Переводчик — Марк Гринберг
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 12 октября 1953 г. |
| Дата смерти: | 14 июля 2023 г. (69 лет) |
| Переводчик c: | французского, английского, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Марк Самуилович Гринберг переводил прекрасных и непростых авторов XX века: Луи-Рене Дефоре, Пауля Целана, Филиппа Жакоте, Ива Бонфуа, Жана Старобинского, Луи-Рене Дефоре, а также средневековую и ренессансную литературу.
Математик по первому образованию, Марк Самуилович учился затем на филфаке МГУ; был редактором в «Еженедельном журнале» и «Отечественных записках».
Дважды лауреат Премии Мориса Ваксмахера (1998, вместе с Борисом Дубиным; 2017), Премии «Инолитл» (2006) и Премии Андрея Белого (2013).
© по материалам интернета
Работы переводчика Марка Гринберга
Переводы Марка Гринберга
1984
-
Реми Белло
«Светлячок» / «Le Ver luisant de nuit»
(1984, стихотворение)
-
Реми Белло
«Сердолик» / «Сердолик»
(1984, стихотворение)
-
Пьер Ронсар
«К Луи де Мазюру» / «Discours à Loys Des Masures»
[= Речь к Луи Демазюру]
(1984, стихотворение)
1988
1992
-
Поль Клодель
«Религия и поэзия» / «Религия и поэзия»
(1992)
1994
-
Хью Лофтинг
«Доктор Дулитл на Луне» / «Doctor Dolittle in the Moon»
(1994, роман)
1995
-
Неизвестный автор
«Новелла CI. О пожелании, высказанном королю Франциску Первому одним из его советников» / «Новелла CI. О пожелании, высказанном королю Франциску Первому одним из его советников»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CIV. О том, как итальянец ловко провел француза, приехавшего в Венецию» / «Новелла CIV. О том, как итальянец ловко провел француза, приехавшего в Венецию»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CIX. О священнике, которому для посрамления отрицающих существование чистилища достало авторитета собственной лошади» / «Новелла CIX. О священнике, которому для посрамления отрицающих существование чистилища достало авторитета собственной лошади»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CV. О забавных остротах и выходках, коими один ирландец снискивал пропитание во всех странах, куда ни попадал» / «Новелла CV. О забавных остротах и выходках, коими один ирландец снискивал пропитание во всех странах, куда ни попадал»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CVI. О том, каким образом один врач добился платы от исцеленного им аббата» / «Новелла CVI. О том, каким образом один врач добился платы от исцеленного им аббата»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CVII. О воре-новичке, которого привел на виселицу слишком длинный язык» / «Новелла CVII. О воре-новичке, которого привел на виселицу слишком длинный язык»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CVIII. О человеке, который от избытка благочестия позволил себя повесить» / «Новелла CVIII. О человеке, который от избытка благочестия позволил себя повесить»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXI. О проделках двух приятелей-воришек, которые были повешены и удавлены» / «Новелла CXI. О проделках двух приятелей-воришек, которые были повешены и удавлены»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXIV. Об уловке, которой воспользовалась молодая женщина из Орлеана, чтобы завлечь в свои сети полюбившегося ей юного школяра» / «Новелла CXIV. Об уловке, которой воспользовалась молодая женщина из Орлеана, чтобы завлечь в свои сети полюбившегося ей юного школяра»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXIX. О хитрости, к которой прибегнул один юноша, чтобы отвадить монахов, останавливавшихся на постоялом дворе» / «Новелла CXIX. О хитрости, к которой прибегнул один юноша, чтобы отвадить монахов, останавливавшихся на постоялом дворе»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXV. Как заставлять женщин, на которых накатывает блажь, прикусывать язык и плясать» / «Новелла CXV. Как заставлять женщин, на которых накатывает блажь, прикусывать язык и плясать»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXVI. О человеке, который набился в толмачи к послам английского короля, и о том, как он при этом осрамился» / «Новелла CXVI. О человеке, который набился в толмачи к послам английского короля, и о том, как он при этом осрамился»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXVII. О том, как один священник шутил шутки с покойным королем Франции Генрихом Вторым» / «Новелла CXVII. О том, как один священник шутил шутки с покойным королем Франции Генрихом Вторым»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXVIII. О человеке, который дал деньги взаймы под залог собственного имущества, и о том, как его одурачили» / «Новелла CXVIII. О человеке, который дал деньги взаймы под залог собственного имущества, и о том, как его одурачили»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXI. О средстве, к коему прибегнул один итальянский дворянин, чтобы отвертеться от назначенного ему поединка, и о сравнении итальянцев с французами, сделанном одним пикардийцем» / «Новелла CXXI. О средстве, к коему прибегнул один итальянский дворянин, чтобы отвертеться от назначенного ему поединка, и о сравнении итальянцев с французами, сделанном одним пикардийцем»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXIV. Как один шотландец исцелился от боли в животе благодаря средству, которое указала его квартирная хозяйка» / «Новелла CXXIV. Как один шотландец исцелился от боли в животе благодаря средству, которое указала его квартирная хозяйка»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXIX. О юной девице по прозвищу Ослиная Шкура и о том, как она вышла замуж благодаря помощи, которую ей оказали маленькие муравьи» / «Новелла CXXIX. О юной девице по прозвищу Ослиная Шкура и о том, как она вышла замуж благодаря помощи, которую ей оказали маленькие муравьи»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXV. Об эпитафиях Аретино, прозванному Божественным, и его подруге Маддалене» / «Новелла CXXV. Об эпитафиях Аретино, прозванному Божественным, и его подруге Маддалене»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXVI. О речи, которую попытался произнести один юноша, вступая в судебную палату, и о том, какой он получил отпор» / «Новелла CXXVI. О речи, которую попытался произнести один юноша, вступая в судебную палату, и о том, какой он получил отпор»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXVII. О пожилом рыцаре, выбившем с помощью кровопускания бредни из головы своей жены, на которую прежде, когда та терзала его озорными и нежданными выходками, ему никак не удавалось накинуть узду» / «Новелла CXXVII. О пожилом рыцаре, выбившем с помощью кровопускания бредни из головы своей жены, на которую прежде, когда та терзала его озорными и нежданными выходками, ему никак не удавалось накинуть узду»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла CXXVIII. О двух юных сиенцах, влюбленных в двух испанских девиц, из коих один, желая доставить удовольствие своему приятелю, подверг себя опасности, и о том, как эта опасность обернулась для него верхом радости и наслаждения» / «Новелла CXXVIII. О двух юных сиенцах, влюбленных в двух испанских девиц, из коих один, желая доставить удовольствие своему приятелю, подверг себя опасности, и о том, как эта опасность обернулась для него верхом радости и наслаждения»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCI. О встрече, назначенной мессиром Эсташем, священником из Баньоле, хорошенькой торговке репами, и о том, что из этого воспоследовало» / «Новелла XCI. О встрече, назначенной мессиром Эсташем, священником из Баньоле, хорошенькой торговке репами, и о том, что из этого воспоследовало»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCIV. О сельском бедняке, который с помощью клистира, поставленного ему врачом, отыскал своего заблудившегося осла» / «Новелла XCIV. О сельском бедняке, который с помощью клистира, поставленного ему врачом, отыскал своего заблудившегося осла»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCIX. О двух тяжущихся, которые были обобраны собственными адвокатами» / «Новелла XCIX. О двух тяжущихся, которые были обобраны собственными адвокатами»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCV. О суеверном враче, который соглашался развлекаться со своей женой только во время ненастья, и о том, как этой женщине посчастливилось после его кончины» / «Новелла XCV. О суеверном враче, который соглашался развлекаться со своей женой только во время ненастья, и о том, как этой женщине посчастливилось после его кончины»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCVI. О весельчаке голландце, который заставил бежать за собой сапожника, стачавшего ему сапоги» / «Новелла XCVI. О весельчаке голландце, который заставил бежать за собой сапожника, стачавшего ему сапоги»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCVII. О школяре, который пересмотрел все свои книжки, чтобы узнать значение слов ramon, ramonner, hart, sur peine de la hart и т. п.» / «Новелла XCVII. О школяре, который пересмотрел все свои книжки, чтобы узнать значение слов ramon, ramonner, hart, sur peine de la hart и т. п.»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла XCVIII. О Трибуле, шуте короля Франциска Первого, и о его веселых проделках» / «Новелла XCVIII. О Трибуле, шуте короля Франциска Первого, и о его весёлых проделках»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла С. О балагурстве человека, которого вели на монфоконскую виселицу» / «Новелла С. О балагурстве человека, которого вели на монфоконскую виселицу»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СII. О школяре, который влюбился в свою хозяйку, и о том, как они увенчали свою любовь» / «Новелла СII. О школяре, который влюбился в свою хозяйку, и о том, как они увенчали свою любовь»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СIII. О священнике, который изливал с кафедры гнев на своих собратьев, без должной ревности относящихся к обязанности проповедовать перед прихожанами» / «Новелла СIII. О священнике, который изливал с кафедры гнев на своих собратьев, без должной ревности относящихся к обязанности проповедовать перед прихожанами»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХ. О лодочнике, который побился об заклад с герцогом Феррарским, утверждая, что в его городе врачей больше, нежели людей других занятий, и о том, как герцог с ним расплатился» / «Новелла СХ. О лодочнике, который побился об заклад с герцогом Феррарским, утверждая, что в его городе врачей больше, нежели людей других занятий, и о том, как герцог с ним расплатился»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХII. О дворянине, который потехи ради выпорол двух монахов-францисканцев» / «Новелла СХII. О дворянине, который потехи ради выпорол двух монахов-францисканцев»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХIII. О священнике из Онзена, что под Амбуазом, давшем себя охолостить по наущению своей хозяйки» / «Новелла СХIII. О священнике из Онзена, что под Амбуазом, давшем себя охолостить по наущению своей хозяйки»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХХ. О воре, замеченном в тот миг, когда он запустил руку в поясную сумку покойного кардинала Лотарингского, и о том, как ему удалось улизнуть» / «Новелла СХХ. О воре, замеченном в тот миг, когда он запустил руку в поясную сумку покойного кардинала Лотарингского, и о том, как ему удалось улизнуть»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХХII. О посетителе, расплатившемся с трактирщиком песнями» / «Новелла СХХII. О посетителе, расплатившемся с трактирщиком песнями»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла СХХIII. Об иске тещи к зятю, обвиненному в том, что в первую брачную ночь он не лишил девственности ее дочку» / «Новелла СХХIII. Об иске тещи к зятю, обвиненному в том, что в первую брачную ночь он не лишил девственности её дочку»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла ХСII. О средствах к быстрому обретению денег, которые один шут указал своему королю» / «Новелла ХСII. О средствах к быстрому обретению денег, которые один шут указал своему королю»
(1995, рассказ)
-
Неизвестный автор
«Новелла ХСIII. О воре, который надумал украсть у своего соседа корову» / «Новелла ХСIII. О воре, который надумал украсть у своего соседа корову»
(1995, рассказ)
-
Ив Бонфуа
«Византия» / «Byzance»
(1995, эссе)
1998
-
Ив Бонфуа
«Вечер» / «Вечер»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Жан и Жанна» / «Жан и Жанна»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Книга, для старости» / «Книга, для старости»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Место умерших» / «Место умерших»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Пена, риф» / «Пена, риф»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Сердце, несмущённая вода» / «Сердце, несмущённая вода»
(1998, стихотворение)
-
Ив Бонфуа
«Терпение, небо» / «Терпение, небо»
(1998, стихотворение)
2002
-
Андре Бретон
«Все школьницы разом» / «Все школьницы разом»
(2002, стихотворение)
-
Андре Бретон
«Совершенно белые мужчина и женщина» / «Совершенно белые мужчина и женщина»
(2002, стихотворение)
-
Мишель Лейрис
«Девушки» / «Девушки»
(2002, стихотворение)
-
Мишель Лейрис
«Легенда» / «Легенда»
(2002, стихотворение)
2011
-
Кристоф Гальфар
«Принц из страны облаков» / «Le prince des nuages»
(2011, роман)
2014
-
Ив Бонфуа
«Гамлет, Лир» / «Гамлет, Лир»
(2014, эссе)
-
Ив Бонфуа
«Изверг Макбет» / «Изверг Макбет»
(2014, эссе)
2016
-
Ив Бонфуа
«"Гамлет" в горах» / «"Гамлет" в горах»
(2016, рассказ)
-
Ив Бонфуа
«Ранний эскиз постановки "Гамлета"» / «Ранний эскиз постановки "Гамлета"»
(2016, рассказ)
-
Ив Бонфуа
«Голос Шекспира» / «Голос Шекспира»
(2016, интервью)
2021
-
Пауль Целан
«Говори и ты» / «Sprich auch du»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Меняющимся ключом» / «Mit wechselndem Schlüssel»
(2021, стихотворение)
Россия