Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:19  
цитировать   |    [  ] 
Если колонок много, рекомендую действовать ОБЪЕКТИВНО: не покупать))


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Практика нам этого не говорит: Толковая Библия, Граф Монте-Кристо, Кун и т.д.


Так нет в таком исполнении и цене как СЗКЭО аналогов! Вот и результат)


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата vladbel

Ответ на вопрос о количестве колонок в цифрах продаж Графа и Холмса. Учитывайте еще и (журнальный) формат книг.

Я уже писал, про то как один человек на ВБ жаловался на мелкий шрифт и приводил в виде не крупного ,но приемлемого книгу, которая по факту была сделана точно таким же шрифтом, но в две колонки . Формат и мелкий шрифт не просто позволяют а прямо заставляют делать в две колонки
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:23  
цитировать   |    [  ] 
DenyK Вы вполне можете посмотреть издания советские, современные и посмотреть где текст в две колонки. Или убедите меня в обратном)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 
wespenord зачем мне смотреть советские издания, если здесь речь ТОЛЬКО о книгах СЗКЭО? будем сравнивать несравнимое?


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:26  
цитировать   |    [  ] 
Я же не поспорить) Каждому свое))


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Калигула

издавать иллюстрации без текста, альбомами — как это делают в Dover? Тот же Доре или Рэкхем

Ооо, это было бы счастье


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:40  
цитировать   |    [  ] 
wespenord вот и я спорить не люблю, и голословные утверждения тоже не люблю.
Я же не утверждаю что Вы не правы.
Мне вот нравится текст в 2 колонки, но я не говорю, что он нравится большинству.


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:49  
цитировать   |    [  ] 
DenyK на этом пожмем руки, так как в любом случае мы почитатели Замечательного Издательства)


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 14:50  
цитировать   |    [  ] 
wespenord :beer:

и оставим выбор за издателем :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 15:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Miles001

• 76 Рабле Гаргантюа и Пантагрюэль Финишировал доперевод+комментарии, приоритетная верстка
Прошу прощения, если уже было. Вопросы: Это будет повтор ВитаНовы, т.е. с таким же количеством иллюстраций? Но, раз доперевод, значит не повтор. Неужели было переведено не полностью?
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата mr_logika

Прошу прощения, если уже было. Вопросы: Это будет повтор ВитаНовы, т.е. с таким же количеством иллюстраций? Но, раз доперевод, значит не повтор. Неужели было переведено не полностью?

И на солнце бывают пятна, Да, это будет первый полный русский перевод, на основе перевода Пяста.

цитата SZKEO

У французов и англичан расширенные издания содержат дополнительный пролог впервые напечатанный в 1548 году, но потом замененный на посвящение и другой пролог к 4 книге и дополнительную главу в 5 книге: 33бис, после 33 главы, но перед 34, в ней идет описание ужина 33 главы, есть забавные моменты в списке блюд

Подробнее на 165стр, Вита-Нова знала про пропуски, картинки из этих двух глав приткнула по соседству.
А картинок Доре у нас тоже будет больше. и Комментариев гораздо больше и толковее
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 15:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Что в результате получилось по Рабле:
Иллюстрации: Добавлено 5 отсутствующих у фр1873 и 1 вариант из 1854, то есть всего +6 гравюр
Заменены 2 подрезанных иллюстрации 1873г на 2 более полных варианта из 1854 и английского издания(для одной картинки оно пригодилось)
Заменен рисунок контура бутылки 1873г на гравюру бутылки из 1854 г(внутри контура текст,гл44 кн 5)
Основное изменение по рисункам: в оригинале у французов больший формат, ВН уменьшила пропорционально уменьшению полностраничных и все остальные рисунки, мы уменьшим только полностраничные или те, что по ширине страницы, все остальные дадим в размере фр оригинала. см. один и тот же рисунок у нас и ВН для сравнения
По переводу : добавляем страниц 5 "старый пролог" к 4 книге, страницы 4-5 главу 33бис к 5 книге, более обильные примечания по всей книге. В основе перевод Пяста, пропуски — перевол Афонькина(в его переводе у нас Маленький принц) Чуть не забыл, у французов в начале глав буквицы, но иногда рисунки, так-как рисунки у нас даже эти будут на полстраницы шириной, каждая глава будет начинаться с буквицы

Это на 166 странице
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 16:43  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO А можете подсказать, какое дальнейшее произведение Диккенса вы планируете после грядущей книги?


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 16:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

И на солнце бывают пятна

Вот читаю Ваши комментарии (замечания) по отдельным книгам Вита Нова и как то становится не по себе. Если лет 20-30 назад, я не обратил бы на это никакого внимания, то сейчас это для меня попахивает халтурой. Издательство, позиционирующее себя как элитное («академически подготовленные тексты. Все книги снабжены обстоятельными комментариями и статьями» и т.д.), допускает столько недочётов как в тексте, так и в иллюстрациях. От книг ВН, я, конечно, не откажусь, но со всей очевидностью придётся приобретать ваши «двойники». Так что волей неволей попадаешь в вашу целевую аудиторию. Вам, конечно, большая благодарность за такую тщательную работу при подготовке книг, особенно, тех, которые изданы переизданы много раз.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 16:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Это на 166 странице
Спасибо. Это издание возьму обязательно. Видимо, тоже в 2-х томах? Хорошо, что не успел купить двухтомник ВН.
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 17:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

а бумагу действительно надо простенькую типа матовой двухстороннего мелования Ханы

Ох, человек недавно высказывал недовольство по поводу Лакс Крим, а вы и Хану называете простенькой 🙂
Хотя оба вида бумаги иностранного производства и совсем не простенькие, а на мой взгляд, весьма качественные. Поправьте, если я ошибаюсь.
Да и в защиту Лакс Крим тоже не могу не высказаться. Где человек видел хоть раз газетную бумагу такой высокой плотности? Непонятно, но очевидно, что не в газете.
По-моему это дело вкуса и мне, например, когда я увидел Лакс Крим впервые после Престо Силк, она не понравилась. Но в высоком качестве её сомнения не было 🙂
PS: вспомнил одну из самых качественных книг, которые мне довелось держать в руках (как по бумаге, так и по исполнению). Причём с виду про бумагу так не скажешь, но когда берёшь её в руки, становится понятно, что производитель постарался на славу. Бумага очень плотная 👍
–––
Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 18:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата mr_logika

Спасибо. Это издание возьму обязательно. Видимо, тоже в 2-х томах? Хорошо, что не успел купить двухтомник ВН.

Конечно в одном, выпустив в одном Войну и мир было бы неправильно делать Рабле в 2-х. В будущем с полными примечаниями и преуведомлениями к каждой главе надо будет в пяти выпускать, а пока в одном
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 18:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата kreal404

Ох, человек недавно высказывал недовольство по поводу Лакс Крим, а вы и Хану называете простенькой

Это я мягкий троллинг книголюб666 поддержал, после всего вышенаписанного
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 12 июля 2021 г. 18:14  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Дорогая серия в насколько отдаленных планах? В следующем году?

цитата SZKEO

Мещеряков ради этого эффекта запечатывал белый офсет сплошняком кремовым цветом.

В Пиквике?
Страницы: 123...215216217218219...275527562757    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх