Переводчик — Михаил Линд
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 октября 1884 г. |
| Дата смерти: | ноябрь 1958 г. (74 года) |
| Переводчик c: | французского |
| Переводчик на: | русский |
Михаил Васильевич Линд (29. IX (12. X). 1884 г., Торжок, Тверская губ. — 1958, Валдай, Новгородская обл.) — литератор, публицист переводчик.
Отец — известный публицист, переводчик и издатель Василий Николаевич Линд (1843 — 1916), внебрачный сын императора Николая I (1796 — 1855) и Веры Николаевны Баклашиной (1803 — 18??), дочери отставного инженер-поручика, окончившей в 1819 г. с отличием Екатерининский институт в Москве. Фамилию Линд мать дала сыну в честь знаменитой шведской певицы Дженни (Енни) Линд, гастролировавшей в те годы в СПб.
М. В. Линд окончил юридический факультет Московского Университета.
Литературную деятельность начал около 1900 г.
С 1928 г. почти 20 лет «за антисоветскую пропаганду» провёл в заключении в ИТЛ (в т. ч., 3 года в Карагандинских лагерях), тюрьме и на поселении в Оренбургской области. С 1952 г. по день своей кончины проживал в г. Валдай.
Работы переводчика Михаила Линда
Переводы Михаила Линда
1954
-
Оноре де Бальзак
«Крестьяне» / «Les paysans»
(1954, роман)
1958
-
Анатоль Франс
«Веселый Буффальмако» / «Le Joyeux Buffalmacco»
(1958, рассказ)
-
Анатоль Франс
«Король пьёт» / «Le roi boit»
(1958, рассказ)
-
Анатоль Франс
«Фарината дельи Уберти, или гражданская война» / «Фарината дельи Уберти, или гражданская война»
(1958, рассказ)
-
Анатоль Франс
«Рубашка» / «La chemise»
(1958, сказка)
1959
-
Анатоль Франс
«Чудо Святого Николая» / «Le miracle du grand saint Nicolas»
(1959, рассказ)
-
Анатоль Франс
«История герцогини Де Сиконь и господина Де Буленгрена, [i]проспавших сто лет вместе со Спящей Красавицей[/i]» / «Histoire de la duchesse de Cicogne et de M. de Boulingrin, qui dormirent cent ans en compagnie de la Belle-au-Bois-dormant»
[= История герцогини Де Сиконь и господина Де Буленгрена, проспавших сто лет вместе со Спящей Красавицей]
(1959, сказка)
2021
-
Анатоль Франс
«Чудо Святого Николая» / «Le miracle du grand saint Nicolas»
(2021, рассказ)
// совместный перевод: Евгений Гунст (редактор перевода)
-
Анатоль Франс
«История герцогини де Сиконь и г-на де Буленгрена, проспавших сто лет вместе со Спящей Красавицей» / «Histoire de la duchesse de Cicogne et de M. de Boulingrin, qui dormirent cent ans en compagnie de la Belle-au-Bois-dormant»
(2021, сказка)
// совместный перевод: Евгений Гунст (редактор перевода)
-
Анатоль Франс
«Рубашка» / «La chemise»
(2021, сказка)
// совместный перевод: Евгений Гунст (редактор перевода)
Россия