали прямо с названия — 40 000 километров под водой, зато все теперь знают, сколько в лье — километров.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 16:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Nvgl1357
Да, в художественных переводах это самое главное

А разве "родные" меры не добавляют тексту художественности? Хотя бы и слегка.


активист

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Классика такого рода ЖВ, начали прямо с названия — 40 000 километров под водой, зато все теперь знают, сколько в лье — километров.

"80 000 километров" было) 1 лье — примерно, 4.4 км.


философ

Ссылка на сообщение 13 июня 2023 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата saturon
"80 000 километров" было) 1 лье — примерно, 4.4 км.

согласен, мили с лье с толку сбили, хотел пошутить, про 40 000 миль под водой, раз в Дюма мили ввели, то чем ЖВ хуже.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх