Переводчик — Мирон Федоришин (Мирон Федоришин)
| Страна: |
Украина |
| Дата рождения: | 31 декабря 1944 г. (81 год) |
| Переводчик c: | французского, английского, японского |
| Переводчик на: | украинский |
Мирон Семенович Федоришин (род. 31 декабря, 1944) — украинский языковед, востоковед, переводчик с японского, английского, французского языков. Доцент кафедры иностранных языков Национального университета «Львівська політехніка».
Мирон Федоришин — соавтор серии учебников английского языка «Getting on in English. Спілкуємося англійською мовою», а также соавтор первого учебника японского языка на украинском языке (перевод и грамматический комментарий к японскому учебнику японского языка «Minna no Nihongo» (Японский язык для всех). Кроме этого, составил англо-украинский словарь с украинской транскрипцией. Работал над проблемами украинской транскрипции японского языка.
Лауреат премии «Ars Translationis» (2004). Награждён японским Орденом Утреннего Солнца (2012).
Работы переводчика Мирона Федоришина
Переводы Мирона Федоришина
1985
-
Ги де Мопассан
«Вендетта» / «Une Vendetta»
(1985, рассказ)
-
Ги де Мопассан
«Рука» / «La Main»
(1985, рассказ)
2011
-
Ёса Бусон
«осипався цвіт...» / «Облетели цветы…»
(2011, стихотворение)
-
Икэниси Гонсуй
«плеснув короп...» / «Вдруг выпрыгнул карп...»
(2011, стихотворение)
-
Дансуй
«і перед царем...» / «"Пугало в поле..."»
(2011, стихотворение)
-
Найто Дзёсо
«на дні ріки...» / «Листья потонули...»
(2011, стихотворение)
-
Найто Дзёсо
«поля і гори...» / «И поля и горы...»
(2011, стихотворение)
-
Найто Дзёсо
«щойно бачив дно»...» / «Вынырнул чирок...»
(2011, стихотворение)
-
Кобаяси Исса
«не стало матері!»...» / «Мама! Вижу тебя...»
(2011, стихотворение)
-
Кобаяси Исса
«ясного Місяця...» / «"Плачет, плачет малыш..."»
(2011, стихотворение)
-
Мукаи Кёрай
«зозуля кує...» / «Голос кукушки...»
(2011, стихотворение)
-
Мукаи Кёрай
«прошу-прошу» — кажу...» / «Да, да! Сейчас отворю!»...»
(2011, стихотворение)
-
Мацуо Басё
«о ця дорога...» / «О, этот долгий путь!..»
(2011, стихотворение)
-
Мацуо Басё
«старенька сакура...» / «姥桜さくや老後の思ひ出»
(2011, стихотворение)
-
Мацуо Басё
«упала...» / «"Роняя лепестки..."»
(2011, стихотворение)
-
Камидзива Оницура
«з мийниці воду...» / «"Некуда воду из ванны..."»
(2011, стихотворение)
-
Камидзива Оницура
«цієї осені...» / «"Осень вернулась вновь..."»
(2011, стихотворение)
-
Рёкан
«вітер осінній...» / «Завещание»
(2011, стихотворение)
-
Осима Рёта
«літній дощ...» / «Вешние дожди...»
(2011, стихотворение)
-
Осима Рёта
«ні пари з вуст...» / «"Не проронят ни слова..."»
(2011, стихотворение)
-
Ито Синтоку
«о місяцю ясний...» / «Полнолуние...»
(2011, стихотворение)
-
Такараи Кикаку
«блискавка...» / «Быстрая молния!..»
(2011, стихотворение)
-
Такараи Кикаку
«немає дня...» / «Дня не пройдёт весной...»
(2011, стихотворение)
-
Сокан Ямадзаки
«до місяця...» / «"Вот если к луне..."»
(2011, стихотворение)
2012
-
Исикава Такубоку
«Їй казали: танцюй – і вона танцювала...» / «Пляши!» - приказали ей…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Вірю, що настане нове завтра!..» / «О да. я верю…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Двері штовхнув і одною ногою ступив за поріг...» / «Я дверь толкнул…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Десь там коник сюрчить...» / «Словно где-то…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Долонею...» / «Ладонью…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Жагуче бажання...» / «Просто так, ни за чем…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Жалем горнеться серце моє до нещасних краян...» / «Поля продают…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Засинаю з надією в серці...» / «Засыпая…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Зими краса – погожий ранок!..» / «Светлое зимнее утро…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Кажуть, що селяни вже зреклися саке...» / «Крестьяне отказались от сакэ...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Коли про нього вже усі забули...» / «Даже имя его…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Коли тяжко до сліз...» / «Перед огромным морем…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Коли чую слова підлесні...» / «Когда слышу я лесть...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Колись усіх вражав його великий хист...» / «Помню…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Купив я книжку і читав півночі...» / «Наконец-то…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Мабуть, і друзям і рідним дуже дивно...» / «Верно, думают с грустью об этом жена и друзья...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Мене потягло в мандрівку – і сів на поїзд...» / «Не знаю отчего, / Я так мечтал...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Минають літа, ми давно розійшлися...» / «Года за годами бегут…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Мов камінь...» / «Словно камень…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Моя туга за рідним краєм...» / «Моя ностальгия...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«На білім піску острівця в океані...» / «На песчаном белом берегу…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«На осінньому небі, ні тіні життя...» / «Осеннее небо…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Нарешті я ступив на рідну землю...» / «Вступил я на свою родную землю...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Насварять...» / «Печальным...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Не зичу і злому служити дурному...» / «Когда приходится служить…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Нечутно минув Новий рік...» / «Новый год миновал…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Нині закортіло піти в гори...» / «Я вдруг по горам стосковался…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«О сльози, сльози...» / «Слёзы, слёзы…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«О, то була людина мужнього серця...» / «Был у неё тогда…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«О, яка приємна втома...» / «Приятна сердцу так усталость эта...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Осіннього ранку...» / «По дороге осенним утром…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Пару...» / «Застылый пар…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Повітря жовтневого ранку...» / «Впервые…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Потиху кликнув я себе на ім’я...» / «Чуть слышно я себя…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Початок осені, як чиста вода...» / «Ах, осени приход!..»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Про книжку, яку, сподіваюся, колись неодмінно видам...» / «Когда-нибудь…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«П’ятирічній дитині...» / «Русское имя…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Розгорнув я мізерну газетку із рідного краю...» / «Жалкая, на серой бумаге…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Руки білі...» / «Белые руки…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Сам не знаю, як і звідки...» / «Не знаю сам почему…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Скоро спізнав я радість кохання...» / «Рано...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Скільки смутку в мертвому піску!..» / «Грусть таится в песке…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Слова «робітник», «революція»...» / «Всего пять лет...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Слова, що досі не сказав...» / «О самом единственно-важном…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Сніг і дощ...» / «Роман Тургенева!..»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Стара газета!..» / «Номер старой газеты…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Сумний мій батько...» / «О бедный мой отец!..»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Там самота – їхній ворог і їхній друг...» / «Здесь с одиночеством…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Тане дим у небі...» / «Дым, плывущий и тающий в небе лазурном...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Тихим шелестом падає дощ...» / «С тихим шелестом…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Тихо впала сльоза...» / «Вдруг незаметно для меня...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Тоді я й сам не знав...» / «Не замечал я…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Тільки очі і голос...» / «Лицо да голос – вот всё, что осталось прежним…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Удень, коли я помирав від голоду...» / «В день, когда голодал я...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Хочу дихати вільно і легко...» / «Стоит мне только вздохнуть…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Цілу ніч не вгавала буря й намела...» / «Промчалась буря...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Чоловік думками десь у мандрах...» / «О далёком пути…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Шість років день у день я надягав...» / «Шесть лет…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Щороку...» / «Письмо с поздравлением…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Юначе, не зрікайся свого сміху...» / «Как хорошо он смеётся...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Я взяв до рук давно забуту книжку географії...» / «Мне в руки попался...»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Я знову поклав руку на чоло вже неживого сина...» / «Мне показалось…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Я лежав у траві серед мурів німих...» / «Густой травой поросли…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«Як рівно і мірно...» / «Как весело слушать…»
(2012, стихотворение)
-
Исикава Такубоку
«– Задля такої дрібниці вмерти?..» / «И лишь из-за этого…»
(2012, стихотворение)
Украина