Переводы Владимира Строева

Владимир Строев

Владимир Строев
Страна:  Россия
Дата рождения: 22 февраля 1812 г.
Дата смерти: 6 июля 1862 г. (50 лет)

Влади́мир Миха́йлович Стро́ев (22 февраля 1812, Москва — 6 июля 1862, Петербург) — русский историк, писатель, журналист и переводчик.

Владимир Михайлович Строев родился в Москве. Родные братья Владимира — Павел Михайлович Строев и Сергей Михайлович Строев, оба историки и археографы.

Владимир Михайлович Строев учился в Московском университетском благородном пансионе, который он окончил в 1829 году. Владимир Михайлович — участник литературного общества С. Е. Раича и альманаха «Цефей» (1829), в котором были напечатаны ему принадлежащие повесть «Мечтатель» и очерк «Кузнецкий мост» под псевдонимами: «Виктор Стройский» и «Стр.». Существовало указание в рецензии на «Цефей» о том, что Строев также автор «Мыслей, выписок и замечаний», напечатанных под именем «NN». Владимир Михайлович сотрудничал преимущественно в «Северной Пчеле», где в 30-х годах подписывался инициалами «В. В. В.». В этом издании он опубликовал ряд театральных рецензий и особенно много фельетонов юмористического характера, впоследствии собранных им в отдельные книги; таковы — «Сцены из петербургской жизни» (СПб., 1835—1837 гг.), «Париж в 1838—1839 гг.» (1842 г.), «Тысяча анекдотов, острот, каламбуров, шуток, глупостей и пр.» (1856 г.), «Беседа дяди с племянником» (1859 г.). Юмор в этих сборниках произведений Строева в общем довольно грубоват, хотя иногда блещет красивыми искорками неподдельного веселья. Во время своей жизни Владимир Михайлович Строев считался одним из лучших переводчиков с французского и немецкого. Переводил он главным образом Эжена Сю и Александра Дюма, мелодраматические романы которых пользовались широким спросом. Из романов первого в переводе Строева были напечатаны «Вечный жид» (СПб., 1841 г.), «Паула Монти» (1846), «Тереза Дюнайе», «Маркиз Летерьер» и «Мальтийский командир» (1847), а из произведений Дюма — «Граф Монте-Кристо» (СПб., 1846), «Похождения марсельского охотника», «Корсиканское семейство» (1847), «Женская война» и «Виконт де Бражелон» (1848). В «Библиотеке путешествий» А. А. Плюшара за 1854 год появились следующие переводы Строева с немецкого: «Путешествие по Японии, или описание Японской империи» Ф. Зибольда (тт. II и III), «Рассказы о кораблекрушениях» (тт. VΙ и VII) и «Эпизоды путешествия Бурчеля во внутренности Африки» (т. VІІІ)[1]. Строеву принадлежит несколько популярно написанных очерков по истории: «Историко-юридическое исследование уложения, изданного царем Алексеем Михайловичем в 1649 г.» (СПб., 1833 г.)[2], «История Петра Великого для детей» (1845) и «Рассказы из русской истории для детей» (1851).



Работы Владимира Строева


Сортировка:

[показать/скрыть все издания]   Переводы Владимира Строева

1845

1854

1979

1991

2014

2018

⇑ Наверх