Переводы Н Ширяевой

Переводчик — Н. Ширяева

Н. Ширяева
Страна:  Россия
Настоящее имя:

Нина Белякова

Н. Ширяева — псевдоним Нины Константиновны Беляковой.

Филолог, гид-переводчик, журналист; писатель, переводчик; Р.: 15.01.1926, г. Ленинград; СП.: Беляков Константин Константинович; Дет.: Елена (1952); Род.: Ширяев Константин Николаевич, Ширяева (Коноплева) Елена Николаевна; ЗП.: предки по линии отца — из дворянского рода Ширяевых, Ширяев Николай Григорьевич — дед по линии отца — Поч. гражданин Петербурга, крупный специалист по безопасности движения Николаевской ж/д, Коноплев Николай Алексеевич — дед по линии матери — протоирей собора в Вологде, Поч. гражданин Вологды, по его книгам изучал Закон Божий Цесаревич Алексей; О.: 1952 — 1-й Ленинградский гос. пед. ин-т ин. яз., переводческое отдел.; К.: 1952-54 — преп. шведской каф. ин. яз.; 1956-88 — «Интурист», гид-переводчик, нач. информ.-метод. отдела; Журн. «Путешествие в СССР», внештатный корр.; ОД.: автор переводов более чем 200 ин. книг с англ., шведского, норвежского и датского яз., в т.ч. знаменитых романов и повестей скандинавских — Лагерлеф, Стринберга, Линдгрен, Ульсона, Эриксона; активный обществ. деятель-международник, внесший вклад в укрепление дружбы между народами; Пб.: как автор выступила в книгах «Королевство Швеция», «Ятороплюсь, я бегу»; Н.: межд. премия Сакариуса Сопелиуса за перевод его романа «Огонь и вода»; Ч.: чл. Союза писателей Санкт-Петербурга, чл. Творч. Союза «Мастера лит. перевода»; У.: стихи, грибы; Яз.: англ., шведский, норвежский, датский, финский, нем.;



Работы Н. Ширяевой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Н. Ширяевой

1961

1965

1972

1974

1987

1989

1994

⇑ Наверх