Переводчик — Е. Рейн
Работы переводчика Е. Рейна
Переводы Е. Рейна
1990
-
Г. К. Честертон
«Песнь поражения» / «A Song of Defeat»
(1990, стихотворение)
1998
-
Вилли Гёржен
«Песенка о розах» / «Песенка о розах»
(1998, стихотворение)
-
Вилли Гёржен
«У домашнего очага» / «У домашнего очага»
(1998, стихотворение)
-
Вилли Гёржен
«У лампы» / «У лампы»
(1998, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Быстротечность» / «Быстротечность»
(1998, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Осенняя песня («Словно радость в сердце печальном...»)» / «Осенняя песня («Словно радость в сердце печальном...»)»
(1998, стихотворение)
-
Сароджини Найду
«Преданность» / «Преданность»
(1998, стихотворение)
-
Нордин Тидафи
«Няня» / «Няня»
(1998, стихотворение)