Переводчик — Павел Шарандак (Павло Шарандак)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 2 октября 1919 г. |
| Дата смерти: | 27 марта 2003 г. (83 года) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | украинский |
Павел Спиридонович Шарандак (Павло Спиридонович Шарандак; 02 октября 1919, с. Могильное Гайсинского уезда, Подольская губерния – 27 марта 2003, г. Киев) – писатель-переводчик, поэт, кандидат педагогических наук. Член Национального союза писателей Украины. Участник Второй мировой войны.
В переводческом наследии Павла Спиридоновича произведения около тридцати зарубежных авторов. Именно благодаря ему на украинском языке заговорили персонажи романов «Наш резидент в Гаване» и «Комедианты» Грехема Грина, «Лета зелени» Арчибальда Кронина, «Бунт сыновей» Джека Линдсея, «Пленник своей земли» и «Коварная игра» Джеймса Олдриджа, «Дня сардины» Сида Чаплина, «Фаворит» Дика Фрэнсиса, «Рейнберды» Джанет Фрем, рассказов Джека Лондона, Марка Твена, Джона Стейнбека и другие.
Высоко ценя классический памятник мировой литературы пера американского поэта Генри Лонгфелло «Песня о Гайавате» Павел Шарандак в своей переводческой практике впервые обращается к поэтическому переводу. Вот как он описывает свою работу: «Я осмелился взяться за этот труд, видимо, потому, что поэма волновала меня с детства. Двадцать семь лет с небольшими перерывами трудился над этими стихами». Переводчик обогатил украинскую переводную сокровищницу еще одной версией поэмы о жизни и быте автохтонов Америки, которая отдельной книгой увидела свет в 1999 году.
Работу на переводческом поприще П. Шарандак совмещал с работой в издательстве «Радянський письменник» (ныне – «Український письменник»), где 20 лет он работал старшим редактором.
Работы переводчика Павла Шарандака
Переводы Павла Шарандака
1959
-
Джозеф Конрад
«Визволення. Роман мілин» / «The Rescue: A Romance of the Shallows»
(1959, роман)
-
Джозеф Конрад
«Аванпост прогресу» / «An Outpost of Progress»
(1959, рассказ)
-
Джозеф Конрад
«Завтра» / «To-morrow»
(1959, рассказ)
-
Джозеф Конрад
«Лагуна» / «The Lagoon»
(1959, рассказ)
1962
-
Джеймс Оливер Кервуд
«Грізлі» / «The Grizzly King»
(1962, роман)
-
Джеймс Оливер Кервуд
«Казан» / «Kazan»
(1962, роман)
-
Джеймс Оливер Кервуд
«Від автора» / «Preface»
(1962, статья)
1969
-
Грэм Грин
«Комедіанти» / «The Comedians»
(1969, роман)
1972
-
Марк Твен
«Людожерство в поїзді» / «Cannibalism in the Cars»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Ніагара» / «Niagara»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Розповідь комівояжера» / «The Canvasser's Tale»
(1972, рассказ)
-
Марк Твен
«Як мене ошукали в Нью-Арку» / «How the Author Was Sold in Newark»
(1972, рассказ)
1977
-
Джеймс Олдридж
«Небезпечна гра» / «Опасная игра»
(1977, роман)
Украина