Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 12:21  
цитировать   |    [  ] 
цитата Artistic2008

Кстати, интересно, как часто у них целые строки без пробелов бывают, как в Фицджеральде? Лично я никогда такого не встречал.

Почитайте Синайский кодекс, он маюскулом как раз и написан)))


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 
цитата spankmayer1234
Еще в Айвенго удивил диалог на стр 228 и 229, обращения на Вы и на Ты как-то непонятно чередуются, странно.
Но это у переводчика так наверное, просто зацепило

Разобрались
Диалог де Браси и Ровены, там всё правильно у переводчика. Чередование "ты" и "вы" там намернно употреблено Скоттом. Я открыл оригинал, посмотрел. Де Браси там к ней обращается по-хамски.
В русском варианте: «— Твои прелести, — продолжал де Браси в том же тоне …»
В английском варианте: «"To thyself, fair maid," answered De Bracy, in his former tone...»
thyself означает именно "ТВОИ". В современном английском языке есть только одно местоимение YOU, означающее "ВЫ".
В староанглийском было еще и THY, означающее ТЫ".
Именно в таком тоне он и разговаривает с Ровеной.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 


активист

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 12:46  
цитировать   |    [  ] 
По Шергину и Писахову: писатели многократно и прекрасно иллюстрированы. Шергин вышел в 4х тт изд. Москвоведение в 2012 — 2016 гг на мелованный бумаге формата СЗКЭО с многочисленными цветными илл. можно выбрать неправовые, в т. ч. и авторские. Писахов тоже обильно иллюстрирован. Из последних великолепное Архангельское издание Сказок Сени Малины с цветными работами Трубина. Выбор обширен, сказки прекрасные.


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 13:04  
цитировать   |    [  ] 
Ежепонедельничный список книг которые заканчиваются, или могут закончиться в течении месяца.
• 3 Тысяча и одна ночь. Арабские сказки. По изданию Ж.-Ш.Мардрюса 4432267доп 6000, 04.2022 ФподП
https://www.wildberries.ru/catalog/443226...
но уже ждем допечатку из Парето
• 21 Кун.Н Легенды и мифы Древней Греции и Древнего Рима 8870612 (Буки Веди Омела) 10000, 07.2022 ФподП
https://www.wildberries.ru/catalog/887061...
но уже ждем допечатку из ЛД Принт
• 11 Кэрролл Л.Алиса в Стране чудес. Алиса в Зазеркалье. Соня в царстве дива 8870618 (ЛД-Принт Омела 115) доп 10000,
https://www.wildberries.ru/catalog/887061...
но уже ждем допечатку из Парето
• 92 Среди Эльфов и троллей. 81460524 (НП Принт Омела 115) 3000, 05.2022 ФподП
https://www.wildberries.ru/catalog/814605...
будем делать допечатку в сентябре
• 146 Гилберт Ноулз Э.А. Король Артур и его рыцари илл В.Р.Флинт У.Крейн 158454142 (Омела115 Парето)
https://www.wildberries.ru/catalog/158454...
будем делать допечатку в сентябре
• 47 По Эдгар Полное собрание рассказов и повестей 16278983
https://www.wildberries.ru/catalog/162789...
будем делать допечатку в сентябре на тонкой кремовой, сейчас на пухлой
• 139 Дюма Три мушкетера пер Строева илл Лелуара 152061562 (Парето РусЛакс).
https://www.wildberries.ru/catalog/152061...
будем делать допечатку в сентябре на тонкой кремовой, сейчас на пухлой
• 141 Гоголь Петербургские повести 152272146 (Парето РусЛакс)
https://www.wildberries.ru/catalog/152272...
• 67 Диккенс Рождественские истории 35156933 (Парето лакскрим) 6000 05.2022 ФподП
https://www.wildberries.ru/catalog/351569...
• 65 Экзюпери Маленький принц 33594163(Парето Офсет) 6000, 05.2022 ФподП
https://www.wildberries.ru/catalog/335941...
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 13:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата люмьер
По Шергину и Писахову: писатели многократно и прекрасно иллюстрированы. Шергин вышел в 4х тт изд. Москвоведение в 2012 — 2016 гг на мелованный бумаге

Насколько они широко известны и популярны именно среди широких масс, а не гурманов самобытности?
Как то вот сомнительно мне лично(


авторитет

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата Consul_XO
Насколько они широко известны и популярны именно среди широких масс, а не гурманов самобытности?
Как то вот сомнительно мне лично(


Вообще нинасколько. Но ровно то же можно сказать про практически всех авторов троллей и прочих гномов, которые вроде бы шли хорошо. И госпожа де Сегюр знакома ширнармассам ничуть не больше Шергина или Писахова. За границами Гримм-Перро-Афанасьев-Кун почти все они малоизвестны по именам. Но эти книги берут не из-за имен, судя по всему. И это не гурманство самобытности, а интерес к народной культуре. И, условно, поморская культура не менее интересна, чем французская. Не лучше или хуже, а не менее интересна.
PS. Да, лично мне более интересны западноевропейские образцы. Но довольно длительный период интереса к отечественному фольклору я пережил, в разрезе интереса к памятникам древнерусской культуры. И уверен, что такие люди есть, и они хотят приобщить к этому своих детей.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


активист

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 14:28  
цитировать   |    [  ] 
Вот и до меня добрался новый том Стивенсона от СЗКЭО. Предвосхищая вопрос, шрифт — приемлемый, кегль 12. Иллюстрации здесь — смесь художников, впрочем, как и переводов. Но в очередной раз порадовало высокое качество печати тоновых иллюстраций — всё же Сергей Козлов большой мастер по их обработке. Поскольку я её ещё не читал, по поводу переводов Притч С. Ю. Афонькиным пока ничего сказать не могу. Остаётся только надеяться, что будет читабельно. Взял лишь потому, что у меня износился Клуб самоубийц, нужна была замена. Но по-прежнему считаю, что РусЛакс — это бич изданий СЗКЭО, и ему нужно искать альтернативу. По десятибалльной шкале — 8 из 10, книга не выдающаяся, но добротная. И, внимание: поставляется только в плёнке. Так что то, что доехала без изъянов это заслуга ВБ, а не издательства.
–––
Всегда с вами, хотите вы этого, или нет)
https://t.me/kniznyeistorii


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 14:28  
цитировать   |    [  ] 
цитата Consul_XO
Насколько они широко известны и популярны именно среди широких масс, а не гурманов самобытности?
Как то вот сомнительно мне лично(

цитата Калигула
Но эти книги берут не из-за имен, судя по всему.

Как минимум такой пример уже есть — Легенды Крыма Маркса, ему недели-двух продаж не хватает, чтоб в ежепонедельничный список попасть.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата Consul_XO
Насколько они широко известны

Шергин-то всем известен по мультфильму Волшебное кольцо. А текст гораздо задорнее.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 15:57  

сообщение модератора

Greyvalvi получает предупреждение от модератора
во1, с политикой — в ОИ
во2, мат с точками в любом случае остается матом
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 16:52  

сообщение модератора

SZKEO получает предупреждение от модератора
политическая провокация, провоцирующая склоки
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 16:58  

сообщение модератора

Picaro1599 получает предупреждение от модератора
не надо провоцировать склоки. Критикуйте вежливо. Не надо призывать издательство к покаянию за допущенные опечатки
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 16:59  

сообщение модератора

и ко всем — если вы хотите поговорить о других издательствах, у нас для каждого издательства есть своя тема
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:37  
цитировать   |    [  ] 
• 196 Рихард Вагнер Кольцо Нибелунга илл Рэкхем(макет)
Хотели по быстрому сделать взяв не старую пдф с ятями, а текст «новодела» Азбуки или с сайта http://wagner.su/
но оказалось, что в новоделе(и Азбука и сайт) выброшенные целые строки в основном тексте из перевода Коломийцова 1910 года.

От макетёра:
У Азбуки жёсткая ошибка! То, что названо О переводе Зигфрида, на самом деле является вступлением к Закату богов. Соответственно преамбулы к Зигфриду так и нет
Кроме того, они именно преамбулы, и ставить их в конец общей кучей — форменное безобразие и примечания и нотные строки удалены

Я посмотрел страницу с книжкой на сайте Азбуки
https://azbooka.ru/books/koltso-nibelunga...
напоследок по мелочи: В названии нибелунга надо с маленькой писать(проконсультировался с Гергиевым(заочно, афишы посмотрел), у него с маленькой, что не удивительно, это один из многих нибелунгов и имя у него своё есть. Переводчика с ошибкой написали, он Коломийцов, Пушкинский дом не сомневается в этом
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx...
Ну и в аннотации на сайте и в книге преамбула к Гибели богов, названа статьей «О музыкальном переводе драм Вагнера»

Ошибки у всех и есть и будут, но мы постоянно допечатывая избавляемся от них, а другие пожалуй даже на сайте не исправят.

Может и у нас ошибки есть, после двух корректур, но преамбулы стоят на местах, примечания и нотные строки в преамбулах есть , название и переводчик написаны правильно.
И да, у нас рисунки Рэкхема и конечно фирменное блюдо : «бесплатная электронка от шеф-повара».
https://disk.yandex.ru/i/QYLqeB9aBgLy_Q
Которую можно тщательно изучить перед покупкой книги, чтоб не рыдать потом о напрасно потраченных деньгах.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:49   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:50  
цитировать   |    [  ] 
• 195 Японская поэзия (подросла мБМЛ)
электронка:
https://disk.yandex.ru/i/o3fbRR9E5ZmFvg
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:54  
цитировать   |    [  ] 
цитата Madcaps
А при чём тут Аверченко и Тэффи?

Экспедиция в Западную Европу см электронку, да и в других рассказах эта тема присутствует
https://disk.yandex.ru/i/8NU5-yfccW-xdw
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:54   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 14 августа 2023 г. 17:56   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх