Переводы Инны Кулаковской ...

Переводчик — Инна Кулаковская-Ершова

Инна Кулаковская-Ершова
Страна:  Россия
Дата рождения: 17 февраля 1917 г. (109 лет)
Псевдонимы:

И. Кулакова-Ершова

И.М. Кулаковская

Инна Моисеевна Ершова (Кулаковская-Ершова) родилась в 1917 году. Закончила Московский институт философии, литературы и истории (МИФЛИ).

Работала синхронным переводчиком с немецкого в зале суда на Нюрнбергском процессе (1945-1946). А.И. Полторак, секретарь советской делегации в Международном военном трибунале, писал о И.М. Кулаковской в своей книге «Нюрнбергский эпилог»: «Когда на окончательно выправленной стенограмме стояла подпись Кулаковской... можно было надеяться, что будущий историк, изучающий Нюрнбергский архив, не найдёт повода для претензии».

Позже Инна Моисеевна работала ответственным секретарём в редакции журнала «Звезда». Живет в Москве.

Вероятно, под именами И.М. Кулаковская и И. Кулакова-Ершова публиковались также её переводы.


Примечание к биографии:

Авторские издания И.М. Кулаковской.



Работы переводчика Инны Кулаковской-Ершовой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Инны Кулаковской-Ершовой

год неизвестен

1954

1955

1964

1965

  • Рокуэлл Кент «Это я, Господи» / «It's Me, O Lord» (1965, документальное произведение) [под псевдонимом И. Кулаковская] // совместный перевод: Константин Чугунов

1970

1986

1987

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

  • Манфред Ли, Фредерик Данней «Яд в коктейле» / «Calamity Town» (1995, роман) [под псевдонимом И. Кулакова-Ершова] // совместный перевод: М. Тархова

1996

  • Ф. Пол Вилсон «Рождённый дважды» / «Reborn» (1996, роман) [под псевдонимом И. Кулакова-Ершова] // совместный перевод: М. Тархова

  • Список переводов может быть не полным. Здесь отображаются переводы, связанные с внесёнными в базу изданиями.
  • ⇑ Наверх