Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 14:05  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Брунеллески еще будет и когда? У Вита Нова есть, но зачем покупать Брунеллески по 5000-10000р, когда может не хуже СЗКЭО за 700-1500р😄👍


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
magnatmcd850
Александр, не жалует Брунеллески, от слова совсем. Не обольщайтесь. Этот Декамерон вышел, да ещё так быстро, даже неожиданно было . Учитывая то, что Манон Леско отменили с Брунеллески и Казанову( тут более чем достойная альтернатива).
Остаётся только надеяться.


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 
С Брунеллески можно было и Кармен сделать и Лафонтена, и Госпожу Бовари и т.д....


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 18:35  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO Александр, а вот такое не желаете — Азбука красноармейца иллюстрации Дмитрий Стахиевич Орлов (1883-1946), известный как Д. Моор, — видный русский художник-график, иллюстратор, педагог, автор агитационных плакатов, карикатур и сатирических рисунков.
Случайно увидел, но прикольно, красиво и актуально)).


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 20:00  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
Брунеллески можно было и Кармен сделать и Лафонтена, и Госпожу Бовари и т.д....

А ещё Вольтер "Простодушный" + "Кандит" в одном томе можно (106 иллюстраций Брунеллески на два произведения).


активист

Ссылка на сообщение 22 июля 2023 г. 22:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата saturon
А ещё Вольтер "Простодушный" + "Кандит" в одном томе можно (106 иллюстраций Брунеллески на два произведения)

согласен..


миродержец

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 04:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кот в сапогах
Я мечтаю о чисто тихоокеанском томе — "Мятеж на Эльсиноре", "Джерри островитянин", "Майкл брат Джерри", сборники "Сын солнца", "Сказки южных морей" и (опционально) сборник "На циновке Макалоа".
Получился бы замечательный и не имеющий аналогов в России — сборник тихоокеанской прозы Лондона.
А истории Смока Беллью приберёг бы для сборника северной прозы. Туда они идеально ложатся.

Очень поддерживаю. Эти условные серии по географии просятся в разные тома.
Однако, том из указанной тихоокеанской прозы вышел бы очень многостраничным. Возможно, чрезмерно.
И название "Сказки" не очень подходят для тех рассказов. "Рассказы южных морей" лучше звучит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 09:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата Bookers
том из указанной тихоокеанской прозы вышел бы очень многостраничным. Возможно, чрезмерно.

Ну, на два сборника тихоокеанской прозы надеяться не приходится, а вырезать там просто нечего — всё прекрасное.
Видимо, действительно, получится привычный для СЗКЭО "толстяк".
цитата Bookers
"Рассказы южных морей" лучше звучит.

Ну, я название привёл по классификации ФантЛаба. А так, да — "Рассказы южный морей" звучат привычнее. :beer:


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 12:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
Какого года иллюстрации к Золя?

Название : Nana. в двух томах / Émile Zola ; eaux-fortes de Chas Laborde
Дата издания : 1929
Chas Laborde (1886-1941). Illustrateur
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 13:31  
цитировать   |    [  ] 
Делая макет четвертой книги к трилогии Дюма, задумался о первой -Королева Марго — есть пожелания по переводу, иллюстрациям?
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
есть пожелания по переводу, иллюстрациям?
Я бы купила в таком виде. Не Лелуар, но близко по духу и по стилю. Перевод Корша очень понравился.


активист

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
цитата stalkerzdrus
Не Лелуар, но близко по духу и по стилю

и гораздо интереснее , чем Фред- Моне ВНовский


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 14:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
и гораздо интереснее , чем Фред- Моне ВНовский

У Ф. Моне тоже очень хорошо передана мрачная атмосфера книги, но может СЗКЭО не захочет повторяться...


активист

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Королева Марго — есть пожелания по переводу, иллюстрациям?

у АРДИС есть озвучка царского перевода и в нём упомянута комната с картинами спиритуалистического характера)))) Не сразу сообразил, что речь идёт о домашней молельне. Так что такое не пропустите в текст, если будете брать бесправного старичка)) К примеру в СЗКО 3мушкетёрах покоробила штора у господина де Тревиля, вместо портьеры.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата stalkerzdrus
Перевод Корша очень понравился.

Меня смутила у Корша явная нелепость на первой же странице:
Несмотря на королевский праздник, а может быть и по его причине, что то грозное чувствовалось в толпе народа, который присутствовал на нем как посторонний зритель, но твердо верил, что этот праздник – лишь пролог к другому, отложенному на неделю торжеству, где сам народ будет желанным гостем и разгуляется вовсю
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата Picaro1599
К примеру в СЗКО 3мушкетёрах покоробила штора у господина де Тревиля, вместо портьеры.

Поправим, спасибо, скоро тираж мушкетеров закончится, допечатывать придется раньше, чем 20 лет успеем сделать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
но твердо верил, что этот праздник – лишь пролог к другому, отложенному на неделю торжеству

один из других переводов, соответствующий оригиналу:
Чувствовалось что-то грозно-стихийное в этой тесно сомкнувшейся толпе народа, не помышлявшего о том, что сегодняшнее торжество, в котором он являлся простым зрителем,— лишь незначительная прелюдия крупной драмы, которая разыграется через неделю, драмы, в которой и он примет горячее участие.
Библиографические данные

Название Королева Марго
Мастера Мировой Мистики
Автор Дюма, Александр
Перевод: Глумберг, Ян
Издатель Aegitas, 2016
ISBN 5000643526, 9785000643525
Всего страниц: 583
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Меня смутила у Корша явная нелепость на первой же странице:

Не вижу тут никакой нелепости, разве что можно было добавить слово "уже сам народ будет желанным гостем..."


философ

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:38  
цитировать   |    [  ] 
цитата stalkerzdrus
Не вижу тут никакой нелепости,

У Корша "но твердо верил, что этот праздник" ... В оригинале "не подозревал/не предполагал/не имел понятия , что этот праздник...."
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июля 2023 г. 15:39  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Делая макет четвертой книги к трилогии Дюма, задумался о первой -Королева Марго — есть пожелания по переводу, иллюстрациям?
цитата SZKEO
Не Лелуар, но близко по духу и по стилю
Лучше Гудечека не придумаешь.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх