Переводчик — Виргилиюс Чепайтис (Virgilijus Čepaitis)
Страна: |
Литва |
Дата рождения: | 8 ноября 1937 г. (86 лет) |
Переводчик c: | польского, литовского, английского |
Вирги́лиюс Чепа́йтис (Виргилиюс Чяпайтис, Виргилиюс Юозас Чяпайтис; лит. Virgilijus Čepaitis, 8 ноября 1937, Шакяй) — литовский переводчик, общественный и политический деятель.
По направлению Союза писателей Литовской ССР учился на отделении перевода в Литературном институте им. А. М. Горького в Москве; окончил в 1961 году. Был женат на Наталье Трауберг (их дети — Томас Чепайтис и Мария Чепайтите — переводчики), вторым браком на этнологе Ауксуоле Чепайтене.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница Википедии
Работы Виргилиюса Чепайтиса
Переводы Виргилиюса Чепайтиса
1966
- Йонас Авижюс «Деревня на перепутье» / «Kaimas kryžkelėje» (1966, роман)
1969
- Фольклорное произведение «Два цыплёнка» / «Два цыплёнка» (1969, сказка)
- Фольклорное произведение «Ель — королева ужей» / «Эгле - царица ужей» (1969, сказка)
1971
- Казис Сая «Гномы из контрабаса» / «Гномы из контрабаса» (1971, повесть)
1972
- Йонас Авижюс «Потерянный кров» / «Sodybų tuštėjimo metas» (1972, роман)
- Витаутас Бубнис «Жаждущая земля» / «Alkana žemė» (1972, роман)
1973
- Казис Сая «Эй, прячьтесь!» / «Эй, прячьтесь!» (1973, повесть)
1974
- Альгимантас Чекуолис «Легионер» / «Легионер» (1974, повесть)
- Тымотеуш Карпович «Зеленые перчатки» / «Zielone rękawice» (1974, пьеса)
1976
- Витаутас Бубнис «Под летним небом» / «Po vasaros dangum» (1976, роман)
1977
- Витаутас Бубнис «Цветение несеяной ржи» / «Nesėtų rugių žydėjimas» (1977, роман)
- Бангуолис Балашявичюс «Знакомый солдат» / «Знакомый солдат» (1977, рассказ)
1982
- Юозас Балтушис «Сказание о Юзасе» / «Sakmė apie Juzą» (1982, роман)
- Витаутас Бубнис «Час судьбы» / «Pilnaties valandą» (1982, роман)
- Станислав Лем «Насморк» / «Katar» (1982, роман)
- Станислав Лем «Насморк» / «Katar» (1982, роман)
1984
- Альгимантас Чекуолис «Хочу вернуться на Кубу» / «Хочу вернуться на Кубу» (1984, повесть)
- Альгимантас Чекуолис «Боль возвращения» / «Боль возвращения» (1984, рассказ)
- Альгимантас Чекуолис «День мятежа» / «День мятежа» (1984, рассказ)
- Альгимантас Чекуолис «По-мужски» / «По-мужски» (1984, рассказ)
- Альгимантас Чекуолис «Скоро весна…» / «Скоро весна…» (1984, рассказ)
- Альгимантас Чекуолис «Убей своего кота» / «Убей своего кота» (1984, рассказ)
1986
- Фольклорное произведение «Волк и лиса» / «Волк и лиса» (1986, сказка)
- Фольклорное произведение «Как волк вздумал хлеб печь» / «Как волк вздумал хлеб печь» (1986, сказка)
- Фольклорное произведение «Птичий король» / «Птичий король» (1986, сказка)
1990
- Йонас Авижюс «Зачарованная лошадка» / «Зачарованная лошадка» (1990, сказка)
- Йонас Авижюс «Как крот ремесло менял» / «Как крот ремесло менял» (1990, сказка)
- Йонас Авижюс «Как муравей волка проучил» / «Как муравей волка проучил» (1990, сказка)
- Йонас Авижюс «Малютка незабудка» / «Малютка незабудка» (1990, сказка)
2001
- Г. К. Честертон «Доктор Адриан Хайд и убийство у Белых колонн» / «Dr. Hyde, Detective, and the White Pillars Murder» (2001, рассказ)
2004
- Фольклорное произведение «Ёж и барин» / «Ёж и барин» (2004, сказка)
- Фольклорное произведение «Лиса и горшок» / «Лиса и горшок» (2004, сказка)