автор |
сообщение |
Вертер де Гёте
миротворец
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
13 января 2015 г. 22:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему сразу "интрига" — принесли людям готовый (почти) проект, грех от такого отказываться. Только "почти" оказалось больше ожидаемого. Как только просочились первые слухи о том что Ладомир готовит к изданию Достоевского (!!!) — у большинства тех кто "в теме" сразу возник когнитивный диссонанс. Русская литература — абсолютно не их профиль и ниша. Однако... А примерами крепкой "дружбы" ученых коллег (даже работающих и пишущих вместе) между собой полна коробочка. Ладно Достоевский, у них уже несколько лет "готовый" Пушкин лежит. Подозреваю что "Эта штука будет сильнее, чем «Фауст» Гете" (© И.В. Сталин). Так сказать — смерть библиофилам. Высокохудожественная.
|
|
|
eos
миротворец
|
|
Вадимыч
авторитет
|
|
eos
миротворец
|
13 января 2015 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Только не падайте — "Арап Петра Великого".
Эх, а я уж о Дубровском невольно задумался. Но свое мнение я оглашал: не понимаю, зачем издавать столь затертую классику в ЛП, когда можно потратить время на вещи действительно редкие и ждущие своего читателя. А Пушкину и господам место в ПСС.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
13 января 2015 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos Эх, а я уж о Дубровском невольно задумался. Я тоже!!! После "Капитанской дочки" это было бы логично.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
14 января 2015 г. 00:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika, чисто субъективно, — "логично" было бы и дальше выдавать на гора качественную французскую и англо-американскую литературу. "После "Капитанской дочки", что вышла 1-м изданием в 1964 году и 2-м в 1984-м (не шибко кардинально отличным от первого)? Фигасе, логика. Забудьте про логику — это величайшая и неповторимая серия "Литературные памятники". Тут логика отдыхает и связь времен прерывается. Но ничего, Достоевского шлифанут, опыт наживут, раны залижут — и понеслась русская классика! Трепещите, "Науки".
|
|
|
C.Хоттабыч
миротворец
|
14 января 2015 г. 00:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Только не падайте — "Арап Петра Великого".
А чем плох "Арап"? Можно, конечно, согласиться с высказыванием eos о "затёртой классике", но если уж что-то выбирать из Пушкина, то я бы голосовал либо за "Повести Белкина", либо за "Арапа". Из всей замечательной прозы А.С. "Дубровский" кажется наиболее тусклым и схематичным: странное для обычно очень оригинального Пушкина подражание авантюрно-романтическим европейским изыскам. Недаром автор сам его бросил — не дописал. А в общем, как неоднократно указывал Вадимыч, здешние причитания о выборе книг для серии издателям безразличны. Распространяясь на эту действительно соблазнительную тему, мы "зря тратим цветы своей селeзёнки" (С).
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
orpet
активист
|
|
люмьер
активист
|
14 января 2015 г. 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На самом деле, Пушкин "в формате" ЛП — поле непаханное! Ведь и Академическое ПСС и его облегченные варианты издавались, практически, без комментариев. Исключение здесь — "пробный" 7-й том планировавшегося ПСС, с драматургией, где комментарии заняли 50% объема и по поводу которого было сказано, что "советским людям интересно читать Пушкина, а не комментарии к нему...". Весьма обширный комментарий был в "Венгеровском" издании, но он не "академического формата". Так что Пушкин совсем не "затерт" для ЛП.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
14 января 2015 г. 11:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На самом деле это издание задумывалось не только как "академическое", но и как — художественное. С широким иллюстративным рядом, с некоторыми библиофильскими прибамбасами, не характерными для серии книг Литературные Памятники. Не хочется раньше времени говорить о них. Чтобы не лишить Ладомир удовольствия от возможности сделать презентацию издания на сайте. Что же получится на выходе? Поживем — увидим.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
14 января 2015 г. 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 , на предмет "удовольствия от возможности сделать презентацию издания на сайте" — не сумлевайтесь, издатели её непременно поимеют (если книга таки будет издана в любом виде). Уж что-что, а презентации — дело святое. А вот доподготовка (© — моё) и шлифовка даже уже "готовых" изданий оказались на поверку сложными и муторными процессами. До кучи еще репутация "известных ученых" под ногами мешается, но нарушать её как-то не комильфо, а соблюсти — дорого и долго. Сложное и нервное это дело — книги готовить и издавать. А вот презентовать — одно удовольствие. Одна просьба к издателю — в следующей "презентации" отключить функцию бездушного бульдозера, а стандартный морализм мы уж точно переживём.
|
|
|
eos
миротворец
|
14 января 2015 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 но и как — художественное. С широким иллюстративным рядом
Разве что данное обстоятельство может случить причиной для издания данного произведения в ЛП. Касаемо хрестоматийных классиков могу ещё одну причину назвать: крайне трудно или попросту нереально выделить главное, центральное или самое известное произведение автора для издания в серии. Если брать любое, сразу возникает вопрос — а почему не то или не это? Почему Бедные люди, а не Дневник писателя, Идиот, Бесы или Братья Карамазовы? Почему Арап, а не Онегин, Дубровский или Медный всадник? Вот по этой причине куда логичнее все это переносить в ПСС, кому нужно — тот соответствующий том и возьмет. А если распылять силы на издание в разных сериях, получаем текущую ситуацию — 2,5 тома из 20 за 18 лет.
|
|
|
люмьер
активист
|
14 января 2015 г. 15:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пожалуй, основным обстоятельством появления "Арапа" в ЛП служит тот факт, что это ПЕРВОЕ прозаическое произведение Пушкина, над которым он работал до конца жизни, не оставляя его. Интересовавшую его эпоху Петра он хотел описать публицистически в Истории Петра и художественно — в Арапе. Так что выбор Ладомира, думается, не случаен. ( Как и с Достоевским). Что касается иллюстративного материала — очевидно, в основе — документальный ряд, т.к. с художественными иллюстрациями "Арапу" повезло значительно менее, чем другим крупным вещам поэта.
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
14 января 2015 г. 15:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos, люмьер, готов побожиться на Библии (или Коране), — в случае с "Бедными людьми" и "Арапом Петра Великого" главной "причиной" для "возможности издания данного произведения в ЛП" была высокая степень подготовленности, не более того. Ну, и, естественно "непротивление" Редакционной коллегии серии. Впрочем, данное замечание можно отнести к многим вновь выходящим изданиям серии, тут обе "Науки" ничем от Ладомира не отличны. Более того издательства с успехом перехватывают друг у друга подготовителей. eos, Ваш логичный посыл о целесообразности издания подобных вещей в академических ПСС сработал (на моей памяти) в новом времени лишь однажды,- при издании Дневников и Записных книжек В.А. Жуковского. В Литпамятниках их выход анонсировали с 1998 года, но вышли они в 2004 г. в 13-м и 14-м томах ПСС.
|
|
|
Петрович 51
миротворец
|
14 января 2015 г. 16:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Соглашусь с Вадимычем. Ладомир "съехал" на русскую литературу не по "зову сердца", а потому, что так звезды легли: и "сырьё" почти подготовленное явилось и тематика, хорошо поддерживаемая Редколлегией ЛП. Ну, наверно, было и желание "окучить" чужую делянку: если первый блин не выйдет комом, то, глядишь, и дальше — по проторенной дорожке — и материал появится, и путь покороче к выходу книги может случиться. Ну, и, конечно, лишний раз лягнуть конкурентов — святое дело. А кто при этом будет издаваться? Пушкин? Достоевский? Маяковский? Да какая по большому счету разница? Наше-то мнение, читателей, как не интересовало никого, так и не будет интересовать. Вон недавно здесь в лицо всем было сказано, что потенциальный рынок читателей ЛП — десятки тысяч человек. И читать они будут то, что никто не читает в России. И — что? А у нас тут стенания: почему — Пушкин?...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч
авторитет
|
14 января 2015 г. 17:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пара примеров по переводчикам-подготовителям. Номер раз — М.Ю. Реутин. Первое издание — Майстер Экхарт. Речи наставления. Книга божественного утешения. О человеке высокого рода. Об отрешенности. Проповеди. Наука, Москва, 2010 г. Второе издание — Генрих Сузо. Exemplar. Ладомир, 2014 г. Номер два — С.Л. Сухарев. Первое издание — Джон Китс. Cтихотворения. «Ламия», «Изабелла», «Канун св. Агнесы» и другие стихи. Наука, Ленинград, 1986 г., затем Джеймс Смит и Горацио Смит. Отвергнутые послания. Наука, Санкт-Петербург, 1995 г. (с этими понятно — советское и постсоветское время); затем — Томас де Квинси. Исповедь англичанина, любителя опиума. Ладомир, 2000 г.; Анна Радклиф. Итальянец, или Исповедальня Кающихся, Облаченных в Черное. Ладомир, 2000 г.; Уильям Хэзлитт. Застольные беседы. Ладомир, 2010 г. Крайнее издание — Джон Китс. Письма. 1815-1820. Наука, Санкт-Петербург, 2011 г. Не знаю как точно обстоит дело с Михаилом Юрьевичем Реутиным, а вот Сергей Леонидович Сухарев лично говорил что они с Н.Я. Дьяконовой очень хорошо и плодотворно работали я Ладомиром. А вот "Письма" Китса, по его же словам, "распределили" в питерскую Науку. Механизм "распределения" ему неизвестен. Кочуют подготовители между издателями, процесс вполне естественный, как бы сказали раньше — добровольно-принудительный. Нормальное желание любого подготовителя — увидеть свой труд изданным, и, по возможности, как можно раньше. Вполне нормальное желание.
|
|
|
eos
миротворец
|
14 января 2015 г. 18:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Кочуют подготовители между издателями, процесс вполне естественный, как бы сказали раньше — добровольно-принудительный. Нормальное желание любого подготовителя — увидеть свой труд изданным, и, по возможности, как можно раньше. Вполне нормальное желание.
Интересно, а в плане оклада разницы никакой?
|
|
|
Вадимыч
авторитет
|
14 января 2015 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
eos — это конкретно к издателям и подготовителям. Хотя, подозреваю что честного ответа дождаться будет трудно. Вообще, все реальные исследования так или иначе оплачиваются государством и фондами (зарплаты научных сотрудников, гранты на исследования и т.п.), так что речь может действительно идти только о гонорарах за само издание (если они, гонорары, вообще есть). Хотя, тот же Ладомир здесь неоднократно заявлял что они САМИ заказывают (значит и оплачивают?) перевод и подготовку "своих" изданий.
|
|
|
Maximlost
активист
|
|
eos
миротворец
|
|