FantLab ru

Агата Кристи «Свидание со смертью»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.29
Оценок:
162
Моя оценка:
-

подробнее

Свидание со смертью

Appointment with Death

Другие названия: A Date with Death; Естественный исход; Назначено - умереть; Встреча со смертью; Рандеву со смертью

Роман, год; цикл «Эркюль Пуаро»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

На этот раз Эркюлю Пуаро предстоит расследовать тайну смерти некой миссис Бойнтон. Несмотря на то, что нет доказательств того, что эта смерть является убийством, маленький бельгиец склонен считать именно так. Он заявляет, что для разгадки ему достаточно только лишь допросить подозреваемых. На разгадку у великого сыщика всего двадцать четыре часа.

Примечание:

Первая публикация на англ. языке — «Collier's Weekly», Aug.28-Oct.23 1937. Также под названием «A Date with Death» — Daily Mail, Jan.19-Feb.19 1938.

Существует одноимённая пьеса 1945 года, но без Эркюля Пуаро и с изменённым сюжетом.


Входит в:


Экранизации:

«Свидание со смертью» / «Appointment with Death» 1988, США, реж: Майкл Уиннер



Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (310)
/языки:
русский (26), английский (58), немецкий (24), испанский (20), французский (16), португальский (12), итальянский (10), греческий (7), шведский (8), датский (8), голландский (10), финский (4), норвежский (7), литовский (2), чешский (3), эстонский (1), польский (12), словацкий (1), словенский (1), болгарский (3), венгерский (6), сербский (4), хорватский (1), грузинский (1), иврит (1), арабский (9), тайский (6), персидский (3), вьетнамский (3), китайский (9), корейский (5), японский (3), азербайджанский (2), румынский (6), бенгальский (2), турецкий (5), каталанский (1), исландский (2), индонезийский (4), сингальский (1), малаялам (1), маратхи (1), боснийский (1)
/тип:
книги (300), периодика (10)
/перевод:
Б. Александер (2), М. Брала (1), Л. Васина (1), Г. Винтер (5), М. Ву Ю (1), Г. Вэй (3), М. Г. Гриффини (2), У. Гайль (8), М. Ганова (3), Ю. Гольдберг (3), Ф. Гримберг (6), Н. Динарави (1), В. Драгичевич (1), Н. Дропулич (1), М. Живкович (1), Д. Искандани (1), Р. Йонассон (1), Л. Канджанасупак (1), М. Квеселава (1), Р. Кирвайтите (1), А. Кирьязис (1), Ш. Коша (1), А. Креснин (1), Я. Крушчич (2), С. Кхаопло (1), К. Кэвтай (2), Ч. Линь (1), Л. Лорандос (1), Ж. Лоуренсу (2), Х. Майорки Фигерола (20), М. Макарова (1), Л. Маллинг (5), И. Матович (1), Ж.-М. Мендель (9), У.-М. Мёсснер (10), К. Надь (1), М. Некити (1), Ф. П. Родригес (1), К. Печулис (1), М. Планхоф (1), Л. Постиф (7), Р. Саеди (2), В. Ставиновская-Дехнел (1), Г. Суверен (2), М. Т. Нгуен (1), Ю. Такахаси (3), Э. Термениус (8), В. Тирдатов (7), Л. Томова-Памукова (3), Х. Тромп (9), Г. Усова (1), М. Ф. Аль-Фидах (2), И. Хидаят (4), Г. Цянь (3), К. Шипош (4), Л. Юнчи (1), Т. Я. Дехнел (11), Т. де Карвалью (1), А. фон Бринген (6)

Встреча со смертью
1991 г.
Свидание со смертью
1991 г.
Рандеву со смертью. Убийство в Восточном Экспрессе. Том 10
1992 г.
Агата Кристи. Детективные романы. Том 15
1993 г.
Избранные произведения. Том 23
1995 г.
Собрание сочинений. Том 4
1995 г.
Том 9. Эркюль Пуаро
1995 г.
Немой свидетель
1996 г.
Убийство под Рождество
1997 г.
Загадка Ситтафорда. Пять поросят. Убийство в доме викария. Свидание со смертью
1998 г.
Назначено - умереть
1998 г.
Свидание со смертью. Рождество Эркюля Пуаро. Убить легко. Десять  негритят
1998 г.
Встреча со смертью
2000 г.
Встреча со смертью
2002 г.
Встреча со смертью
2002 г.
Свидание со смертью
2004 г.
Свидание со смертью
2008 г.
Свидание со смертью
2010 г.
Свидание со смертью
2013 г.
Свидание со смертью
2014 г.
Свидание со смертью
2014 г.
Свидание со смертью
2016 г.
Свидание со смертью. Прилив
2016 г.
Свидание со смертью
2016 г.
Свидание со смертью
2019 г.

Периодика:

Collier’s, August 28, 1937 (Vol. 100, No. 9)
1937 г.
(английский)
Collier’s, September 4, 1937 (Vol. 100, No. 10)
1937 г.
(английский)
Collier’s, September 11, 1937 (Vol. 100, No. 11)
1937 г.
(английский)
Collier’s, September 18, 1937 (Vol. 100, No. 12)
1937 г.
(английский)
Collier’s, September 25, 1937 (Vol. 100, No. 13)
1937 г.
(английский)
Collier’s, October 2, 1937 (Vol. 100, No. 14)
1937 г.
(английский)
Collier’s, October 9, 1937 (Vol. 100, No. 15)
1937 г.
(английский)
Collier’s, October 16, 1937 (Vol. 100, No. 16)
1937 г.
(английский)
Collier’s, October 23, 1937 (Vol. 100, No. 17)
1937 г.
(английский)
Трезвость и культура 1990`10
1990 г.

Издания на иностранных языках:

Appointment with Death
1938 г.
(английский)
Morte entre as Ruínas
1938 г.
(португальский)
Ontmoeting met den dood
1938 г.
(голландский)
Appointment with Death
1938 г.
(английский)
Appointment with Death
1939 г.
(английский)
Appointment with Death
1939 г.
(английский)
Cita con la muerte
1939 г.
(испанский)
Döden till mötes
1939 г.
(шведский)
La Domatrice
1939 г.
(итальянский)
Appointment with Death
1940 г.
(английский)
Hercule Poirot munkában
1940 г.
(венгерский)
Appointment with Death
1944 г.
(английский)
Der Tod wartet
1944 г.
(немецкий)
Stævnemøde med døden
1946 г.
(датский)
Appointment with Death
1946 г.
(английский)
Appointment with Death
1948 г.
(английский)
Cita con la muerte
1948 г.
(испанский)
Appointment with Death
1952 г.
(английский)
Rendez-vous avec la mort
1952 г.
(французский)
Der Tod wartet
1953 г.
(немецкий)
Stevnemøte med døden
1955 г.
(норвежский)
Appointment with Death
1957 г.
(английский)
死との約束
1957 г.
(японский)
Appointment with Death
1958 г.
(английский)
Appointment with Death
1958 г.
(английский)
Appointment with Death
1959 г.
(английский)
Cita con la muerte
1959 г.
(испанский)
Stævnemøde med døden
1960 г.
(датский)
Cita con la muerte
1962 г.
(испанский)
Appointment with Death
1963 г.
(английский)
Sastanak sa smrću
1963 г.
(боснийский)
Rendez-vous avec la mort
1964 г.
(французский)
Stævnemøde med døden
1964 г.
(датский)
Dood van een huistiran
1965 г.
(голландский)
Ölümle Randevu
1965 г.
(турецкий)
Appointment with Death
1966 г.
(английский)
Ölümle Randevu
1966 г.
(турецкий)
Appointment with Death
1967 г.
(английский)
Ölümle Randevu
1967 г.
(турецкий)
Appointment with Death
1968 г.
(английский)
Der Tod wartet
1968 г.
(немецкий)
Rendez-vous avec la mort
1968 г.
(французский)
Dood van een huistiran
1970 г.
(голландский)
Perjanjian dengan Maut
1970 г.
(индонезийский)
Schůzka se smrtí
1970 г.
(чешский)
Appointment with Death
1971 г.
(английский)
Appointment with Death
1972 г.
(английский)
Hänet täytyy tappaa
1972 г.
(финский)
Stævnemøde med døden
1972 г.
(датский)
Rendez-vous ze śmiercią
1972 г.
(польский)
Der Tod wartet
1973 г.
(немецкий)
Dood van een huistiran
1974 г.
(голландский)
Appointment with Death
1975 г.
(английский)
Döden till mötes
1975 г.
(шведский)
La Domatrice
1975 г.
(итальянский)
Der Tod wartet
1976 г.
(немецкий)
Appointment with Death
1978 г.
(английский)
Dood van een huistiran
1978 г.
(голландский)
Stevnemøte med døden
1978 г.
(норвежский)
死との約束
1978 г.
(японский)
Appointment with Death
1979 г.
(английский)
Cita con la muerte
1979 г.
(испанский)
ปัวโรท์ กับคดี นัดมรณะ
1980 г.
(тайский)
Appointment with Death
1981 г.
(английский)
Der Tod wartet
1981 г.
(немецкий)
La Domatrice
1981 г.
(итальянский)
Rendez-vous avec la mort
1981 г.
(французский)
Ραντεβού με τον θάνατο
1981 г.
(греческий)
Appointment with Death
1982 г.
(английский)
Rendez-vous avec la mort
1982 г.
(французский)
死亡約會
1982 г.
(китайский)
Döden till mötes
1983 г.
(шведский)
Dood van een huistiran
1983 г.
(голландский)
Encontro com a Morte
1983 г.
(португальский)
Stevnemøte med døden
1983 г.
(норвежский)
Der Tod wartet
1984 г.
(немецкий)
Der Tod wartet oder Rendezvous mit einer Leiche
1984 г.
(немецкий)
Encontro com a Morte
1984 г.
(португальский)
Rendez-vous avec la mort
1984 г.
(французский)
Appointment with Death
1984 г.
(английский)
Döden till mötes
1985 г.
(шведский)
Döden till mötes
1985 г.
(шведский)
Rendez-vous avec la mort
1985 г.
(французский)
Dood van een huistiran
1986 г.
(голландский)
Solen var vitne. Mannen som var nr. 16. Stevnemøte med døden
1986 г.
(норвежский)
Appointment with Death
1986 г.
(английский)
Appointment with Death
1987 г.
(английский)
Der Tod wartet
1987 г.
(немецкий)
Döden till mötes
1987 г.
(шведский)
Encontro com a Morte
1987 г.
(португальский)
Stevnemøte med døden
1987 г.
(норвежский)
פגישה עם המוות
1987 г.
(иврит)
Appointment with Death
1987 г.
(английский)
Appointment with Death
1988 г.
(английский)
Dood van een huistiran
1988 г.
(голландский)
死亡約會
1988 г.
(китайский)
La Domatrice
1988 г.
(итальянский)
Appointment with Death
1989 г.
(английский)
Hänet täytyy tappaa
1989 г.
(финский)
Rendezvous mit einer Leiche. Der Tod wartet
1989 г.
(немецкий)
Среща със смърта
1989 г.
(болгарский)
Stævnemøde med døden
1990 г.
(датский)
Ραντεβού μέ τόν θάνατο
1990 г.
(греческий)
นัดมรณะ
1990 г.
(тайский)
死亡約會
1990 г.
(китайский)
죽음과의 약속
1990 г.
(корейский)
Cita amb la mort
1991 г.
(каталанский)
Dood van een huistiran
1991 г.
(голландский)
Ραντεβού με τον θάνατο
1991 г.
(греческий)
Rendez-vous ze śmiercią
1992 г.
(польский)
Találkozás a halállal
1992 г.
(венгерский)
死亡約會
1992 г.
(китайский)
Appointment with Death
1992 г.
(английский)
Cita con la muerte
1993 г.
(испанский)
Rendezvous mit einer Leiche oder Der Tod wartet
1993 г.
(немецкий)
死亡约会
1993 г.
(китайский)
Appointment with Death
1994 г.
(английский)
La Domatrice
1994 г.
(итальянский)
Rendez-vous avec la mort
1994 г.
(французский)
Rendezvous mit einer Leiche oder Der Tod wartet
1994 г.
(немецкий)
Sastanak sa smrću
1994 г.
(сербский)
Appointment with Death
1995 г.
(английский)
Appointment with Death
1995 г.
(английский)
Žmogžudystę tiria Erkiulis Puaro
1995 г.
(литовский)
ملاقات با مرگ
1995 г.
(персидский)
Appointment with Death
1996 г.
(английский)
Cita con la muerte
1996 г.
(испанский)
Stevnemøte med døden
1996 г.
(норвежский)
Среща със смърта
1996 г.
(болгарский)
Appointment with Death
1996 г.
(английский)
Morte entre as Ruínas
1997 г.
(португальский)
Rendez-vous ze śmiercią
1997 г.
(польский)
Rendezvous mit einer Leiche
1997 г.
(немецкий)
Stævnemøde med døden
1997 г.
(датский)
Appointment with Death
1997 г.
(английский)
Encontro com a Morte
1998 г.
(португальский)
Feigðarför
1998 г.
(исландский)
Rendez-vous avec la mort
1998 г.
(французский)
Rendez-vous avec la mort
1998 г.
(французский)
Rendezvous mit einer Leiche
1998 г.
(немецкий)
Ραντεβού με το θάνατο
1998 г.
(греческий)
มีนัดกับมัจจุราช
1998 г.
(тайский)
죽음과의 약속
1998 г.
(корейский)
死亡约会
1998 г.
(китайский)
Appointment with Death
1999 г.
(английский)
Appointment with Death
1999 г.
(английский)
Der Tod wartet
1999 г.
(немецкий)
Întâlnire cu moartea
1999 г.
(румынский)
Appointment with Death – Perjanjian dengan Maut
1999 г.
(индонезийский)
Aftale med døden
2000 г.
(датский)
Döden till mötes
2000 г.
(шведский)
Encontro com a Morte
2000 г.
(португальский)
Ραντεβού με το θάνατο
2000 г.
(греческий)
جريمة في الصحراء
2000 г.
(арабский)
موعد مع الموت
2000 г.
(арабский)
Appointment with Death
2001 г.
(английский)
Der Tod wartet
2001 г.
(немецкий)
Hẹn Với Tử Thần
2001 г.
(вьетнамский)
Rendez-vous ze śmiercią
2001 г.
(польский)
Sastanak sa smrću
2001 г.
(сербский)
Susitikimas su mirtimi
2001 г.
(литовский)
เหยื่อรายใหม่
2001 г.
(тайский)
Poirot: In the Orient
2001 г.
(английский)
Encontro com a Morte
2002 г.
(португальский)
Rendez-vous avec la mort
2002 г.
(французский)
Rendez-vous avec la mort
2002 г.
(французский)
Rendez-vous ze śmiercią
2002 г.
(польский)
Rendez-vous ze śmiercią
2002 г.
(польский)
死亡約會
2002 г.
(китайский)
Appointment with Death
2003 г.
(английский)
Der Tod wartet
2003 г.
(немецкий)
Kokkusaamine surmaga
2003 г.
(эстонский)
La Domatrice
2003 г.
(итальянский)
موعد مع الموت
2003 г.
(арабский)
죽음과의 약속
2003 г.
(корейский)
Der Tod wartet
2003 г.
(немецкий)
Cita con la muerte
2004 г.
(испанский)
Cita con la muerte
2004 г.
(испанский)
Der Tod wartet
2004 г.
(немецкий)
Der Tod wartet
2004 г.
(немецкий)
La domatrice
2004 г.
(итальянский)
Rendez-vous avec la mort
2004 г.
(французский)
Rendez-vous ze śmiercią
2004 г.
(польский)
Ραντεβού με το θάνατο
2004 г.
(греческий)
死との約束
2004 г.
(японский)
Rendez-vous ze śmiercią
2005 г.
(польский)
Sastanak sa smrću
2005 г.
(хорватский)
Ραντεβού με το θάνατο
2005 г.
(греческий)
นัดมรณะ
2005 г.
(тайский)
Cita con la muerte
2006 г.
(испанский)
Întâlnire cu moartea
2006 г.
(румынский)
Sastanak sa smrću
2006 г.
(сербский)
Találkozás a halállal
2006 г.
(венгерский)
La Domatrice
2006 г.
(итальянский)
死亡约会
2006 г.
(китайский)
Appointment with Death
2007 г.
(английский)
Appointment with Death – Perjanjian dengan Maut
2007 г.
(индонезийский)
Cita con la muerte
2007 г.
(испанский)
Cita con la muerte
2007 г.
(испанский)
Schůzka se smrtí
2007 г.
(чешский)
Ölümle Randevu
2007 г.
(турецкий)
죽음과의 약속
2007 г.
(корейский)
Appointment with Death
2008 г.
(английский)
Cita con la muerte
2008 г.
(испанский)
Cita con la muerte
2008 г.
(испанский)
Der Tod wartet
2008 г.
(немецкий)
Encontro com a Morte
2008 г.
(португальский)
Rendez-vous ze śmiercią
2008 г.
(польский)
Stefnumót við dauðann
2008 г.
(исландский)
موت في البتراء
2008 г.
(арабский)
अपॉइंटमेंट विथ डेड
2008 г.
(маратхи)
Der Tod wartet
2009 г.
(немецкий)
Rendez-vous ze śmiercią
2009 г.
(польский)
Rendez-vous avec la mort
2009 г.
(французский)
Der Tod wartet
2009 г.
(немецкий)
Cita con la muerte
2010 г.
(испанский)
Hänet täytyy tappaa
2010 г.
(финский)
Stevnemøte med døden
2010 г.
(норвежский)
Találkozás a halállal
2010 г.
(венгерский)
Encontro com a Morte
2011 г.
(португальский)
Találkozás a halállal
2011 г.
(венгерский)
Appointment with Death
2011 г.
(английский)
Întâlnire cu moartea
2012 г.
(румынский)
الموعد الدامي
2012 г.
(арабский)
Среща със смърта
2012 г.
(болгарский)
Schôdzka so smrt’ou
2012 г.
(словацкий)
Cita con la muerte
2013 г.
(испанский)
Rendez-vous ze śmiercią
2013 г.
(польский)
മരണവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ച
2013 г.
(малаялам)
Rendez-vous avec la mort
2013 г.
(французский)
Întâlnire cu moartea
2014 г.
(румынский)
Ölümlə Görüş
2014 г.
(азербайджанский)
ملاقات با مرگ
2014 г.
(персидский)
موعد مع الموت
2014 г.
(арабский)
La domatrice
2014 г.
(итальянский)
Cita con la muerte
2014 г.
(испанский)
死亡约会
2014 г.
(китайский)
Hänet täytyy tappaa
2014 г.
(финский)
Dood van een huistiran
2015 г.
(голландский)
Hẹn Với Thần Chết
2015 г.
(вьетнамский)
Sastanak sa smrću
2015 г.
(сербский)
موعد مع الموت
2015 г.
(арабский)
موعد مع الموت
2015 г.
(арабский)
Encontro com a Morte
2015 г.
(португальский)
Der Tod wartet
2015 г.
(немецкий)
죽음과의 약속
2015 г.
(корейский)
Döden till mötes
2015 г.
(шведский)
Appointment with Death
2016 г.
(английский)
Zmenek s smrtjo
2016 г.
(словенский)
موعد مع الموت
2016 г.
(арабский)
มีนัดกับมัจจุราช
2016 г.
(тайский)
პაემანი სიკვდილთან
2016 г.
(грузинский)
死亡约会 / Appointment with Death
2016 г.
(английский)
Appointment with Death
2016 г.
(английский)
Rendez-vous ze śmiercią
2016 г.
(польский)
Cita con la muerte
2017 г.
(испанский)
උමතු ජේලර්වරිය
2017 г.
(сингальский)
Appointment with Death – Perjanjian dengan Maut
2017 г.
(индонезийский)
Cita con la muerte
2018 г.
(испанский)
Ölümlə Görüş
2018 г.
(азербайджанский)
Találkozás a halállal
2018 г.
(венгерский)
ملاقات با مرگ
2018 г.
(персидский)
3x Hercule Poirot 4
2018 г.
(чешский)
Hẹn Với Thần Chết
2018 г.
(вьетнамский)
Encontro com a morte
2019 г.
(португальский)
死亡约会 / Appointment with Death
2019 г.
(английский)
La domatrice
2020 г.
(итальянский)
Rendez-vous avec la mort
2020 г.
(французский)
Aftale med døden
2020 г.
(датский)
Cita con la muerte
2020 г.
(испанский)
অ্যাপয়েন্টমেন্ট উইথ ডেথ
2020 г.
(бенгальский)
দ্য বিগ ফোর. অ্যাপয়েন্টমেন্ট উইথ ডেথ
2020 г.
(бенгальский)
Ölümle Randevu
2020 г.
(турецкий)
Întâlnire cu moartea
2020 г.
(румынский)
Întâlnire cu moartea
2022 г.
(румынский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Если Вы не видели «Гитлера в юбке», это не значит, что его не существует, просто вы с ним не знакомы.

Пожалуйста, знакомьтесь: миссис Бойнтон.

Бывшая тюремная надзирательница, «железная леди», держащая в ежовых рукавицах всех членов своей семьи. Несчастные беспрекословно подчиняются ей, не имеют своего мнения, находятся под неусыпным контролем и ограничены даже в передвижениях и свободе выбора поступков: они поступают так, как того хочет миссис Бойнтон, путешествуют все вместе, как того хочет миссис Бойнтон…

И мудрено ли, что Пуаро стал случайным слушателем небезынтересного разговора, в котором прозвучали следующие слова: «Ты же понимаешь, что ее нужно убить?».

Кто мог подумать, что спустя время, Пуаро вспомнит об этом эпизоде, когда полковник Карбери обратится к нему с дружеской просьбой расследовать смерть миссис Бойнтон, приключившейся с ней во время одной из поездок. На поверку обычная смерть – уже не молодой женщины, у которой были проблемы с сердцем, оказывается самым настоящим убийством. Хитроумная уловка преступника, что и сказать, ведь лекарство миссис Бойнтон, которое она принимала против сердечных спазмов, содержало опасный яд, передозировка которого имеет самые печальные последствия. Удобный способ скрыть убийство, но след от шприца скрыть нельзя ничем и Пуаро берется за дело.

Но кто же ввел в организм миссис Бойнтон смертельное лекарство, у кого была такая возможность? Все бродили в окрестностях, не все между собой пересекались, а миссис Бойнтон восседала у входа в одну из пещер и была совершенно одна, нужно было улучить момент, чтобы избавить мир – а точнее, несчастных Бойнтонов от этого «фюрера в женском обличье».

Может, это Сара Кинг, девушка, которая не побоялась сказать в лицо покойной все, что она о ней думает?

Или доктор Теодор Жерар, сыгравший роль больного сенной лихорадкой?

Апатичный сын миссис Бойнтон – Леннокс?

Друг семьи, вполне безобидный американец Джефферсон Коуп, имевший свои причины прикончить «железную леди»?

Блаженная Джиневра Бойнтон, самая младшая из детей, выдумывающая небылицы самого разного свойства, как то: что она королевская особа, что против нее заговор, ее хотят похитить.

Или же Реймонд и Кэрол Бойнтон, те самые, чей разговор услышал Эркюль Пуаро?

В ходе расследования маленький бельгиец сталкивается с любопытным фактом: каждый из свидетелей друг другу противоречит. Неужели это спланированное убийство и оно задумано всеми этими людей, и они точно знают кто тот человек, выступивший в роли палача?

Но можно ли обмануть великого сыщика?

Могут ли «серые клеточки» подвести Пуаро?

Нет. Он назовет имя убийцы. И станет совершенно ясно, почему этот человек подписал миссис Бойнтон смертный приговор. Язык – враг мой. Вот только знала ли миссис Бойнтон эту поговорку? Нет, полагалась на свой чудовищный характер и железную выдержку. «Железная Бойнтон». А ведь, в сущности, оказалась совершенно жалким человеческим существом…

Хорошая детективная шарада Агаты Кристи из конца 30-х годов.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Осторожно, возможно небольшое раскрытие сюжета!

Детективы Агаты Кристи неоднородны. По-настоящему увлекательные, запутанные и интересные истории соседствуют с откровенно скучными, и написанными без задора, детективами. К счастью, этот относится к первой категории.

Жажда власти, желание подчинять себе людей, стремление к тому, что бы тебя ценили, нет, что бы тебя боялись, трепетали при одном упоминании твоего имени. Ощущение безграничной власти, когда жизни и судьбы других людей находятся в твоих руках, и ты ими волен распоряжаться, как тебе заблагорассудится. Если нам встретится такой человек, вне всяких сомнений, мы от него убежим, постараемся как можно скорее отделаться и больше никогда с ним не пересекаться. Вот только есть одна маленькая загвоздка. Редко кто из таких тиранов открыто показывает свои наклонности. Подобные люди скрываются, одевают маску заботливого и любящего, и уже сложно поверить, что этот милый, обходительный , такой весь положительный во всех отношениях, человек настоящий монстр для тех, кто знает его очень близко.

Смерть такого монстра — это благо или нет? Конечно благо, освобождение, глоток свежего воздуха и возможность начать жить нормальной жизнью. А убийство? Остаётся ли преступление таковым, если в результате его погиб монстр или насильственная смерть человека — это всегда плохо, при любых обстоятельствах? Каждый сам ответит на эти вопросы.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Шестнадцатый роман о Пуаро впервые вышел в Америке, в журнале Collier’s Weekly. Печатался с продолжениями в девяти номерах с 28 августа по 23 октября 1937 года. У англичан первая версия тоже была опубликована в периодике — в газете Daily Mail, в двадцати восьми частях, с 19 января по 19 февраля 1938 года. Обе версии были изрядно укорочены. А первое книжное издание вышло 2 мая 1938 года в Англии.

В тридцатые Кристи писала удивительно хорошо. Тем нагляднее выглядит один из немногих ее провалов тех лет. А ведь этот роман был следующим о Пуаро после “Смерти на Ниле” — одного из лучших произведений в этой серии. А в следующем году Агата Кристи напишет одно из лучших произведений за всю свою карьеру, “Десять негритят”. А вот с этим романом что-то пошло не так.

Действие романа начинается в Иерусалиме, потом переносится в Петру. В центре повествования группа туристов, путешествующих по Востоку. Кого в книге убьют, можно догадаться с первых страниц — на редкость нелицеприятно Кристи описывает миссис Бойнтон — бывшую тюремную надзирательницу, а ныне старушку с маниакальным упорством тиранищую свою собственную семью — четверых детей и невестку. Собственно, вся первая часть романа — набор бытовых сцен из жизни семьи Бойнтонов и их попутчиков. Мерзкое поведение миссис Бойнтон, страдания семьи и размышления о том, что старушку пора валить.

Старушку действительно убивают, но к тому времени проходит больше трети книги. А пока в курс дела входит Пуаро и заключает пари, что раскроет это убийство за сутки, так роман и вовсе переваливает за середину. Небольшое расследование, сводящееся к разговору с участниками событий, и долгое объяснение в конце кто, как и за что. И редкий для Кристи эпилог, действия которого происходят через пять лет после основных событий и рассказывающий как у всех всё стало хорошо.

Минус этого детектива в том, что в нем слишком мало детектива. Мало побочных линий — никаких сопутствующих загадок, мошенничества, шпионов, воров. Только линия про убийство, а остальное любовные сопли — в конце романа аж три счастливые семейные пары. Как-то уныло.

Еще из минусов — если вычеркнуть из подозреваемых всё семейство Бойнтон, которые выглядят настолько виновными, что просто не могут у писательницы оказаться виновными, то подозреваемых остается не так много, и убийца банально угадывается в середине книги.

Ключом к разгадке оказывается диалог в начале романа, в котором оказывается не тот смысл, про который все подумали и только Пуаро догадался. Этим приемом Кристи пользовалась несколько раз (например, в “Карибской тайне”).

Из плюсов только нестандартный для писательницы мотив.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Миссис Бойнтон была убита леди Уэстхолм, в которой убитая случайно опознала бывшую заключенную. После отсидки Уэстхолм удачно вышла замуж за члена Парламента, стала аристократкой по самое ура, и чтобы ее репутация не пострадала из-за вздорной старухи, мочканула бывшего цирика.

Думается, Кристи и сама понимала сюжетную слабость этого романа, поэтому когда через несколько лет переписывала его в виде пьесы, то основательно перелопатила сюжет — Пуаро был убран из повествования, а мотивы убийства были изменены.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да и не убийством оказалась смерть в пьесе — там миссис Бойнтон совершила самоубийство, обставив его так, чтобы было похоже на убийство — последняя злобная шутка старушки, чтобы насолить своей семье — которая после этого долго доказывала, что они не верблюды.

Итого. Один из самых слабых романов писательницы в 30-е. К счастью, на тот момент еще не тенденция, а разовый провал.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх