автор |
сообщение |
Lihin
авторитет
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает... Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
glazier
авторитет
|
|
Veronika
миродержец
|
11 октября 2011 г. 01:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
arcanum glazier — я тут http://fantlab.ru/blogarticle16703 о Роденбахе уже писала, в статье есть ссылки на издание, на текст "Мёртвый Брюгге" и собрана кучка стихов. Может, оно вам обоим не понравится, проверьте. Не-москвичам лучше в Сетбуке заказывать, не в ОЗОНе, дешевле будет.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
VuDu
философ
|
11 октября 2011 г. 02:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Только начал читать роман Эдуарда Кочергина "Крещённые крестами". Автобиографичное произведение известного театрального художника, отправляющее нас в 40-е годы прошлого столетия. Времена лютые, сложные, на излом брался народ... врагом которого можно было достаточно легко оказаться. "Шпионы" и "враги народа" — больше, чем просто слова; развитая система доносов (вплоть до доноса "на предупреждение": лучше я тебя сейчас, чем ты меня — возможно! — погодя), маниакальный метод охраны "внутренних границ" — всё это приносило регулярные и многочисленные "дивиденды". Теперь представим себе семью, родители в которой попали под пресс системы и отправлены по этапу с бирочкой с тем самым "враг народа". Оставшихся детей разделяли на муж. и жен. и направляли в детприёмники НКВД. Именно в одном из таких учреждений оказался мальчик Эдуард. Армейские порядки, скудное питание, местный блатной жаргон, соседство с зэками — в таком чудном месте растут детки, формируя свои представления как о внешнем мире, так и социальном устройстве общества... Знакомясь, они спрашивают друг друга: "Ты шпион?" — "Нет, я — враг народа". Роман начинается с описания жизни в детприёмнике, а дальше читателя ждёт железная дорога. Эдуард бежит из спецучреждения и всеми правдами и неправдами пытается добраться до Ленинграда. И глазам мальчика предстают вагоны-поезда с фронтовиками, женщины, что на перроне ждут возвращения с фронта мужей и сыновей, а кто и просто пришёл прикоснуться чужой радости, ибо за место мужчин к ним приехала похоронка... инвалиды, бандюганы, люди без судьбы и в поисках её... Вот тут-то я пребываю, оставив за спиной где-то треть книги. Подобный зачин может вылиться во что угодно, но уже сейчас ясно, что книга — не финтифлюшка. И да, написано хорошо.
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
sibkron
авторитет
|
11 октября 2011 г. 07:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жан-Мари Гюстав Леклезио "Танец голода"
Жан-Мари Гюстав Леклезио лауреат многих премий, в том числе и Нобелевской. Пишет поэтичную прозу с налетом романтизма и обличением буржуазного Запада. И роман «Танец голода» не исключение. Красивая история, хорошее чувство ритма, роман воспитания, на военную тему, написан лаконично. В самом названии уже кроется скрытая метафора. Если представить музыкальное произведение, слушая, которое представляешь ужасы войны, представления похожи будут на некий танец голода, боли, гнева. Несомненно роман хорош, поэтичен, но не стоит искать философской глубины Томаса Манна, или психологизма Гессе.
В целом, это история упадка семьи и старых устоев на фоне событий Второй мировой войны. Один из героев – Александр – напомнил безумных отпрысков Буэндиа, пускающихся во все тяжкие на реализацию глупых проектов. Казалось бы, уже где-то было, но, рассказывая о жизни на острове Маврикии, вспоминается непримиримый конфликт англичан и французов, когда видим девушек в коротких юбчонках мило воркующих с американскими солдатами, вспоминается, что они же были и с немцами, имена рабов, карта концлагерей. Леклезио из мелочей выстраивают свою историю гнева.
«Звучат последние такты «Болеро» — резкие, почти невыносимые. Звуки наполняют зал; публика вскочила с мест, все глаза устремлены на сцену: там вращаются, ускоряя движения, танцоры. Люди кричат, но их голоса перекрывает грохот там-тама. Ида Рубинштейн и остальные исполнители — марионетки, сметаемые безумием. Флейты, кларнеты, рожки, тромбоны, саксофоны, скрипки, барабаны, цимбалы, литавры — все сжимается, норовит взорваться, задохнуться, готовы лопнуть струны и голоса, — пускай, лишь бы только нарушить эгоистичное молчание мира.
Рассказывая мне о премьере «Болеро», мать описала свои ощущения, крики, возгласы «браво», свист, шум. В том же зале находился молодой человек, которого она никогда в жизни не встречала, Клод Леви-Стросс. Он тоже много лет спустя поведал мне, что эта музыка навсегда изменила его жизнь.
Сегодня я понимаю почему. Понимаю, что значит для его поколения эта многократно повторяющаяся музыкальная фраза с нарастающим ритмом и крещендо. «Болеро» не просто пьеса, не обычное музыкальное произведение. Это пророчество. Рассказ об истории гнева, о голоде. Когда звуки танца яростно обрываются, оглохшие и выжившие приходят в ужас от наступившей тишины.»
|
––– «Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié |
|
|
Avex
миротворец
|
11 октября 2011 г. 09:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VuDu Только начал читать роман Эдуарда Кочергина "Крещённые крестами".
Да, хорошая книга. Только это скорее не роман, а цикл связанных рассказов, часть которых публиковалась ранее в сборнике "Ангелова кукла". из собственных набросков: Легенды невских островов (только с Веллером абсолютно ничего общего -- негламурные, нарочито отталкивающие истории об обитателях советского "дна". "Россия, кто крайний? -- слышится голос автора. Известно, кто -- простой человек.
|
––– Правило номер один: никаких правил! |
|
|
VuDu
философ
|
11 октября 2011 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Avex Только это скорее не роман, а цикл связанных рассказов
Можно по-астафьевски назвать жанр "повествование в рассказах" (как в тоже автобиографичной "Царь-рыбе"). Сам Кочергин указывает в подзаголовке — "Записки на коленке". "Рассказы, которые рассказываются" — несколько интерпретированная мной версия от Балакина, правда, речь об "Ангеловой кукле", но к "Крестам" подходит на все сто.
|
––– - И - хоп! - переходишь к сверхскоростям. (Жан-Клод, Les Valseuses) |
|
|
Caspian
миродержец
|
12 октября 2011 г. 18:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Умберто Эко "Имя розы". Очень интересная книга. Не так уж и много существует в литературе произведений, где главным героем выступает служитель церкви. Сюжет подкупает своим лёгким мистическим флером.
|
––– "Совы не то, чем они кажутся" |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
14 октября 2011 г. 22:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дочитываю "Чёртово Колесо" Михаила Гиголашвили. Больше года лежала у меня эта книга. Зря лежала. Не оторваться. Очень интересный и достоверный роман о жизни "перестроечной" Грузии. О быте наркоманов, ментов, барыг и воров. Много метких рассуждений о жизни, великолепная вставная новелла о бесе и пр. У.С. Берроуз отдыхает. Решительно рекомендую. Хороший отзыв моего однофамильца с "Лабиринта":
цитата В романе Михаила Гиголашвили нет рассуждений о судьбах, зато есть сами судьбы. Писатель поместил под увеличительное стекло достаточно герметичное грузинское общество и с хирургической точностью показал на этом анатомическом образце универсальные процессы разлагающегося советского организма.
|
––– […] отложим на завтра (с) |
|
|
Veronika
миродержец
|
15 октября 2011 г. 03:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Очень интересный и достоверный роман о жизни "перестроечной" Грузии. О быте наркоманов, ментов, барыг и воров. Спасибо, теперь смогла определиться, точно — не моё.
цитата PetrOFF великолепная вставная новелла о бесе Хотя вот это звучит интригующе. Надо будет отдельно прочесть, если найду текст.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
prouste
миродержец
|
15 октября 2011 г. 05:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF великолепная вставная новелла о бесе Нежно люблю творчество Гигалошвили, "Толмача" больше чем "Колесо". Даже и понимаю, зачем он вставил новеллу про беса. но все равно новелла эта — фигня и диссонанс с основным текстом.
цитата Caspian Сюжет подкупает своим лёгким мистическим флером Это про "Имя Розы". Прелестно.
|
|
|
baroni
миротворец
|
15 октября 2011 г. 09:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste новелла эта — фигня и диссонанс с основным текстом.
Мне так совсем не показалось.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
15 октября 2011 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Новелла та суть аллегория основого текста. UPD от 23:28. Та новелла не великолепная, я уж переборщил. Но объективно неплохая.
|
––– […] отложим на завтра (с) |
|
|
sikaraska
авторитет
|
|
Caspian
миродержец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
baroni
миротворец
|
15 октября 2011 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Начал читать "Собачью Голову" Мортена Рамсланда. Довольно-таки хорошо
Добротная беллетристика. Одноразовая, увы.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
sikaraska
авторитет
|
16 октября 2011 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот ещё рекомендую практически всю Аллу Кторову. Это одновременно и мемуары, и бытописание, и физиологические очерки, всё с неизменным юмором и оптимизмом.
|
|
|
sikaraska
авторитет
|
16 октября 2011 г. 14:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно перечитал "Мы на острове Сальткрока" Астрид Линдгрен. Эти произведения — как и "Мадикен и Пимс", и "Дети с Горластой улицы", и "Мы все из Бюллербю" — прекрасное чтение как для себя лично, так и для детей вслух.
|
|
|
sikaraska
авторитет
|
16 октября 2011 г. 14:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Аркадий Аверченко — наверное, самый недооценённый писатель начала двадцатого века. До сих пор открываю его книгу на любой странице — и, как у высоцкого, "не могу, читаю до конца".
|
|
|