Переводчик — Нина Белякова
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 15 января 1926 г. |
| Дата смерти: | 21 мая 2021 г. (95 лет) |
| Переводчик c: | шведского, английского, норвежского, датского |
| Переводчик на: | русский |
| Псевдонимы: |
Нина Константиновна Белякова — филолог, гид-переводчик, журналист,писатель, переводчик. Родилась 15.01.1926 в Ленинграде (предки по линии отца — из дворянского рода Ширяевых, Ширяев Николай Григорьевич — дед по линии отца — почетный гражданин Петербурга, крупный специалист по безопасности движения Николаевской железной дороги, Коноплев Николай Алексеевич — дед по линии матери — протоиерей собора в Вологде, почетный гражданин Вологды, по его книгам изучал Закон Божий Цесаревич Алексей).
В 1952 году закончила 1-й Ленинградский государственный педагогический институт иностранных языков (переводческое отделение); в 1952-1954 г.г. — преподаватель шведской кафедры иностранных языков.; в 1956-1988 г.г. — гид-переводчик, начальник информационно-методического отдела «Интуриста»; внештатный корреспондент журнала «Путешествие в СССР».
Автор переводов более чем 200 книг с английского, шведского, норвежского и датского языков, в том числе знаменитых романов и повестей скандинавских писателей Лагерлеф, Стринберга, Линдгрен, Ульсона, Эриксона. Активный общественный деятель-международник. Автор книг «Королевство Швеция», «Я тороплюсь, я бегу». Награждена международной премией Сакариаса Топелиуса за перевод его романа «Огонь и вода».
Член Союза писателей Санкт-Петербурга, творческого Союза «Мастера литературного перевода».
Нина Константиновна Белякова умерла 21 мая 2021 года в Санкт-Петербурге.
Работы переводчика Нины Беляковой
Переводы Нины Беляковой
1961
-
Артур Лундквист
«Ты видел деревню летом?..» / «Ты видел деревню летом?..»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Харри Мартинсон
«Бессилие» / «Бессилие»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Харри Мартинсон
«В Конго» / «В Конго»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Харри Мартинсон
«Лошадь и всадник» / «Конь и всадник»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Эдит Сёдергран
«Возвращение домой» / «Hemkomst»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Эдит Сёдергран
«Звёзды» / «Звёзды»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Эдит Сёдергран
«Раннее утро» / «Раннее утро»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Эдит Сёдергран
«Роза» / «Rosen»
(1961, стихотворение)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
1965
-
Кар де Мумма
«Подающий надежды» / «Подающий надежды»
(1965, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Кар де Мумма
«Церквушка» / «Церквушка»
(1965, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
1972
-
Сельма Лагерлёф
«Анна Сверд» / «Anna Svärd»
(1972, роман)
-
Сельма Лагерлёф
«Анна Сверд» / «Anna Svärd»
(1972, роман)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
1974
-
Ане Борген
«Телевизор» / «T.V.»
(1974, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Юхан Борген
«Домик у моря» / «Sommerhuset»
(1974, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Ханс Онруд
«Заморозки» / «Naar det fryser»
(1974, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Сигурд Хуль
«Убийца» / «Morderen»
(1974, рассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Альф Прейсен
«Когда мать сердится» / «Når a mor er sint»
(1974, микрорассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Альф Прейсен
«Ненароком» / «Helt tilfeldig»
(1974, микрорассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Альф Прейсен
«Размышления» / «Funderinger»
(1974, микрорассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Альф Прейсен
«Трагедия» / «Tragedie»
(1974, микрорассказ)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
1977
-
Уильям Б. Сибрук
«Роберт Вуд» / «Doctor Wood: Modern Wizard of the Laboratory»
(1977, документальное произведение)
1978
-
Сигрид Унсет
«Улав, сын Аудуна из Хествикена» / «Olav Audunssøn i Hestviken»
(1978, роман)
1982
-
Вильхельм Муберг
«Мужняя жена» / «Mans kvinna»
(1982, повесть)
1985
-
Джек Ходжинс
«Расставание» / «Расставание»
(1985, рассказ)
1986
-
Сельма Лагерлёф
«Анна Сверд» / «Anna Svärd»
(1986, роман)
-
Сельма Лагерлёф
«Анна Сверд» / «Anna Svärd»
(1986, роман)
-
Туве Янссон
«В конце ноября» / «Sent i november»
(1986, повесть)
-
Туве Янссон
«Мемуары Муми-папы» / «Muminpappans memoarer»
[= Мемуары папы Муми-тролля]
(1986, повесть)
-
Август Стриндберг
«Последний выстрел» / «Последний выстрел»
(1986, рассказ)
-
Август Стриндберг
«Триумф» / «Триумф»
(1986, рассказ)
1987
-
Джеймс Хэдли Чейз
«Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket»
(1987, роман)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
1989
-
Джеймс Хэдли Чейз
«Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket»
(1989, роман)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Джеймс Хэдли Чейз
«Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket»
(1989, роман)
-
Йоханнес Йенсен
«Ёжик» / «Ёжик»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Граждане Кале» / «Граждане Кале»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Дождь» / «Дождь»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Зверинец» / «Зверинец»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Золотоискатель» / «Золотоискатель»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Камбала» / «Камбала»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Кроншнеп» / «Кроншнеп»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Лежебоки» / «Лежебоки»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Музыкант» / «Музыкант»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Прыгун» / «Прыгун»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Рождественский покой» / «Рождественский покой»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Старый бегун» / «Старый бегун»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Фудзияма» / «Фудзияма»
(1989, рассказ)
-
Арилд Нюквист
«Отец и сын» / «Far og sønn»
(1989, рассказ)
-
Арилд Нюквист
«Сельдь идёт!» / «Sild!»
(1989, рассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Гура» / «Гура»
(1989, микрорассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Комедианты» / «Комедианты»
(1989, микрорассказ)
-
Йоханнес Йенсен
«Львы» / «Львы»
(1989, микрорассказ)
1990
-
Сельма Лагерлёф
«Черстин Старшая и Черстин Меньшая» / «Stor-Kerstin och Lill-Kerstin»
(1990, рассказ)
-
Яльмар Бергман
«Жена мельника и сокровища пещеры Каммарберг» / «Жена мельника и сокровища пещеры Каммарберг»
(1990, сказка)
-
Яльмар Бергман
«Приключения веселого рыцаря» / «Приключения весёлого рыцаря»
(1990, сказка)
-
Эльза Бесков
«Изобретение доктора Умникуса» / «Doktor Klokamundus uppfinning»
(1990, сказка)
-
Эльза Бесков
«Как троллиха стирала королю бельё» / «När trollmor skötte kungens storbyk»
(1990, сказка)
-
Элисабет Бьёрклунд
«Золотые ключики» / «Золотые ключики»
(1990, сказка)
-
Анна Валенберг
«Алмазная птица» / «Алмазная птица»
(1990, сказка)
-
Аксель Валленгрен
«Помперипосса с длинным носом» / «Sagan om Pomperipossa med den långa näsan»
(1990, сказка)
-
Сирус Гранер
«Про четырех троллей-великанов и маленького Виля-подпаска» / «Sagan om de fyra stortrollen och lille Vill Vallareman»
[= Сказка про четырех троллей-великанов и маленького Вилля-подпаска]
(1990, сказка)
-
Йонас Ли
«Лес» / «Skogen»
(1990, сказка)
-
Астрид Линдгрен
«Рыцарь Нильс из Дубовой рощи» / «Junker Nils av Eka»
(1990, сказка)
-
Август Стриндберг
«Злоключения лоцмана» / «Lotsens vedermödor»
(1990, сказка)
-
Август Стриндберг
«Золотые шлемы Оллеберга» / «Gullhjälmarne i Ålleberg»
(1990, сказка)
-
Хилья Сулла Тавасшерна
«Ручей» / «Ручей»
(1990, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Звездоглазка» / «Stjernöga»
(1990, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Как кузнец Пааво подковал паровоз» / «Hur smeden Paavo tog ett tåg»
(1990, сказка)
-
Хельге Челлин
«Про лося Скутта и принцессу Тувстарр» / «Sagan om älgtjuren Skutt och lilla prinsessan Tuvstarr»
[= Сказка про лося Скутта и принцессу Тувстарр]
(1990, сказка)
-
Ян-Кристер Вальбек
«Риксдаг, правительство и президент» / «Риксдаг, правительство и президент»
(1990, стихотворение)
1991
-
Сельма Лагерлёф
«Сага о Йёсте Берлинге» / «Gösta Berlings saga»
[= Сага об Йёсте Бёрлинге]
(1991, роман)
-
Сесиль Бёдкер
«Силас и вороной» / «Silas og den sorte hoppe»
(1991, повесть)
-
Пер Лагерквист
«Смерть Агасфера» / «Ahasverus död»
(1991, повесть)
-
Сигфрид Сивертс
«Пираты с озера Меларен» / «Mälarpirater»
(1991, повесть)
1993
-
Сельма Лагерлёф
«Возница» / «Körkarlen»
(1993, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов» / «Pippi Långstrump i Söderhavet»
[= Пиппи на острове куррекурредутов]
(1993, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов» / «Pippi Långstrump i Söderhavet»
(1993, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Пиппи Длинныйчулок садится на корабль» / «Pippi Långstrump går ombord»
[= Пиппи садится на корабль]
(1993, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Ронья, дочь разбойника» / «Ronja rövardotter»
(1993, повесть)
1994
-
Джеймс Хэдли Чейз
«Свидетелей не будет» / «This Way for a Shroud»
(1994, роман)
[под псевдонимом Н. Ширяева]
-
Астрид Линдгрен
«Братья Львиное сердце» / «Bröderna Lejonhjärta»
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Братья Львиное сердце» / «Bröderna Lejonhjärta»
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Весело живётся в Буллербю» / «Bara roligt i Bullerbyn»
[= Весело живётся в Бюллербю]
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Все мы - дети из Бюллербю» / «Alla vi barn i Bullerbyn»
[= Все мы из Буллербю]
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Карлссон появляется тайком» / «Karlsson på taket smyger igen»
[= Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком]
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» / «Karlsson på taket smyger igen»
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Карлссон, который живёт на крыше» / «Lillebror och Karlsson på taket»
[= Малыш и Карлсон, который живёт на крыше]
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Ронья, дочь разбойника» / «Ronja rövardotter»
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Снова о детях из Буллербю» / «Mera om oss barn i Bullerbyn»
[= Снова о детях из Бюллербю; Снова про детей из Бюллербю]
(1994, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Бойкая Кайса» / «Kajsa Kavat»
(1994, рассказ)
-
Астрид Линдгрен
«Золотая девонька» / «Gull-Pian»
(1994, рассказ)
-
Астрид Линдгрен
«Пелле переезжает в сортир» / «Pelle flyttar till Komfusenbo»
(1994, рассказ)
-
Астрид Линдгрен
«Под вишней» / «Under körsbärsträdet»
(1994, рассказ)
-
Астрид Линдгрен
«Спокойной ночи, господин Бродяга!» / «Godnatt, herr luffare!»
(1994, рассказ)
-
Астрид Линдгрен
«Что-нибудь "живое" для Каля-Колченожки» / «Nånting levande åt Lame-Kal»
[= Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки]
(1994, рассказ)
1996
-
Роджер Желязны
«Кровь Амбера» / «Blood of Amber»
(1996, роман)
1997
-
Виктория Холт
«Дочь сатаны» / «Daughter of Satan»
(1997, роман)
-
Астрид Линдгрен
«Карлсон, который живёт на крыше, возвращается тайком» / «Karlsson på taket smyger igen»
(1997, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Карлссон, который живет на крыше» / «Lillebror och Karlsson på taket»
(1997, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Расмус-бродяга» / «Rasmus på luffen»
(1997, повесть)
-
Астрид Линдгрен
«Нет разбойников в лесу!» / «Ingen rövare finns i skogen»
(1997, сказка)
-
Альф Прейсен
«Шляпа Петера Ульсона» / «Petter Olsens stråhatt»
(1997, сказка)
-
Астрид Линдгрен
«Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта» / «Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult»
[= Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта]
(1997, очерк)
1998
-
Мария Ланг
«Наследство со смертельным исходом» / «Arvet efter Alberta»
(1998, роман)
-
Туве Янссон
«Комета прилетает» / «Kometen kommer»
[= Муми-тролль и комета]
(1998, повесть)
1999
-
Пер Лагерквист
«Пилигрим в море» / «Pilgrim på havet»
(1999, повесть)
-
Пер Лагерквист
«Святая земля» / «Det heliga landet»
(1999, повесть)
-
Пер Лагерквист
«Смерть Агасфера» / «Ahasverus död»
(1999, повесть)
-
Сакариас Топелиус
«Огонь и вода» / «Eld och vatten»
(1999, повесть)
-
Туве Янссон
«Мемуары папы Муми-тролля» / «Muminpappans memoarer»
(1999, повесть)
-
Туве Янссон
«Папа и море» / «Pappan och havet»
(1999, повесть)
-
Туве Янссон
«Папа и море» / «Pappan och havet»
(1999, повесть)
2001
-
Николай Фробениус
«Застенчивый порнограф» / «Den sjenerte pornografen»
(2001, роман)
-
Астрид Линдгрен
«Пиппи Длинныйчулок» / «Pippi Långstrump»
(2001, повесть)
-
Туве Янссон
«В поезде» / «Tågresan»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Воспоминания о новой стране» / «Ett minne från det nya landet»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Главная роль» / «Huvudrollen»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Дачник» / «Sommarbarnet»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Дитя цветов» / «Blomsterbarnet»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Летней порой» / «Om sommaren»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Любовная история» / «En kärlekshistoria»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Оранжерея» / «Växthuset»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Переписка» / «Korrespondens»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Письмо идолу» / «Brev till en idol»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Путешествие налегке» / «Resa med lätt baggage»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Черное на белом» / «Svart-vitt. Hommage à Edward Gorey»
(2001, рассказ)
-
Туве Янссон
«Чужой город» / «Främmande stad»
(2001, рассказ)
2002
-
Николай Фробениус
«Адская притча» / «Helvetesfabel»
(2002, роман)
2004
-
Сигрид Унсет
«Улав, сын Аудуна из Хествикена» / «Olav Audunssøn i Hestviken»
(2004, роман)
2005
-
Виктория Холт
«Беспутный лорд Роберт» / «Gay Lord Robert»
(2005, роман)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Морские феи» / «The Sea Fairies»
(2005, повесть)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Волшебная страна Оз» / «The Marvelous Land of Oz»
(2005, сказка)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Железный дровосек» / «The Tin Woodman of Oz»
[= Железный дровосек страны Оз]
(2005, сказка)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Лоскутушка из Страны Оз» / «The Patchwork Girl of Oz»
(2005, сказка)
-
Лаймен Фрэнк Баум
«Тик-Так из Страны Оз» / «Tik-Tok of Oz»
(2005, сказка)
2015
-
Ян Ульссон
«Трое против Петрограда» / «De tre mot Petrograd»
(2015, роман)
-
Астрид Линдгрен
«Принцесса, которая не желала играть в куклы» / «Prinsessan som inte ville leka»
(2015, сказка)
2018
-
Сакариас Топелиус
«Зимняя сказка» / «Vintersagan om Skyhög och Molnskägg»
(2018, сказка)
-
Сакариас Топелиус
«Сампо-Лопарёнок» / «Sampo Lappelill»
(2018, сказка)
2022
-
Ян Экхольм
«Удивительное путешествие колбасного фургончика» / «Korvresan»
(2022, повесть)
2023
-
Ян Экхольм
«Жили-были То и Сё в городе Небось» / «Ditt och Datt på Måfå»
(2023, повесть)
-
Ян Экхольм
«Невероятные приключения То и Сё в Африке» / «Ditt och Datt i urskogen»
(2023, повесть)
Россия