Переводчик — Айзик Ингер
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 30 ноября 1925 г. |
| Дата смерти: | 20 апреля 2003 г. (77 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Ингер Айзик Геннадьевич (1925, Екатеринополь, Звенигородский уезд, Киевская губ. — 2003, Коломна, Московская обл.) — литературовед, историк английской литературы.
Участник ВОВ (с января 1943 года), награждён орденом и медалями. Окончил театроведческий факультет Харьковского театрального института (1951). В 1951-1964 гг. преподавал в Читинском пединституте. Канд. филол. наук (1963).
С 1965 года — в Коломенском пединституте. Доцент (1968). Зав. кафедрой литературы (1973 — 1979). Профессор (1991).
Подготовил научные издания (в серии «Литературные памятники») книг О. Голдсмита (1974), Дж. Свифта (1981, совм. с В. Б. Микушевич), Г. Филдинга (1996), а также отд. изд. «Квентина Дорварда» В. Скотта (СПб.: Лениздат, 1993).
© По материалам сети Интернет
Работы переводчика Айзика Ингера
Переводы Айзика Ингера
1974
-
Оливер Голдсмит
«Гражданин мира, или Письма китайского философа» / «The Citizen of the World; or, Letters from a Chinese Philosopher Residing in London to his Friends in the East»
(1974, очерк)
1981
-
Джонатан Свифт
«Дневник для Стеллы» / «The Journal to Stella»
[= Дневник для Стеллы. Письма 1-XLI]
(1981)
-
Джонатан Свифт
«На смерть миссис Джонсон» / «On the death of mrs. Johnson»
(1981)
2000
-
Джонатан Свифт
«Предложение касательно раздачи блях нищим всех приходов Дублина» / «A proposal for giving badges to the beggars in all the parishes of Dublin»
(2000, эссе)
-
Джонатан Свифт
«Дневник для Стеллы» / «The Journal to Stella»
[= Дневник для Стеллы. Письма XLII-LXV]
(2000)
Россия