Переводчик — Марк Гринберг
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 12 октября 1953 г. |
Дата смерти: | 14 июля 2023 г. (69 лет) |
Переводчик c: | французского, английского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Марк Самуилович Гринберг переводил прекрасных и непростых авторов XX века: Луи-Рене Дефоре, Пауля Целана, Филиппа Жакоте, Ива Бонфуа, Жана Старобинского, Луи-Рене Дефоре, а также средневековую и ренессансную литературу.
Математик по первому образованию, Марк Самуилович учился затем на филфаке МГУ; был редактором в «Еженедельном журнале» и «Отечественных записках».
Дважды лауреат Премии Мориса Ваксмахера (1998, вместе с Борисом Дубиным; 2017), Премии «Инолитл» (2006) и Премии Андрея Белого (2013).
© по материалам интернета
Работы Марка Гринберга
Переводы Марка Гринберга
1984
-
Реми Белло «Светлячок» / «Le Ver luisant de nuit» (1984, стихотворение)
-
Реми Белло «Сердолик» / «Сердолик» (1984, стихотворение)
-
Пьер Ронсар «К Луи де Мазюру» / «Discours à Loys Des Masures» [= Речь к Луи Демазюру] (1984, стихотворение)
1988
1992
-
Поль Клодель «Религия и поэзия» / «Религия и поэзия» (1992)
1994
-
Хью Лофтинг «Доктор Дулитл на Луне» / «Doctor Dolittle in the Moon» (1994, роман)
1995
-
Неизвестный автор «Новелла CI. О пожелании, высказанном королю Франциску Первому одним из его советников» / «Новелла CI. О пожелании, высказанном королю Франциску Первому одним из его советников» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CIV. О том, как итальянец ловко провел француза, приехавшего в Венецию» / «Новелла CIV. О том, как итальянец ловко провел француза, приехавшего в Венецию» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CIX. О священнике, которому для посрамления отрицающих существование чистилища достало авторитета собственной лошади» / «Новелла CIX. О священнике, которому для посрамления отрицающих существование чистилища достало авторитета собственной лошади» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CV. О забавных остротах и выходках, коими один ирландец снискивал пропитание во всех странах, куда ни попадал» / «Новелла CV. О забавных остротах и выходках, коими один ирландец снискивал пропитание во всех странах, куда ни попадал» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CVI. О том, каким образом один врач добился платы от исцеленного им аббата» / «Новелла CVI. О том, каким образом один врач добился платы от исцеленного им аббата» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CVII. О воре-новичке, которого привел на виселицу слишком длинный язык» / «Новелла CVII. О воре-новичке, которого привел на виселицу слишком длинный язык» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CVIII. О человеке, который от избытка благочестия позволил себя повесить» / «Новелла CVIII. О человеке, который от избытка благочестия позволил себя повесить» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXI. О проделках двух приятелей-воришек, которые были повешены и удавлены» / «Новелла CXI. О проделках двух приятелей-воришек, которые были повешены и удавлены» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXIV. Об уловке, которой воспользовалась молодая женщина из Орлеана, чтобы завлечь в свои сети полюбившегося ей юного школяра» / «Новелла CXIV. Об уловке, которой воспользовалась молодая женщина из Орлеана, чтобы завлечь в свои сети полюбившегося ей юного школяра» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXIX. О хитрости, к которой прибегнул один юноша, чтобы отвадить монахов, останавливавшихся на постоялом дворе» / «Новелла CXIX. О хитрости, к которой прибегнул один юноша, чтобы отвадить монахов, останавливавшихся на постоялом дворе» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXV. Как заставлять женщин, на которых накатывает блажь, прикусывать язык и плясать» / «Новелла CXV. Как заставлять женщин, на которых накатывает блажь, прикусывать язык и плясать» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXVI. О человеке, который набился в толмачи к послам английского короля, и о том, как он при этом осрамился» / «Новелла CXVI. О человеке, который набился в толмачи к послам английского короля, и о том, как он при этом осрамился» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXVII. О том, как один священник шутил шутки с покойным королем Франции Генрихом Вторым» / «Новелла CXVII. О том, как один священник шутил шутки с покойным королем Франции Генрихом Вторым» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXVIII. О человеке, который дал деньги взаймы под залог собственного имущества, и о том, как его одурачили» / «Новелла CXVIII. О человеке, который дал деньги взаймы под залог собственного имущества, и о том, как его одурачили» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXI. О средстве, к коему прибегнул один итальянский дворянин, чтобы отвертеться от назначенного ему поединка, и о сравнении итальянцев с французами, сделанном одним пикардийцем» / «Новелла CXXI. О средстве, к коему прибегнул один итальянский дворянин, чтобы отвертеться от назначенного ему поединка, и о сравнении итальянцев с французами, сделанном одним пикардийцем» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXIV. Как один шотландец исцелился от боли в животе благодаря средству, которое указала его квартирная хозяйка» / «Новелла CXXIV. Как один шотландец исцелился от боли в животе благодаря средству, которое указала его квартирная хозяйка» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXIX. О юной девице по прозвищу Ослиная Шкура и о том, как она вышла замуж благодаря помощи, которую ей оказали маленькие муравьи» / «Новелла CXXIX. О юной девице по прозвищу Ослиная Шкура и о том, как она вышла замуж благодаря помощи, которую ей оказали маленькие муравьи» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXV. Об эпитафиях Аретино, прозванному Божественным, и его подруге Маддалене» / «Новелла CXXV. Об эпитафиях Аретино, прозванному Божественным, и его подруге Маддалене» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXVI. О речи, которую попытался произнести один юноша, вступая в судебную палату, и о том, какой он получил отпор» / «Новелла CXXVI. О речи, которую попытался произнести один юноша, вступая в судебную палату, и о том, какой он получил отпор» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXVII. О пожилом рыцаре, выбившем с помощью кровопускания бредни из головы своей жены, на которую прежде, когда та терзала его озорными и нежданными выходками, ему никак не удавалось накинуть узду» / «Новелла CXXVII. О пожилом рыцаре, выбившем с помощью кровопускания бредни из головы своей жены, на которую прежде, когда та терзала его озорными и нежданными выходками, ему никак не удавалось накинуть узду» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла CXXVIII. О двух юных сиенцах, влюбленных в двух испанских девиц, из коих один, желая доставить удовольствие своему приятелю, подверг себя опасности, и о том, как эта опасность обернулась для него верхом радости и наслаждения» / «Новелла CXXVIII. О двух юных сиенцах, влюбленных в двух испанских девиц, из коих один, желая доставить удовольствие своему приятелю, подверг себя опасности, и о том, как эта опасность обернулась для него верхом радости и наслаждения» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCI. О встрече, назначенной мессиром Эсташем, священником из Баньоле, хорошенькой торговке репами, и о том, что из этого воспоследовало» / «Новелла XCI. О встрече, назначенной мессиром Эсташем, священником из Баньоле, хорошенькой торговке репами, и о том, что из этого воспоследовало» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCIV. О сельском бедняке, который с помощью клистира, поставленного ему врачом, отыскал своего заблудившегося осла» / «Новелла XCIV. О сельском бедняке, который с помощью клистира, поставленного ему врачом, отыскал своего заблудившегося осла» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCIX. О двух тяжущихся, которые были обобраны собственными адвокатами» / «Новелла XCIX. О двух тяжущихся, которые были обобраны собственными адвокатами» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCV. О суеверном враче, который соглашался развлекаться со своей женой только во время ненастья, и о том, как этой женщине посчастливилось после его кончины» / «Новелла XCV. О суеверном враче, который соглашался развлекаться со своей женой только во время ненастья, и о том, как этой женщине посчастливилось после его кончины» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCVI. О весельчаке голландце, который заставил бежать за собой сапожника, стачавшего ему сапоги» / «Новелла XCVI. О весельчаке голландце, который заставил бежать за собой сапожника, стачавшего ему сапоги» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCVII. О школяре, который пересмотрел все свои книжки, чтобы узнать значение слов ramon, ramonner, hart, sur peine de la hart и т. п.» / «Новелла XCVII. О школяре, который пересмотрел все свои книжки, чтобы узнать значение слов ramon, ramonner, hart, sur peine de la hart и т. п.» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла XCVIII. О Трибуле, шуте короля Франциска Первого, и о его веселых проделках» / «Новелла XCVIII. О Трибуле, шуте короля Франциска Первого, и о его весёлых проделках» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла С. О балагурстве человека, которого вели на монфоконскую виселицу» / «Новелла С. О балагурстве человека, которого вели на монфоконскую виселицу» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СII. О школяре, который влюбился в свою хозяйку, и о том, как они увенчали свою любовь» / «Новелла СII. О школяре, который влюбился в свою хозяйку, и о том, как они увенчали свою любовь» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СIII. О священнике, который изливал с кафедры гнев на своих собратьев, без должной ревности относящихся к обязанности проповедовать перед прихожанами» / «Новелла СIII. О священнике, который изливал с кафедры гнев на своих собратьев, без должной ревности относящихся к обязанности проповедовать перед прихожанами» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХ. О лодочнике, который побился об заклад с герцогом Феррарским, утверждая, что в его городе врачей больше, нежели людей других занятий, и о том, как герцог с ним расплатился» / «Новелла СХ. О лодочнике, который побился об заклад с герцогом Феррарским, утверждая, что в его городе врачей больше, нежели людей других занятий, и о том, как герцог с ним расплатился» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХII. О дворянине, который потехи ради выпорол двух монахов-францисканцев» / «Новелла СХII. О дворянине, который потехи ради выпорол двух монахов-францисканцев» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХIII. О священнике из Онзена, что под Амбуазом, давшем себя охолостить по наущению своей хозяйки» / «Новелла СХIII. О священнике из Онзена, что под Амбуазом, давшем себя охолостить по наущению своей хозяйки» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХХ. О воре, замеченном в тот миг, когда он запустил руку в поясную сумку покойного кардинала Лотарингского, и о том, как ему удалось улизнуть» / «Новелла СХХ. О воре, замеченном в тот миг, когда он запустил руку в поясную сумку покойного кардинала Лотарингского, и о том, как ему удалось улизнуть» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХХII. О посетителе, расплатившемся с трактирщиком песнями» / «Новелла СХХII. О посетителе, расплатившемся с трактирщиком песнями» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла СХХIII. Об иске тещи к зятю, обвиненному в том, что в первую брачную ночь он не лишил девственности ее дочку» / «Новелла СХХIII. Об иске тещи к зятю, обвиненному в том, что в первую брачную ночь он не лишил девственности её дочку» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла ХСII. О средствах к быстрому обретению денег, которые один шут указал своему королю» / «Новелла ХСII. О средствах к быстрому обретению денег, которые один шут указал своему королю» (1995, рассказ)
-
Неизвестный автор «Новелла ХСIII. О воре, который надумал украсть у своего соседа корову» / «Новелла ХСIII. О воре, который надумал украсть у своего соседа корову» (1995, рассказ)
-
Ив Бонфуа «Византия» / «Byzance» (1995, эссе)
1998
-
Ив Бонфуа «Вечер» / «Вечер» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Жан и Жанна» / «Жан и Жанна» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Книга, для старости» / «Книга, для старости» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Место умерших» / «Место умерших» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Пена, риф» / «Пена, риф» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Сердце, несмущённая вода» / «Сердце, несмущённая вода» (1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа «Терпение, небо» / «Терпение, небо» (1998, стихотворение)
2002
-
Мишель Лейрис «Девушки» / «Девушки» (2002, стихотворение)
-
Мишель Лейрис «Легенда» / «Легенда» (2002, стихотворение)
2011
-
Кристоф Гальфар «Принц из страны облаков» / «Le prince des nuages» (2011, роман)
2014
-
Ив Бонфуа «Гамлет, Лир» / «Гамлет, Лир» (2014, эссе)
-
Ив Бонфуа «Изверг Макбет» / «Изверг Макбет» (2014, эссе)
2016
-
Ив Бонфуа «"Гамлет" в горах» / «"Гамлет" в горах» (2016, рассказ)
-
Ив Бонфуа «Ранний эскиз постановки "Гамлета"» / «Ранний эскиз постановки "Гамлета"» (2016, рассказ)
-
Ив Бонфуа «Голос Шекспира» / «Голос Шекспира» (2016, интервью)