Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 декабря 2020 г. 20:47  
цитировать   |    [  ] 
Рекомендую комлаборантам новинку "Водолея"



Сделано качественно, вполне по канонам ЛП:
Текст сопровождается комментариями, дополнениями, биографией автора и огромной, на 150 стр., статьей от составителей.
Перевод А. Лукьянова, который переводил "Прелюдию" Вордсворта, "Геспериды" Геррика и т. д.
–––
Aut liberi aut libri


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2020 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi а где дают?%-\


миротворец

Ссылка на сообщение 13 декабря 2020 г. 21:05  
цитировать   |    [  ] 
chegevara
На Алибе торгуют...
Суинберн А. Ч. Стихотворения и баллады. Первая серия. М. Водолей 2020г. 512 с. твердый переплет, стандартный формат.
(Читайте описание продавца BS — Unibooks, Санкт-Петербург.) Цена: 1200 руб. Купить
Настоящее издание представляет на суд читателей одну из самых знаменитых и, можно сказать, самых обсуждаемых и критикуемых книг — сборник «Стихотворения и баллады. Первая серия», изданный в 1866 году талантливейшим английским поэтом эпохи викторианства Алджерноном Чарльзом Суинберном (1837–1909). В сборник вошли 62 стихотворения разной тематики и направленности. Эротико-романтические, лирические, исторические, политические — его произведения всегда вызывали множество восторгов и множество осуждений. Поклоняясь маркизу де Саду, Готье и Бодлеру, Суинберн восстановил в английской литературе сексуальную откровенность, утраченную после XVIII века. Когда говорят о Суинберне, то вспоминают четыре главных момента его творчества: антихристианское неоязычество, ненависть к политическим и религиозным авторитетам, изумительно тонкое мастерство в метрике и рифмовке и садомазохистские наклонности. За исключением некоторых стихотворений, все произведения, составляющие сборник, переведены на русский язык впервые. В настоящее издание также включена работа Суинберна «Заметки о стихотворениях и рецензиях». Тексты Суинберна сопровождаются биографией поэта, статьей о его творчестве и подробными комментариями.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 декабря 2020 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 
chegevara Ну я взял в Лабиринте, примерно за 900
–––
Aut liberi aut libri


активист

Ссылка на сообщение 13 декабря 2020 г. 22:03  
цитировать   |    [  ] 
Петрович 51 надеюсь, на ярманку привезут, когда она состоится наконец — нон-фикшн, перенесённая на весну%-\


миротворец

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 08:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zangezi

Перевод А. Лукьянова, который переводил "Прелюдию" Вордсворта, "Геспериды" Геррика и т. д.


и который регулярно пишет в этой ветке, насколько я понимаю
–––
92 дня - лето


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
Приехал "Дракула". После первого быстрого знакомства — первые бросающиеся в глаза недостатки и достоинства.

+ обширные дополнения (по большей части переведенные впервые или заново отредактированные, связанные как с романом, так и с прототипом заглавного персонажа), несколько статей, комментарии, исчерпывающая подборка иллюстраций (псевдодополнительный том с современными иллюстрациями сомнительной легальности за абсурдную цену можно смело игнорировать).

- При новом редактировании и уточнении перевода Красавченко вернула свои немотивированные транскрипции фамилий, исправленные было в последних изданиях — Джонатан Харкер опять стал Гаркером, Мина Мюррей — Меррей. Ну и упорное желание перевести "Мертвые ездят быстро" как "Гладка дорога мертвецам" (перевод Жуковского с немецкого) никуда не делось, хотя в оригинале Стокер намеренно дал цитату на немецком и английском в собственном переводе. Это некомфортно, потому что фраза, именно на английском, давно уже крылатое выражение, часто цитируется без указания источника и обычно переводится буквально. Стилизованные под модерн буквицы и заставки дурновкусны и неуместны. Шрифтовое оформление смотрится дешево и раздражающе. И не хватает пьесы и черновиков (хотя бы пролога пьесы, он даже публиковался по-русски в одной из антологий) — в конце концов, вопросы авторского права "Ладомир" явно не особенно беспокоят. И да, в кадрах из фильмов нет Кристофера Ли, немного странно.

В целом — парному "Франкенштейну" повезло больше, но книга радует и обещает часы приятного времяпрепровождения, несмотря на недочеты, вызванные, по видимому, своеобразными представлениями издателей о прекрасном.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


философ

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 15:41  
цитировать   |    [  ] 

цитата chegevara


Петрович 51 надеюсь, на ярманку привезут, когда она состоится наконец — нон-фикшн, перенесённая на весну


Лучше сейчас взять. На "Озоне" вроде еще есть.
Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 16:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 19:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Иллюстрации не возможно объективно оценивать, одинаковых людей нет, у каждого будут свои оценки, чувствительность и восприятие у каждого свои, мозги у всех разные.


И картины, и иллюстрации можно более или менее объективно оценивать. Просто надо спросить, а кто оценщик? Есть искусствоведы. Например, Бернард Бернсон, специалист по искусству Возрождения. Есть Лионелло Вентури — крупнейший специалист по импрессионистам. Или Джон Ревалд. Наш Виппер Б.Р. или Лазарев и т.д. А есть мы, есть дядя Ваня — пожарник, как говорил Райкин;-) Любитель современного искусства считает классические иллюстрации устаревшими. Любитель класики — считает современные иллюстрации примитивными. Но дело не в этом. Всё зависит от мастера иллюстрации. От художника. Потому мнение специалистов для меня всё-таки важнее мнения дяди Вани — пожарника. И в основном я соглашаюсь с ними. Хотя и своё мнение тоже имеется.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 19:33  
цитировать   |    [  ] 
chipollo Согласен. Это вопрос отбора иллюстраций, он в данном случае прерогатива составителей, подчиняемся их вкусу и доверяем выбору, тем более Одесский не первый раз литературой ужасов занимается.
Но почему иллюстрации во втором томе в Содержании даны так странно — город издания и год издания указан, но не написано что за книга. Ещё такая мелочь не указана — кто художник. Это что, считается что год 1974 создатель картин?



авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 22:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

Но почему иллюстрации во втором томе в Содержании даны так странно — город издания и год издания указан, но не написано что за книга.

Ну что за книга — это как бы очевидно. Это на обложке написано. Так что указание города и года — практически полное описание, не хватает только названия издательства, но зачастую обходятся без него.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 23:10  
цитировать   |    [  ] 
Полное описание — это вместе ISBN, он с 1968 года введен на планете. Я про то что в этом списке нет художников. Место города издания книги и год — не привязка к изданию, в 1985 например было четыре издания романа, в 2000 — пять, в 2006 — девять, и так далее.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 23:22  
цитировать   |    [  ] 
И часто вы встречали указание ISBN в библиографиях или, допустим, каталогах? Я, к примеру, никогда. Вот прямо сейчас взял с полки три монографии наугад — русское издание, английское и французское. В английском и французском — автор, название, издательство, город, год. В русском издательство не указывают. Но почему бы и нет?
PS. Уточнение. В русском иногда указывается издательство, но не всегда — оно иногда заменяет город (например, если это университетское или музейное издательство).
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 
В идеальных каталогах ISBN обязателен, как и цена. Если нет ISBN и цены — это полуфабрикат, которым сложнее руководствоваться в работе, чем полноценным каталогом.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 23:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

В идеальных каталогах ISBN обязателен, как и цена. Если нет ISBN и цены — это полуфабрикат, которым сложнее руководствоваться в работе, чем полноценным каталогом.

Ну значит Эрмитаж, Oxford University Press, СПбГУ, Institut de France и faber and faber издают полуфабрикаты. Неполноценные. Им должно быть стыдно)))) Но странно, мне это никогда не мешало в работе. Что со мной не так?))))
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 декабря 2020 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
Чтобы не быть голословным, вот тоже, первые попавшиеся каталоги с полки. Альбом художника Роберта МакГиннса, пеерчень всех книжных обложек с его картинами, выходные данные книг с автором, названием книги, издательством, номером по издательскому каталогу (в 1950-60е ISBN еще не было), и цена.
Второй каталог — "Фантастика и фэнтези в покетбуках". Всё так же — автор книги, название, издательство, издательский артикул, и три ценника — (удовлетворительное, хорошее, и идеальное состояние).





А могли бы просто тятюшки показать, "и так сойдет".


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2020 г. 00:06  
цитировать   |    [  ] 
Так это же каталог антикварных книг)))) А мы вроде бы об академических изданиях говорим, нет?))))
Наверное, я ввел вас в заблуждение словом "каталог", простите. Я под каталогами понимаю каталоги живописи, коллекций и выставок, а не товаров. Конечно, для каталога товаров без цены и артикула неудобно. Правда не очень ясно, почему вы их ждете от академических (или даже типа академических, как этот том) изданий, но опять-таки, почему бы и нет?
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 декабря 2020 г. 00:20  
цитировать   |    [  ] 
Ну меня просто в ступор водит две одинаковые строчки — "Нью-Йорк, 1974" и "Нью-Йорк, 1974". Ясно же что надо было их разделить, просто дописав издательство и художника книги. Хотя бы минимально так, уважив чужое издание полувековой давности.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 декабря 2020 г. 01:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата С.Соболев

Ну меня просто в ступор водит две одинаковые строчки — "Нью-Йорк, 1974" и "Нью-Йорк, 1974". Ясно же что надо было их разделить, просто дописав издательство и художника книги.

Издательство — несомненно. Но, уважая презумпцию невиновности, не буду уточнять, что странно ожидать уважения к ограбленому издательству. Я не маниакальный защитник авторских прав, но стоит добавить, что речь идет не о малотиражниках, а о вполне официальном издательстве.

PS. Этот странный альбом вообще вызывает множество вопросов. Очевидно, что проищвольно выбранные иллюстрации конца прошлого века, а тем более 2018 года, даже красивые, к роману конца века позапрошлого, едва ли можно считать свидетельством бытования романа. Особенно учитывая явную неполноту списка изданий. Да и кадры из фильмов, как и постеры, возможно, имели бы право на жизнь, не будь там вызывающих лакун (Дракула без Кристофера Ли? Серьезно?) А где тогда комиксы? Или Marvel может и в РФ добраться? Зато там есть иконки "неизвестного автора". Так что это просто сборник картинок, не более того, и он точно не стоит подробного обсуждения)))
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте
Страницы: 123...908909910911912...106210631064    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх