автор |
сообщение |
hiro_protagonist
миродержец
|
|
mymla
миротворец
|
1 ноября 2010 г. 15:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень люблю Вудхауза Особенно мне нравятся переводы Трауберг. Вудхауза надо читать, когда тебе очень плохо и лежишь в больнице — тогда это самое то
|
––– Проснулась, умылась, нарядилась, улыбнулась и пошла украшать мир! |
|
|
amadeus
философ
|
|
Croaker
магистр
|
|
amadeus
философ
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
22 декабря 2010 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus И, наконец, сборник:
Ну, слов нет! Когда-нибудь издадут наконец "Дживса и Вустера" ПО ПОРЯДКУ? (Для справки: в сборник входят 1-я, 10-я и 6-я части цикла.) А вот "Псмит в Сити" — это очень, очень хорошо.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
22 декабря 2010 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Когда-нибудь издадут наконец "Дживса и Вустера" ПО ПОРЯДКУ?
А где этот порядок посмотреть можно? И обязательно ли читать, следуя ему?
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Croaker
магистр
|
|
Croaker
магистр
|
|
amadeus
философ
|
22 декабря 2010 г. 12:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Petro Gulak Ну, слов нет! Когда-нибудь издадут наконец "Дживса и Вустера" ПО ПОРЯДКУ?
Ну, вот хотя бы так пока, не до жиру. Шесть лет "АСТ" один и тот же малый корпус романов гоняло... Наконец-то остальные пошли. А по порядку — так это только в "Остожье" могло быть или в "Эксмо".
|
|
|
Kuntc
гранд-мастер
|
22 декабря 2010 г. 12:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker в принципе можно и не по порядку, но лучше все же по.
Ага, спасибо.
|
––– And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in... |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
22 декабря 2010 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Croaker угу, очень-очень
В общем, осталось еще выпустить "Майк и Псмит"...
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
ton-tan
гранд-мастер
|
28 декабря 2010 г. 17:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень люблю Вудхауза, правда, ни одной его книги не прочитал Зато с удовольствием слушаю аудиокниги (которые от Lutz Records). Сперва посмотрел фильм, потом послушал Лютца и решил для себя, что "книга лучше".
|
––– Ioculator Domini |
|
|
Croaker
магистр
|
|
ton-tan
гранд-мастер
|
28 декабря 2010 г. 23:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще, кстати, озвучили "Вудхауз и война". Тоже довольно интересная (и смешная — это важно) вещь. Не всем, правда, по нраву настроение автора: война, немцы, все дела, а он шутки шутит.
|
––– Ioculator Domini |
|
|
Veronika
миродержец
|
29 декабря 2010 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лежу с гриппом, читаю томик с романами о Дживсе. Дочитала "На помощь, Дживс". Поняла, что не цепляет. Убить время можно и так — но почему-то скучно. Рассказы Муллинера нравились больше.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Изенгрим
гранд-мастер
|
29 декабря 2010 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читать не читал, но вот сериал по мотивам рассказов смотрю с удовольствием. Подозреваю, что авторский стиль мне понравится, раз уж нравится то, как его передали посредством кино.
|
––– У меня есть кот. |
|
|
amadeus
философ
|
|
лф_ириска
философ
|
|
Smithers
авторитет
|
1 февраля 2011 г. 01:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почитываю "Этот неподражаемый Дживс". Такое ощущение, что экранизировали эту книжку. Почти все эпизоды есть в сериале. А до этого я слышал от некоторых, что между книгой и тв-версией совсем мало общего. Может не то читали? Но в целом согласен, что цитата Veronika не цепляет. Убить время можно и так — но почему-то скучно.
Легковесно для меня слишком. Хотя остроумные мыслишки изредка попадаются. Лучше все же пересмотреть еще раз, чем читать.) И как-то непривычно, что Вустер Дживса на Вы величает. Оно так и должно быть в оригинале?
|
––– Their minds are so... They move in strange directions. |
|
|