автор |
сообщение |
Miles001
философ
|
18 декабря 2020 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".
Страница издательства на Фантлабе Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)
сообщение модератора в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу
В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).
Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g
сообщение модератора С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
|
––– "Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди) |
|
|
|
SZKEO
философ
|
12 июня 2023 г. 22:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asia4При правлении Карла VIII. этот факт никак не проясняет ситуацию с наличием/отсутствием у шотландских стрелков аркебуз. За то , что они были — слова Вальтер Скотта, За то , что их не было — Ваши. 1:1
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Consul_XO
авторитет
|
13 июня 2023 г. 08:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOскорее бердыш у французского шотландца
Ну ни разу не так) У бердыша лезвие совсем иное жж) Вики может не стать аргументом, но, тем не менее, цитирую: "Бердыш — длиннодревковый боевой топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьём, с очень широким лунообразным лезвием. Бердыш как холодное или белое оружие, широкий длиннодревковый топор с лезвием в виде полумесяца, различной кривизны, был на вооружении русской пехоты и конных воинов в XV-XVII веках." И выглядит примерно так:
|
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Consul_XOНу ни разу не так) Это всё понятно, типичная алебарда, если на уровень детализации классификаций современных опускаться, мы книгу Всё о холодном оружии делали, там всё есть. Но в данном случае равиоли — это тоже пельмени. Современник Скотта — Даль : Бе́рдыш м. стар. широкий топор, иногда с гвоздевым обухом и с копьем, на длинном ратовище; алебарда, протазан. Бердыш перешло от нас на север Европы, где, по свойству готского языка, к нему привесили an: bardis, bardisan; во Франции из этого сделали pertuisane, и слово это позже воротилось к нам, обратясь в протазан (Вельтман). Идти в рать, так бердыш брать. Бе́рдышный к оружию этому относящийся. Бе́рдышник м. воин, вооруженный бердышом; протазанник, алебардник.
То есть для Даля Бердыш — не конкретно узкое, точное слово, а весь класс рубящего на длинном древке. Итог, Шишмарёву не правим, оставляем бердыши.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
13 июня 2023 г. 11:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOСовременник Скотта — Даль В те времена историческое оружиеведение делало первые шаги, отсюда и упрощения и ошибки. В исходном тексте Скотта — аркебузы — и вы правильно их правите. Не важно были они в то время на вооружении шотландцев или нет — у автора они есть. Но логично и авторский протазан оставить — убрав бердыш. Всё-таки протазан это не аналог бердыша. Далю простительно было всё смешивать в кучу, но мы то уже понимаем разницу и термин протазан вполне себе занял место в русском языке.
|
|
|
SZKEO
философ
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 11:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кот в сапогахи термин протазан вполне себе занял место в русском языке. логично, убедили, исправлю и бердыши на протазаны
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Strombus
новичок
|
|
asia4
философ
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Strombusа каким может быть состав Бабеля — избранное или полный (насколько это возможно)? Ещё не думал.
цитата StrombusИ есть ли какие-то иллюстрации на него? Ещё нет, а время есть.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asia4Ну хоть так. что значит "хоть так", как Скотт написал, так и будет. Было в переводе этих закованных в броню солдат с алебардами и бердышами никогда не следовало бы пускать дальше прихожей их государей Стало этих закованных в броню солдат с алебардами и протазанами никогда не следовало бы пускать дальше прихожей их государей
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917
авторитет
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917Думаете успеют поставить? Что-то успеют, что-то на первые числа июля уползёт, так думаю.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Seidhe
миротворец
|
13 июня 2023 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Скажите, а Джорджа Макдональда в серию ещё не предлагали? Имею ввиду условно "детские" произведения. Должны быть рисунки из оригинальных изданий. Издавался мало, но автор более-менее на слуху, да и для фантастического жанра фигура весьма заметная.
|
|
|
asia4
философ
|
13 июня 2023 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOчто значит "хоть так", как Скотт написал, так и будет. Главное, чтобы не было как в идиотских перводах "Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами.
|
|
|
Sergey1917
авторитет
|
|
Nvgl1357
магистр
|
13 июня 2023 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asia4Главное, чтобы не было как в идиотских перводах "Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами. Да, в художественных переводах это самое главное
|
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата asia4"Остров сокровищ" километры, а в Холмсе — сантиметры с метрами. А в Виконте де Бражелоне — мили(у всех!!!! в переводах мили, у нас будут лье), а могли ведь и вёрсты поставить! А в Арсеньеве у многих(почти всех) километры, а изначально были вёрсты. Классика такого рода ЖВ, начали прямо с названия — 40 000 километров под водой, зато все теперь знают, сколько в лье — километров.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Strombus
новичок
|
|
saturon
активист
|
13 июня 2023 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEOКлассика такого рода ЖВ, начали прямо с названия — 40 000 километров под водой, зато все теперь знают, сколько в лье — километров. "80 000 километров" было) 1 лье — примерно, 4.4 км.
|
|
|
SZKEO
философ
|
13 июня 2023 г. 17:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата saturon"80 000 километров" было) 1 лье — примерно, 4.4 км. согласен, мили с лье с толку сбили, хотел пошутить, про 40 000 миль под водой, раз в Дюма мили ввели, то чем ЖВ хуже.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|