Переводчик — Лидия Гаусман
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Лидия Моисеевна Гаусман (псевд. Жюль-Одон) — драматург, переводчица.
Работы переводчика Лидии Гаусман
Переводы Лидии Гаусман
1923
-
О. Генри
«Город побежден» / «The Defeat of the City»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Дары волхвов» / «The Gift of the Magi»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Кабачок и роза» / «The Rathskeller and the Rose»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Квадратура круга» / «Squaring the Circle»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Комедия зевак» / «A Comedy in Rubber»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Меблированная комната» / «The Furnished Room»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Одуванчики» / «Springtime à la Carte»
(1923, рассказ)
-
О. Генри
«Роман биржевого маклера» / «The Romance of a Busy Broker»
(1923, рассказ)
-
Уильям Морроу
«Заключённый» / «The Inmate of the Dungeon»
(1923, рассказ)
-
Фольклорное произведение
«Мауи ищет своих родителей» / «Мауи выслеживает свою мать Тарангу»
(1923, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мауи ловит солнце» / «Как Мауи поймал Солнце в западню и заставил его медленнее двигаться по небосклону»
(1923, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мауи похищает у богини огонь» / «Мауи добывает подземный огонь»
(1923, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Мауи хочет уничтожить смерть» / «Как Мауи пытался добыть бессмертие для людей»
(1923, сказка)
-
Фольклорное произведение
«Откуда взялось солнце» / «Как появилось солнце»
(1923, сказка)
1924
-
О. Генри
«Аристократ» / «A Philistine In Bohemia»
(1924, рассказ)
Россия