Переводчик — Иван Петрович Крешев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1824 г. |
| Дата смерти: | 21 апреля 1859 г. (35 лет) |
| Переводчик c: | латинского, немецкого, английского, французского |
Ива́н Петро́вич Кре́шев (1824, Петербург — 21 марта (2 апреля) 1859, там же) — русский писатель, поэт, переводчик, журналист.
Окончил Петербургский университет (1845), где учился сначала на философском, а потом на юридическом факультете. Отказался от службы, занялся литературой. Дебютировал в 1840. Крешев печатал оригинальные и переводные (Гёте, Шиллер, Гейне, Рюккерт, Уланд, Байрон, Томас Мур, А.Шенье, Гюго, Катулл, «Оды» Горация) стихотворения в «Отечественных записках», «Библиотеке для чтения», журналах «Пантеон», «Маяк» и других, в альманахах. Там же помещались его переводы беллетристических произведений. В «Библиотеке для чтения» (1854, ч. 128) есть его статья: «Алжирия».
Белинский причислял Крешева к подражателям Аполлона Майкова. В прозе был близок к натуральной школе.
Последние годы провел в крайней бедности, много работал, стремясь прокормить мать и больных сестер. К концу жизни заболел душевной болезнью и умер в Обуховской больнице Петербурга.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы переводчика Ивана Петровича Крешева
Переводы Ивана Петровича Крешева
1970
-
Гораций
«О, ради всех богов скажи мне, для чего...» / «Ради богов бессмертных...»
(1970, стихотворение)
-
Гораций
«Презрев служение богам...» / «Пока, безумной мудрости преданный...»
(1970, стихотворение)
1972
-
Георг Гервег
«Разлука с жизнью. Из Гервега» / «Strophen aus der Fremde»
(1972, стихотворение)
-
Гораций
«Барине» / «VIII. "Ulla si iuris tibi peierati..."»
(1972, стихотворение)
-
Гораций
«Отдых ростовщика» / «Блажен лишь тот, кто, суеты не ведая...»
(1972, стихотворение)
-
Гораций
«Талиарху» / «Смотри: глубоким снегом засыпанный...»
(1972, стихотворение)
-
Томас Мур
«Последняя роза (Из Томаса Мура)» / «T'is the Last Rose of Summer»
(1972, стихотворение)
-
Гораций
«<Из Горация> («Друг! не всегда цветут холмы...»)» / «<Из Горация> («Друг! не всегда цветут холмы...»)»
(1972, отрывок)
-
Андре Шенье
«Наяда. Эскиз Андрея Шение» / «VI fragment d’idylles»
(1972, отрывок)
Россия