Переводы Ивана Венедиктовича ...

Переводчик — Иван Венедиктович Елагин

Иван Венедиктович Елагин
Страна:  США
Дата рождения: 1 декабря 1918 г.
Дата смерти: 8 февраля 1987 г. (68 лет)
Переводчик c: английского, немецкого
Переводчик на: русский

Иван Венедиктович (Бенедиктович) Елагин (настоящая фамилия — Матвеев) родился 1 декабря 1918 года во Владивостоке, в семье поэта-футуриста и прозаика Венедикта (Бенедикта) Марта (В.Матвеева). В 1938 году его отец был репрессирован. Учился в Киевском втором медицинском институте, но из-за войны образования он не завершил. В 1943 году вместе с женой, поэтессой О.Анстей, навсегда покинул родину и поселился в Берлине. После войны поэт жил в Мюнхене, где опубликовал два сборника «По дороге оттуда» и «Ты, мое столетие». В 1950 году Иван Елагин уехал в Нью-Йорк, где работал в газете «Новое русское слово». Его поэтические произведения публиковались в «Новом журнале» с 1949 года. Образование Елагин получил в Колумбийском университете, в 1970 году получил докторскую степень в университете Нью-Йорка. С 1970 года и до конца жизни Иван Елагин преподавал русскую литературу в Питтсбургском университете.

В России стихи поэта начали публиковаться после перестройки. Среди вышедших книг И. Елагина — «Отсветы ночные», «Косой полет», «Дракон на крыше»,«Под созвездием Топора», «Тяжелые звезды», «Курган». Кроме того, Елагин много переводил на русский язык из американской поэзии, самая его значительная переводческая работа — «Тело Джона Брауна» С.В. Бене.

Сайты и ссылки:



Работы Ивана Венедиктовича Елагина


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Ивана Венедиктовича Елагина

1977

1997

1998

1999

⇑ Наверх