автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
max.fursa.1
новичок
|
23 ноября 2019 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хочу узнать(уже второй раз) планируются ли в этой серии романы К.Мая о Виннету и Верной руке! Пока не покупаю в серии "Полное иллюстрированное издание" так как качество книг оставляет желать лучшего в сравнении с книгами серии "Мир Приключений"
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
23 ноября 2019 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
max.fursa.1 Ответа на этот вопрос пока не будет. Я Маем занимаюсь, но сначала он вас ждет с Бурианом в БЧК, а там посмотрим.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
max.fursa.1
новичок
|
|
Don Bravo
новичок
|
25 ноября 2019 г. 00:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос представителям издательства по поводу перевода Л. Вельскопф-Генрих — будут допереводить пропуски в тексте? Ведь судя по объему на немецком языке, трилогия СБМ выходила на русском в сокращенном варианте.
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 ноября 2019 г. 00:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Don Bravo Ведь судя по объему на немецком языке, трилогия СБМ выходила на русском в сокращенном варианте.
Вы еще учтите, что на немецком она существует в нескольких значительно отличающихся друг от друга версиях. Писательница дополняла и расширяла текст.
|
|
|
Don Bravo
новичок
|
25 ноября 2019 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Вы еще учтите, что на немецком она существует в нескольких значительно отличающихся друг от друга версиях. Писательница дополняла и расширяла текст.
СБМ являлась для подростков в СССР своего рода "индейской Библией" (кто в теме, тот поймет, о чем я). Максимально более полный перевод трилогии — важный вопрос.
|
|
|
Alex.
магистр
|
25 ноября 2019 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Don Bravo Полностью поддерживаю !!! Небудет иллюстраций , так хотя бы новый , полный перевод романов. Иначе смысл покупать книгу ? В чём эксклюзив ?
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
Don Bravo
новичок
|
25 ноября 2019 г. 14:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. Небудет иллюстраций , так хотя бы новый , полный перевод романов. Иначе смысл покупать книгу ? В чём эксклюзив ?
Я уж про иллюстрации даже не мечтаю. Эксклюзив был бы действительно с новым полным переводом. Тут бы сразу слетелись на такую книгу все, кто в детстве имел честь читать данную трилогию! И не только из России.
|
|
|
heruer
авторитет
|
25 ноября 2019 г. 15:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Don Bravo являлась для подростков в СССР своего рода "индейской Библией"
Вот мне совсем не повезло. Я взял в школьные годы у соседа почитать СБМ и по итогу она оказалась одной из немногих книг, которую я не осилил, она мне показалась невероятно унылой. При этом пенталогию Купера я читал с переменным успехом, "Оцеолу" тоже, фильмы про индейцев с Гойко Митичем и без него заходили мне на ура.
Надо бы сделать второй заход, пожалуй, книгу "Азбуки" планирую брать.
|
––– У нашым калгасе парадак і ціша, І шэпчуцца людзі, калі ўжо, калі ўжо |
|
|
negrash
миротворец
|
25 ноября 2019 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Don Bravo Максимально более полный перевод трилогии — важный вопрос.
Тогда нужно переводить шеститомное издание:
"Harka" "Der Weg in die Verbannung" "Die Höhle in den Schwarzen Bergen" "Heimkehr zu den Dakota" "Der junge Häuptling" "Über den Missouri"
|
|
|
Don Bravo
новичок
|
25 ноября 2019 г. 17:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата negrash Тогда нужно переводить шеститомное издание:
"Harka" "Der Weg in die Verbannung" "Die Höhle in den Schwarzen Bergen" "Heimkehr zu den Dakota" "Der junge Häuptling" "Über den Missouri"
Да.
|
|
|
Konan92
философ
|
|
Alex.
магистр
|
25 ноября 2019 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Информация о книге на форуме появилась 26 сентября. Книга по плану выйдет весной. Так что пол года в запасе есть. Конечно , заново три романа перевести скорей всего не реально , но сверить переводы с оригиналами и восстановить до полного объёма я думаю вполне возможно.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
Don Bravo
новичок
|
25 ноября 2019 г. 18:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. но сверить переводы с оригиналами и восстановить до полного объёма я думаю вполне возможно.
Я думаю, что оно того стоить будет. Даже сроки можно перенести, ради такого дела.
|
|
|
negrash
миротворец
|
25 ноября 2019 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. но сверить переводы с оригиналами и восстановить до полного объёма я думаю вполне возможно.
В первой редакции был один небольшой томик. Во второй — трилогия. Позже, по просьбе издателя, писательница переделала ее в шеститомник. Местами добавились новые эпизоды, многие фрагменты были полностью переделаны. Так что... Классической считается шеститомная версия — и ее же чаще всего переиздают на Западе. Допустим, было издание в 2017 году. Трехтомную редакцию, вроде, последний раз на родине автора издавали в 1982 году.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
25 ноября 2019 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня отдавали в перевод очередной роман Сальгари, который существует в дореволюционном сокращенном переводе. Название говорить не буду, анонсировать рано. Но я сравнил объемы. Существующий дореволюционный перевод — 4,5 авт. л. Итальянский текст — 13,7 авт. л. Я балдею от таких сокращений.
PS: Да, это роман из того тома, который будет вторым в следующем году. Первым будет второй том Сандокана, но третий Сандокан — это уже 2021, перед ним будет том из отдельных романов.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Walles
магистр
|
25 ноября 2019 г. 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred а этот секретный роман выходил в последние пару лет в других издательствах?
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
negrash
миротворец
|
25 ноября 2019 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Edred обиднее всего мне в свое время было за культовый роман "Коралловый остров" Баллантайна. Из великолепного, жесткого романа сделали убогую повесть для маленьких! Только в 2017 в "Энас" роман издали полностью в новом переводе.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
26 ноября 2019 г. 00:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Walles А хрен его знает, я не знаю. Я мало слежу за изданиями Сальгари в других издательствах (кроме тех, что делает Мамонов). У меня есть свой план, я ему следую.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
nikko
авторитет
|
26 ноября 2019 г. 02:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred А хрен его знает, я не знаю. Я мало слежу за изданиями Сальгари в других издательствах (кроме тех, что делает Мамонов). У меня есть свой план, я ему следую.
Тут стесняются прямо спросить — Это Город прокажённого короля(ЦАРЯ); Город прокажённых? (1904 Г)
|
|
|