Переводчик — Борис Вахтин
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 3 ноября 1930 г. |
Дата смерти: | 12 ноября 1981 г. (51 год) |
Переводчик c: | китайского |
Переводчик на: | русский |
Бори́с Бори́сович Вахти́н (30 ноября 1930 года, Ростов-на-Дону, СССР — 12 ноября 1981 года, Ленинград) — русский советский писатель, драматург, сценарист, философ, переводчик, востоковед-синолог. Доктор филологических наук, старший научный сотрудник ЛО ИВ АН СССР.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии
Работы Бориса Вахтина
Переводы Бориса Вахтина
1959
-
Фольклорное произведение «Переполох в небесном царстве» / «大鬧天宮» (1959, пьеса)
1973
-
Фольклорное произведение «Беседка в высоких-высоких горах...» / «Беседка в высоких-высоких горах...» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «В пятнадцать лет ушел в поход» / «В пятнадцать лет ушел в поход» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «К югу от реки» / «К югу от реки» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Лебеди» / «Лебеди» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «О небо!» / «О небо!» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Роса на листьях» / «Роса на листьях» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Старинная песня» / «Старинная песня» (1973, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Туты на меже» / «Туты на меже» (1973, стихотворение)
1977
-
Фольклорное произведение «Волнующий ветер рождается в дни новолунья...» / «"Волнующий ветер рождается в дни новолунья..."» [= «Волнующий ветер...»] (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Зелёные ветви шумят над широкой дорогой...» / «"Зелёные ветви шумят над широкой дорогой..."» (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Когда разлучались, зеленели весенние травы...» / «"Когда разлучались, зеленели весенние травы..."» (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Одеяло отброшу и ясный светильник поставлю...» / «"Одеяло отброшу и ясный светильник поставлю..."» [= «Одеяло отброшу...»] (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Северный ветер всю землю покрыл белым снегом...» / «"Северный ветер всю землю покрыл белым снегом..."» (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Скворец закричал - приближается светлое утро...» / «"Скворец закричал - приближается светлое утро..."» (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Скитаясь на севере, видел озёра и реки...» / «"Скитаясь на севере, видел озёра и реки..."» (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Со смехом ко мне приблизилась девушка нынче...» / «"Со смехом ко мне приблизилась девушка нынче..."» [= «Со смехом ко мне...»] (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Узнала, что милый на север уходит в поход...» / «"Узнала, что милый на север уходит в поход..."» [= «Узнала, что милый...»] (1977, стихотворение)
-
Фольклорное произведение «Я тебя провожала до жёлтой унылой косы...» / «"Я тебя провожала до жёлтой унылой косы..."» (1977, стихотворение)