Издательство «Ardis Publishing»
Другие названия: Ardis
Год открытия: 1971
Страна:
США
Город: New York
Адрес: 141 Wooster St , New York, NY 10012
ISBN-префикс: 0-88233, 0-87501
Сайт: www.overlookpress.com/categories/ardis.html
Ardis Publishing — американское издательство, специализировавшееся на издании русской литературы на языке оригинала и в английском переводе.
Наряду с издательствами «Посев», «YMCA-Press» и «Издательством имени Чехова» «Ардис» являлся крупнейшим зарубежным издательством, публиковавшим литературу на русском языке.
«Ардис» создан весной 1971 года в городе Энн Арбор, штат Мичиган славистами Эллендеей и Карлом Профферами под впечатлением от посещения ими Советского Союза. В 1969 году супруги отправились в Москву, имея при себе рекомендательное письмо к Надежде Мандельштам, введшей их в московские литературные круги, а также познакомившей с жившим в тот период в Ленинграде Иосифом Бродским. Два эти знакомства открыли Профферам двери в советский литературный андеграунд и позволили собрать как неопубликованные произведения современных авторов, так и редкие издания русской литературы начала двадцатого века, не издававшейся в советский период. Рукописи и книги, привезенные из этой поездки, явились материалом для издательской деятельности Профферов в первые годы работы издательства.
Создание «Ардиса» преследовало две цели: первая — опубликовать «потерянную библиотеку» двадцатого века русской литературы, то есть произведения, не публиковавшиеся в СССР по цензурным соображениям (В. Войнович, В. Аксёнов, Л. Копелев и др.), а также не переиздававшиеся десятилетиями из-за политической и литературной конъюнктуры (О. Мандельштам, M. Цветаева, A. Платонов и др.); вторая цель — познакомить Запад с переводами современных писателей, работающих в Советском Союзе. Книги издательства «Ардис» на русском языке проникали на территорию СССР различными путями, а затем, в большинстве своём, тиражировались самиздатом.
Типичный тираж книг «Ардиса» в этот период составлял тысячу экземпляров. Примерно треть его отсылалась Профферами почтой в библиотеки СССР, где, как правило, попадала в спецхраны. Некоторые из этих экземпляров изымались КГБ, некоторые впоследствии выплывали на черном рынке. Остальной тираж продавался на Западе. Позже, книги стали издаваться тиражом в 8000 экземпляров (3000 в твердой обложке и 5000 — в мягкой). Штат издательства составлял шесть человек, которые занимались редактированием, дизайном и набором. Печать осуществлялась внешними типографиями.
Название «Ардис» взято из романа В. Набокова «Ада», где является названием поместья, в котором завязываются любовные отношения главных героев. В Ардисе, расположенном в Америке, живет семья, говорящая по-русски и по-английски и сочетающая в себе традиции и нравы российской и американской интеллигенции. Исследователи творчества Набокова считают слово «Ардис» частичной анаграммой английского слова «Paradise» (Эдем), с которым поместье неоднократно сравнивается. В тексте романа название также трактуется как «страсть» или «наконечник стрелы» по-гречески.
Эмблемой издательства в этот период был дилижанс с гравюры В. Фаворского, иллюстрирующий пушкинскую фразу: «Переводчики — почтовые лошади просвещения».
В 2002 году большая часть англоязычного каталога издательства, а также английское название «Ardis Publishers» были проданы Эллендеей Проффер независимому нью-йоркскому издательству «Overlook Press», в составе которого «Ардис» специализируется на издании английских переводов русской литературы. На сегодняшний момент переиздано более 20 оригинальных наименований из его англоязычного каталога.
Книги на русском языке с 2002 года «Ардисом» не издаются.
© Ardis Publishing в Википедии
Закрытые серии
- М.А. Булгаков. Собрание сочинений в десяти томах
Всего изданий: 57
антология, 1979 год
Описание: Тексты авторов альманаха «Метрополь».Иллюстрация на обложке Б. Мессерера; внутренние иллюстрации Б. Мессерера и А. Брусиловского.
The Third Wave: Russian Literature in Emigration / Третья волна: русская литература в эмиграции
сборник, 1984 год
Описание: Сборник выступлений.The Third Wave: Russian Literature in Emigration / Третья волна: русская литература в эмиграции
сборник, 1984 год
Описание: Сборник выступлений.Pre-Revolutionary Russian Science Fiction: An Anthology (Seven Utopias and a Dream)
антология, 1982 год
Письма к Берберовой и Ходасевичу
авторская книга, 1978 год
Описание: Сборник писем, адресованных замечательному русскому поэту В. Ходасевичу и его жене, известной русской писательнице Н. Н. Берберовой.авторская книга, 1985 год
Описание: Внецикловый роман.Иллюстрация на обложке — гравюра Ю. Купера.
Труды и дни Лавинии, монахини ордена Обрезания Сердца (От Рождества до Пасхи)
авторский сборник, 1987 год
Николай Николаевич & Маскировка
авторский сборник, 1980 год
Описание: Две внецикловые повести.Художник не указан.
The Making and Unmaking of a Soviet Writer: My Story of the “Young Prose” of the Sixties and After
авторская книга, 1979 год
Описание: A monograph.The Making and Unmaking of a Soviet Writer: My Story of the “Young Prose” of the Sixties and After
авторская книга, 1979 год
Описание: A monograph.Куратор издательства: БорЧ