Переводчик — Лидия Гаусман
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Лидия Моисеевна Гаусман (псевд. Жюль-Одон) — драматург, переводчица.
Работы Лидии Гаусман
Переводы Лидии Гаусман
1923
- О. Генри «Город побежден» / «The Defeat of the City» (1923, рассказ)
- О. Генри «Дары волхвов» / «The Gift of the Magi» (1923, рассказ)
- О. Генри «Кабачок и роза» / «The Rathskeller and the Rose» (1923, рассказ)
- О. Генри «Квадратура круга» / «Squaring the Circle» (1923, рассказ)
- О. Генри «Комедия зевак» / «A Comedy in Rubber» (1923, рассказ)
- О. Генри «Меблированная комната» / «The Furnished Room» (1923, рассказ)
- О. Генри «Одуванчики» / «Springtime à la Carte» (1923, рассказ)
- О. Генри «Роман биржевого маклера» / «The Romance of a Busy Broker» (1923, рассказ)
- Уильям Морроу «Заключённый» / «The Inmate of the Dungeon» (1923, рассказ)
- Фольклорное произведение «Мауи ищет своих родителей» / «Мауи выслеживает свою мать Тарангу» (1923, сказка)
- Фольклорное произведение «Мауи ловит солнце» / «Как Мауи поймал Солнце в западню и заставил его медленнее двигаться по небосклону» (1923, сказка)
- Фольклорное произведение «Мауи похищает у богини огонь» / «Мауи добывает подземный огонь» (1923, сказка)
- Фольклорное произведение «Мауи хочет уничтожить смерть» / «Как Мауи пытался добыть бессмертие для людей» (1923, сказка)
- Фольклорное произведение «Откуда взялось солнце» / «Как появилось солнце» (1923, сказка)
1924
- О. Генри «Аристократ» / «The A Philistine In Bohenia» (1924, рассказ)