Русские народные сказки


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Русские народные сказки»

Русские народные сказки

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 14:41  
цитировать   |    [  ] 
swgold ну, наверное, истина, как всегда, посредине? Т.е., по-своему правы и Пропп, и возражавший ему Аникин (а также Толкин)

Кстати говоря, если уж обсуждать именно РУССКИЕ сказки... Мне встречалось ну очень много трактовок того, кто же таков Змей Горыныч. В. Иванов и В. Топоров в "Мифологическом словаре" утверждают, что это — иносказательный образ смерча (водяного или пылевого; вспомните — Змей часто появляется из моря). А. Н. Аникин, наоборот, считал, что речь идет об огне (много голов = много языков пламени; прозвище "Горыныч" он связывает с южнославянским gorza — "лес, роща", и трактует это "отчество" как "порожденный деревом", т.е., собственно огонь). Академик Б. Рыбаков высказал совсем уж, имхо, фантастическую гипотезу: Змей, который богатыря бьёт хоботом и вбивает в землю — это не что иное, как... первобытный мамонт (%-\).
Я долго думал над всем этим... В итоге решил для себя, что, наверное, правы все — и образ Горыныча сложился из всех вышеперечисленных источников...

p.s.: А Баба Яга есть прообраз графа Дракулы — живой мертвец в "избушке о трех углах", т.е.. в гробу ;-)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 15:12  
цитировать   |    [  ] 
glupec Добавлю в копилку еще одну гипотезу — не помню, где это читал, ее суть такова: ЗГ + Калинов мост = Куликовская битва.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 15:32  
цитировать   |    [  ] 
Возвращаясь к первому посту, вспоминаю публикацию в журнале "Крокодил" по поводу выхода академического издания русских народных сказок. В фельетоне сначала процитировано описание Бабы-Яги:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

нос крючком, борода торчком, титьки на гвозь повешены, а сопли за порог тянутся


После чего автор фельетона грозно пророчествует: не удивляйтесь, же, если после чтения подобных сказок ваше дитятко придет к своей бабушке и скажет:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

- А ну, старая сука, почитай мне про сопли и титьки...


Адаптация сказок для детей (чувствуете, какая лексическая чушь?) — изобретение не столь уж давнее. Наверное потому, что печатать книги для детей начали всего пару сотен лет назад. Любопытно, что жесткость цензуры все возрастает и возрастает. Имеет ли это хоть какое-то воздействие на смягчение нравов или что там они имели в виду?


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
Сколько читал русских сказок — столько не нравилось. А в книге Афанасьева — родители купили, но детям-то читать ее не стоило — вообще, похабень какая-то, бессмыслица на бессмыслице.
Но специалисты, наверное, отыщут ценное в этих материалах, а мне, избалованному городскому жителю, кроме "Колобка" и некоторых других, отредактированных, как я понимаю, разными графами, ничего в русских народных сказках не полюбилось.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
В чем беда русских народных сказок — они уж больно какие-то неудивительные. Я всегда отдавал предпочтение английским-шотландским-ирландским, потому что в них чувствовалась некая завораживающая чужеродность. А русские народные — они как домашние тапочки. Что удивительного может быть в привычных тапочках? Другое дело ботфорты... И все же была одна книжка, которую я любил — в ней очень хорошим литературным языком давались перелицовки и даже гибриды многих сказок. Фиг найдешь сейчас такую книжку да с такими иллюстрациями.:-(


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 16:26  
цитировать   |    [  ] 
swgold, вот как-то, где-то видал такое и я... Только уж очень давно. А насчет ботфортов — так там же работали переводчики, люди в литературе не последние, вот они-то и сделали иностранную народную сказку такой хорошей.
А посконная наша литература — вы не читали, как художники-передвижники в конце 19-го века пытались питаться народной крестьянской пищей? И как им пришлось, в итоге, выписать в деревню повара, искушенного во французской кухне, ведь писать деревенские пейзажи в городе нельзя, а питаться деревенской пищей тоже нельзя.
Так и с нашими народными сказками без обработки.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 16:47  
цитировать   |    [  ] 
Так надо просто иметь в виду, что сказки, опубликованные в сборнике Афанасьева, записывались, если можно так выразиться, из разных уст. Кто-то был более хорошим рассказчиком, кто-то нет. А получилась в итоге "сборная солянка" из вариантов, которые вполне тянут на определение "классических", и которые не тянут вовсе...
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 17:06  
цитировать   |    [  ] 
Есть хороший пример того, что нужно делать с народными сказками — 1000+1 ночь. Настолько экзотные, настолько фантастичные... И что за беда, если половину (а то и большую часть) сочинил переводчик? Русской народной сказке нужен хороший пересказчик, потому что все советские авторы, трудившиеся на этой ниве, совершенно позабыты и издателями и читателями, а стеб типа Лукьяненко+Буркин или псевдодиснеевские мультики — это какая-то нудная жвачка.


философ

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 17:55  
цитировать   |    [  ] 
Нет, ну не так всё плохо, наверное... Есть Бажов, который не сам ведь "Малахитовую шкатулку" сочинил, а обработал народные сказы. И его, кстати, многие любят и читают — и дети, и постарше. Есть Писахов с его поморскими сказами (помните мультик "Волшебное кольцо"? — а он часть большего м/фильма "Смех и горе у Бела моря"). Мультфильм, конечно, "адаптация адаптации" (поморы — Писахов — Коваль), но вот же пример, чего можно достичь в этом направлении. Я, кстати, литературный первоисточник стала искать и прочла после просмотра — и не пожалела. Правда, и Бажов, и поморы — не совсем "чистые" сказки по жанру, но хороши ведь! И русские народные...
–––
В жизни всё не так, как на самом деле...


философ

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 17:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата swgold

Есть хороший пример того, что нужно делать с народными сказками — 1000+1 ночь.

А какое издание вы имеете в виду? И чей перевод? Помню, мне в детстве было изрядно скучненько это читать. Попробовала ещё раз в ранней юности — тот же результат. Может, что-то классное просто мимо меня проскочило? ???
–––
В жизни всё не так, как на самом деле...


миродержец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 18:32  
цитировать   |    [  ] 
squirrel Я имел в виду первый перевод с арабского. Пару лет назад вспыхнул некий скандальчик, когда было обнародовано, что половина сказок — французские фальсификации на арабские мотивы.


авторитет

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 20:21  
цитировать   |    [  ] 
А есть еще былины. Тоже сказки. И очень даже ничего. Не выхолощены надо думать. Все на месте :-)
–––
Мне очень нравится доктор Кадди...


миротворец

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 22:13  
цитировать   |    [  ] 
Да уж... в былинах иногда таааакиииие выражения встречаются... исконно русские народные :-D (цитировать не буду — у нас тут цивилизованный форум )
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:31  
цитировать   |    [  ] 
Не знаю — был у меня сборник сказок Афанасьева и еще какой-то сборник русских сказок — были там весьма и весьма хорошие. Хотя и не все. А западноевропейские сказки — это же роман ужасов какой-то! ??? Ну да, круто... но там постоянно кого-то едят либо убивают разными извращенными способамиo_O


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:44  
цитировать   |    [  ] 
Irena Западно-еропейские — вполне умеренный ужас :-) А вот действительно напугали сказки американских индейцев. Там настолько изощренно другая психология просвечивает, вся система ценностей с ног на голову. Они, правда, авторские ( Амос Тутуола), но сильно на местном фольклоре основаны.
Книга "Заколдованные леса" называется. Жесть.
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


магистр

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
8:-0Оказывается, он есть на сайте :-)))
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


философ

Ссылка на сообщение 30 декабря 2008 г. 06:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата aznats

А вот действительно напугали сказки американских индейцев.
Судя по тому, что приходилось слышать об индейской демонологии, — могу поверить ?)

А вот когда-то попался сборник африканских сказок. Большинство были простенькие — но некоторые с такой фантазией, таким сюром!..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 30 декабря 2008 г. 11:30  
цитировать   |    [  ] 
А индийские сказки жутко пошлые. Настолько, что даже уже не смешно. Мордовские сказки элементарно-простые. И на русские очень похожие, так что не верится что они очень уж мордовские:-))). Английские сказки — просто мир хоббитов, Толкиену даже ничего придумывать не пришлось, кроме волосатых ног. Мне больше всего нравились ирландские и валийские сказки — мрачно-таинственные.
Кстати, былины — это уже эпос.
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2008 г. 14:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alexandre

питаться деревенской пищей тоже нельзя.


Кто это сказал? Уважаемый, приезжайте ко мне в деревню, я вас накормлю настоящей деревенской пищей, да ещё под каждое блюдо расскажу настоящую русскую народную сказку, безо всяких обработок. Сказки эти замечательно рассказывал мой дед Иван Иванович. Вот только аппетит они могут испортить сильно.
–––
"Называть себя писателем -- дурной вкус. Надо, чтобы тебя назвали писателем другие" (с) Сергей Снегов


миродержец

Ссылка на сообщение 30 декабря 2008 г. 14:57  
цитировать   |    [  ] 
Sawwin, нет уж, особенно сейчас, зимой, только в деревню ехать не хватало. Я уж, как положено средневековому схоласту — Аристотель писал, что нельзя есть деревенскую пищу — значит нельзя! Найду я эту книгу, где описываются злоключения передвижников, найду и дам точную цитату, а ставить опыты на себе — увольте, я дурак, но не до такой же степени! :)
Страницы: 1234...111213    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Русские народные сказки»

 
  Новое сообщение по теме «Русские народные сказки»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх