Переводчик — Пётр Губер
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 16 сентября 1886 г. |
Дата смерти: | 13 апреля 1940 г. (53 года) |
Переводчик c: | латинского |
Переводчик на: | русский |
Пётр Константинович Губер (псевдоним П. Ф. Арзубьев; 16.09.1886, Киев, — 13.04.1940) — переводчик.
В 1904 году окончил кадетский корпус в Полтаве и поступил на экономическое отделение Петроградского политехнического института, которое закончил в 1909 году. В 1914 году Петр Константинович закончил юридический факультет Петроградского университета, после чего отправился на фронт по линии Красного Креста. С 1915 и до конца 1916 года Губер работал военным чиновником-переводчиком в штабе 6-й армии. Перед Февральской революцией Губер возвратился в Петроград, работал в должности помощника коменданта Биржи труда. Затем — должность корреспондента Петроградского агентства, а во время гражданской войны — смотрителя госпиталя в Петрограде. В 1919 году Петр Константинович Губер (при помощи М. Горького) устроился на работу переводчиком в издательство «Всемирная литература». Начиная с 1921 года Губер целиком отдался литературному творчеству. Им были созданы: «Донжуанский список Пушкина» (1923), «Кружение сердца» (1928), «Хождение на Восток Марко Поло» (1929), «Месяц туманов» (1929) и др. Также Губером были переведены «Белая птичка» Д. М. Барри (1922), «Восстание ангелов» А. Франса (1923, сокращенный перевод), «Похвальное слово глупости» Э. Роттердамского (1932), написаны вступительные статьи к различным книгам. В 1934 году Петр Константинович Губер был принят в ССП. 26 августа 1938 года Губер был арестован Управлением НКВД по Ленинградской области. Ему были предъявлены обвинения по ст. 58-10 УК РСФСР (антисоветская агитация и пропаганда), а также по ст. 58-11 (организационная деятельность, направленная к совершению контрреволюционного преступления). Постановлением Особого Совещания при НКВД СССР от 10 ноября 1939 года Губер был приговорен к пятилетнему заключению в ИТЛ и был этапирован в Кулойлаг НКВД (ст. Архангельск). 13 апреля 1940 года Петр Константинович Губер скончался. 11 июля 1961 года Постановлением Президиума Ленинградского Городского суда обвинительный приговор Губеру был отменен, дело за отсутствием состава преступления прекращено и Губер был реабилитирован.
Примечание к биографии:
Работы Петра Губера
Переводы Петра Губера
1931
- Эразм Роттердамский «Μωρίαςέγϰώμιον, то есть Похвала Глупости» / «Moriae Encomium, sive Stultitiae Laus» [= Похвала Глупости; Похвальное слово глупости] (1931, эссе)
1935
- Стендаль «Пармский монастырь» / «La Chartreuse de Parme» (1935, роман)
1937
- Марк Твен «Моя кандидатура в губернаторы» / «Running for Governor» (1937, рассказ)
1938
- Сэмюэль Батлер «Жизненный путь» / «The Way of All Flesh» (1938, роман)
1961
- Эразм Роттердамский «Похвала глупости» / «Похвала глупости» (1961, отрывок)
2012
2016
- Ган Ринер «Хитроумный идальго Мигель де Сервантес Сааведра» / «L'Ingénieux Hidalgo Miguel Cervantès» (2016, роман)