Переводчик — Олег Рождественский
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | датского |
| Переводчик на: | русский |
Олег Владимирович Рождественский — российский преподаватель, переводчик.
Окончил филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова. С 1981 по 1993 гг. работал во Всесоюзной государственной библиотеке иностранной литературы. С 1993 г. по настоящее время преподает датский язык в МГИМО МИД России. Работал переводчиком с делегациями из Дании на различном уровне. Общий стаж работы — с 1981 г., педагогический стаж — с 1993 г.
Имеет ряд печатных работ по проблемам датской литературы, пособий по преподаванию датского языка, переводов художественной и общественнополитической литературы скандинавских авторов на русский язык. Участвовал в ряде научных и научно-практических конференций, связанных с различными аспектами изучения стран Скандинавии.
Преподает основной курс датского языка, политический, экономический, юридический и военный переводы.
Работы переводчика Олега Рождественского
Переводы Олега Рождественского
1987
-
Ханс Кристиан Браннер
«Писатель и девушка» / «Писатель и девушка»
(1987, рассказ)
-
Ханс Кристиан Браннер
«Страх» / «Страх»
(1987, рассказ)
-
Георгьедде
«Двойная свадьба» / «Двойная свадьба»
(1987, рассказ)
1989
-
Юн Бинг
«Томас и электронные игры» / «Thomas og spillene»
(1989, рассказ)
-
Джон Нем
«Если ты сорвешься, Рон…» / «Если ты сорвёшься, Рон…»
(1989, рассказ)
-
Астор Фюрсет
«Акционерное общество «Встреча с помощью компьютера» / «Computer-treff A/S»
(1989, рассказ)
-
Ян Хьярстад
«Взять высоту» / «Å storme en høyde»
(1989, рассказ)
-
Ингемар Фьёль
«Иохим-Лис, детектив с дипломом» / «Joakim Räv: diplomerad detektiv»
(1989, сказка)
1991
-
Кнут Гамсун
«Женщины у колодца» / «Женщины у колодца»
(1991, роман)
1992
-
Хелле Стангеруп
«Эпитафия Красной шапочке» / «Gravskrift for Rødhætte»
(1992, роман)
-
Ян Экстрём
«Цветы для Розы» / «Blommor till Rose»
(1992, роман)
1993
-
Ларс-Хенрик Ольсен
«Эрик, сын человека: Путешествие в сказочный мир скандинавских богов» / «Erik Menneskesøn — En forjættende rejse i den nordiske gudeverden»
(1993, роман)
-
Кнут Гамсун
«Норвежская литература» / «Норвежская литература»
(1993, статья)
1994
-
Эрнест Сетон-Томпсон
«Как Воробей стал Царём птиц» / «How the Wren Became King of the Birds»
(1994, микрорассказ)
2005
-
Ганс Христиан Андерсен
«Сказка моей жизни» / «Mit eget Eventyr uden Digtning»
(2005)
2009
-
Ю Несбё
«Богиня мести» / «Sorgenfri»
[= Не было печали; Немезида]
(2009, роман)
2010
-
Миккель Биркегор
«Тайна «Libri di Luca» / «Libri di Luca»
(2010, роман)
2011
-
Миккель Биркегор
«Через мой труп» / «Over mit lig»
(2011, роман)
2022
-
Дженни Лунд Мэдсен
«Тридцать дней тьмы» / «Tredive dages mørke»
(2022, роман)
Россия