Переводчик — Самуил Болотин
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 23 мая 1901 г. |
| Дата смерти: | 17 июля 1970 г. (69 лет) |
| Переводчик c: | английского, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Самуил Борисович Болотин (23 мая 1901, Ташкент — 17 июля 1970) — русский советский поэт, переводчик, драматург, сценарист.
Работы переводчика Самуила Болотина
Переводы Самуила Болотина
1971
-
Дик Френсис
«Фаворит» / «Dead Cert»
(1971, роман)
-
Джон Арден
«Пляска сержанта Масгрейва» / «Sergeant Musgrave's Dance»
(1971, пьеса)
-
Джон Арден
«Последнее прости Армстронга» / «Armstrong's Last Goodnight»
(1971, пьеса)
-
Джон Арден, Маргаретта Д'Арси
«Тихая пристань» / «The Happy Haven»
(1971, пьеса)
1972
-
Бертольт Брехт
«Песня единого фронта» / «Einheitsfrontlied»
(1972, стихотворение)
1976
-
Ричард Фаринья
«Песня ласточек» / «Песня ласточек»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Акробат на трапеции» / «Акробат на трепеции»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Старуха и дьявол» / «Старуха и дьявол»
(1976, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Я еду в Монтану» / «Я еду в Монтану»
(1976, стихотворение)
1979
-
Бертольт Брехт
«Песня мира» / «Friedenslied»
(1979, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Песня болотных солдат» / «Песня болотных солдат»
(1979, стихотворение)
1982
-
Роберт Бёрнс
«Джон Андерсон» / «John Anderson, My Jo»
(1982, стихотворение)
1985
-
Давид Гофштейн
«Украина» / «Украина»
(1985, стихотворение)
-
Иосиф Котляр
«Сказки о лесе» / «Сказки о лесе»
(1985, стихотворение)
Россия