Переводчик — Нина Белякова
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 15 января 1926 г. |
Дата смерти: | 21 мая 2021 г. (95 лет) |
Переводчик c: | шведского, английского, норвежского, датского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Нина Константиновна Белякова — филолог, гид-переводчик, журналист,писатель, переводчик. Родилась 15.01.1926 в Ленинграде (предки по линии отца — из дворянского рода Ширяевых, Ширяев Николай Григорьевич — дед по линии отца — почетный гражданин Петербурга, крупный специалист по безопасности движения Николаевской железной дороги, Коноплев Николай Алексеевич — дед по линии матери — протоиерей собора в Вологде, почетный гражданин Вологды, по его книгам изучал Закон Божий Цесаревич Алексей).
В 1952 году закончила 1-й Ленинградский государственный педагогический институт иностранных языков (переводческое отделение); в 1952-1954 г.г. — преподаватель шведской кафедры иностранных языков.; в 1956-1988 г.г. — гид-переводчик, начальник информационно-методического отдела «Интуриста»; внештатный корреспондент журнала «Путешествие в СССР».
Автор переводов более чем 200 книг с английского, шведского, норвежского и датского языков, в том числе знаменитых романов и повестей скандинавских писателей Лагерлеф, Стринберга, Линдгрен, Ульсона, Эриксона. Активный общественный деятель-международник. Автор книг «Королевство Швеция», «Я тороплюсь, я бегу». Награждена международной премией Сакариаса Топелиуса за перевод его романа «Огонь и вода».
Член Союза писателей Санкт-Петербурга, творческого Союза «Мастера литературного перевода».
Нина Константиновна Белякова умерла 21 мая 2021 года в Санкт-Петербурге.
Работы Нины Беляковой
Переводы Нины Беляковой
1961
- Артур Лундквист «Ты видел деревню летом?..» / «Ты видел деревню летом?..» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Харри Мартинсон «Бессилие» / «Бессилие» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Харри Мартинсон «В Конго» / «В Конго» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Харри Мартинсон «Лошадь и всадник» / «Конь и всадник» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Эдит Сёдергран «Возвращение домой» / «Возвращение домой» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Эдит Сёдергран «Звёзды» / «Звёзды» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Эдит Сёдергран «Раннее утро» / «Раннее утро» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Эдит Сёдергран «Роза» / «Роза» (1961, стихотворение) [под псевдонимом Н. Ширяева]
1965
- Кар де Мумма «Подающий надежды» / «Подающий надежды» (1965, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Кар де Мумма «Церквушка» / «Церквушка» (1965, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
1972
- Сельма Лагерлёф «Анна Сверд» / «Anna Svärd» (1972, роман) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Сельма Лагерлёф «Анна Сверд» / «Anna Svärd» (1972, роман)
1974
- Ане Борген «Телевизор» / «T.V.» (1974, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Юхан Борген «Домик у моря» / «Sommerhuset» (1974, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Ханс Онруд «Заморозки» / «Naar det fryser» (1974, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Сигурд Хуль «Убийца» / «Morderen» (1974, рассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Альф Прейсен «Когда мать сердится» / «Når a mor er sint» (1974, микрорассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Альф Прейсен «Ненароком» / «Helt tilfeldig» (1974, микрорассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Альф Прейсен «Размышления» / «Funderinger» (1974, микрорассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Альф Прейсен «Трагедия» / «Tragedie» (1974, микрорассказ) [под псевдонимом Н. Ширяева]
1977
- Уильям Б. Сибрук «Роберт Вуд» / «Doctor Wood: Modern Wizard of the Laboratory» (1977, документальное произведение)
1982
- Вильхельм Муберг «Мужняя жена» / «Mans kvinna» (1982, повесть)
1984
- Сигрид Унсет «Улав, сын Аудуна из Хествикена» / «Olav Audunssøn i Hestviken» (1984, роман)
1985
- Джек Ходжинс «Расставание» / «Расставание» (1985, рассказ)
1986
- Сельма Лагерлёф «Анна Сверд» / «Anna Svärd» (1986, роман)
- Сельма Лагерлёф «Анна Сверд» / «Anna Svärd» (1986, роман)
- Туве Янссон «В конце ноября» / «Sent i november» (1986, повесть)
- Туве Янссон «Мемуары Муми-папы» / «Muminpappans memoarer» [= Мемуары папы Муми-тролля] (1986, повесть)
- Август Стриндберг «Последний выстрел» / «Последний выстрел» (1986, рассказ)
- Август Стриндберг «Триумф» / «Триумф» (1986, рассказ)
1987
- Джеймс Хэдли Чейз «Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket» (1987, роман) [под псевдонимом Н. Ширяева]
1989
- Джеймс Хэдли Чейз «Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket» (1989, роман) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Джеймс Хэдли Чейз «Весь мир в кармане» / «The World in My Pocket» (1989, роман)
- Арилд Нюквист «Отец и сын» / «Far og sønn» (1989, рассказ)
- Арилд Нюквист «Сельдь идёт!» / «Sild!» (1989, рассказ)
1990
- Сельма Лагерлёф «Черстин Старшая и Черстин Меньшая» / «Stor-Kerstin och Lill-Kerstin» (1990, рассказ)
- Яльмар Бергман «Жена мельника и сокровища пещеры Каммарберг» / «Жена мельника и сокровища пещеры Каммарберг» (1990, сказка)
- Яльмар Бергман «Приключения веселого рыцаря» / «Приключения весёлого рыцаря» (1990, сказка)
- Эльза Бесков «Изобретение доктора Умникуса» / «Doktor Klokamundus uppfinning» (1990, сказка)
- Эльза Бесков «Как троллиха стирала королю бельё» / «När trollmor skötte kungens storbyk» (1990, сказка)
- Элисабет Бьёрклунд «Золотые ключики» / «Золотые ключики» (1990, сказка)
- Анна Валенберг «Алмазная птица» / «Алмазная птица» (1990, сказка)
- Аксель Валленгрен «Помперипосса с длинным носом» / «Sagan om Pomperipossa med den långa näsan» (1990, сказка)
- Сирус Гранер «Про четырех троллей-великанов и маленького Виля-подпаска» / «Sagan om de fyra stortrollen och lille Vill Vallareman» [= Сказка про четырех троллей-великанов и маленького Вилля-подпаска] (1990, сказка)
- Йонас Ли «Лес» / «Skogen» (1990, сказка)
- Астрид Линдгрен «Рыцарь Нильс из Дубовой рощи» / «Junker Nils av Eka» (1990, сказка)
- Август Стриндберг «Злоключения лоцмана» / «Злоключения лоцмана» (1990, сказка)
- Август Стриндберг «Золотые шлемы Оллеберга» / «Die Goldhelme im Olleberg» (1990, сказка)
- Хилья Сулла Тавасшерна «Ручей» / «Ручей» (1990, сказка)
- Сакариас Топелиус «Звездоглазка» / «Stjernöga» (1990, сказка)
- Сакариас Топелиус «Как кузнец Пааво подковал паровоз» / «Hur smeden Paavo tog ett tåg» (1990, сказка)
- Хельге Челлин «Про лося Скутта и принцессу Тувстарр» / «Sagan om älgtjuren Skutt och lilla prinsessan Tuvstarr» [= Сказка про лося Скутта и принцессу Тувстарр] (1990, сказка)
- Ян-Кристер Вальбек «Риксдаг, правительство и президент» / «Риксдаг, правительство и президент» (1990, стихотворение)
1991
- Сельма Лагерлёф «Сага о Йёсте Берлинге» / «Gösta Berlings saga» [= Сага об Иёсте Бёрлинге] (1991, роман)
- Сесиль Бёдкер «Силас и вороной» / «Silas og den sorte hoppe» (1991, повесть)
- Пер Лагерквист «Смерть Агасфера» / «Ahasverus död» (1991, повесть)
- Сигфрид Сивертс «Пираты с озера Меларен» / «Mälarpirater» (1991, повесть)
1993
- Сельма Лагерлёф «Возница» / «Körkarlen» (1993, повесть)
- Астрид Линдгрен «Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов» / «Pippi Långstrump i Söderhavet» [= Пиппи на острове куррекурредутов] (1993, повесть)
- Астрид Линдгрен «Пиппи Длинныйчулок на острове Куррекурредутов» / «Pippi Långstrump i Söderhavet» (1993, повесть)
- Астрид Линдгрен «Пиппи Длинныйчулок садится на корабль» / «Pippi Långstrump går ombord» [= Пиппи садится на корабль] (1993, повесть)
- Астрид Линдгрен «Ронья, дочь разбойника» / «Ronja rövardotter» (1993, повесть)
1994
- Джеймс Хэдли Чейз «Свидетелей не будет» / «This Way for a Shroud» (1994, роман) [под псевдонимом Н. Ширяева]
- Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце» / «Bröderna Lejonhjärta» (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце» / «Bröderna Lejonhjärta» (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Весело живётся в Буллербю» / «Bara roligt i Bullerbyn» [= Весело живётся в Бюллербю] (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Все мы - дети из Бюллербю» / «Alla vi barn i Bullerbyn» [= Все мы из Буллербю] (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Карлссон появляется тайком» / «Karlsson på taket smyger igen» [= Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком] (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» / «Karlsson på taket smyger igen» (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Карлссон, который живёт на крыше» / «Lillebror och Karlsson på taket» [= Малыш и Карлсон, который живёт на крыше] (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Ронья, дочь разбойника» / «Ronja rövardotter» (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Снова о детях из Буллербю» / «Mera om oss barn i Bullerbyn» [= Снова о детях из Бюллербю; Снова про детей из Бюллербю] (1994, повесть)
- Астрид Линдгрен «Бойкая Кайса» / «Kajsa Kavat» (1994, рассказ)
- Астрид Линдгрен «Золотая девонька» / «Gull-Pian» (1994, рассказ)
- Астрид Линдгрен «Пелле переезжает в сортир» / «Pelle flyttar till Komfusenbo» (1994, рассказ)
- Астрид Линдгрен «Под вишней» / «Under körsbärsträdet» (1994, рассказ)
- Астрид Линдгрен «Спокойной ночи, господин Бродяга!» / «Godnatt, herr luffare!» (1994, рассказ)
- Астрид Линдгрен «Что-нибудь "живое" для Каля-Колченожки» / «Nånting levande åt Lame-Kal» [= Что-нибудь «живое» для Каля-Колченожки] (1994, рассказ)
1996
- Роджер Желязны «Кровь Амбера» / «Blood of Amber» (1996, роман)
1997
- Виктория Холт «Дочь сатаны» / «Daughter of Satan» (1997, роман)
- Астрид Линдгрен «Карлсон, который живёт на крыше, возвращается тайком» / «Karlsson på taket smyger igen» (1997, повесть)
- Астрид Линдгрен «Карлссон, который живет на крыше» / «Lillebror och Karlsson på taket» (1997, повесть)
- Астрид Линдгрен «Расмус-бродяга» / «Rasmus på luffen» (1997, повесть)
- Астрид Линдгрен «Нет разбойников в лесу!» / «Ingen rövare finns i skogen» (1997, сказка)
- Альф Прейсен «Шляпа Петера Ульсона» / «Petter Olsens stråhatt» (1997, сказка)
- Астрид Линдгрен «Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хульта» / «Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult» [= Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта] (1997, очерк)
1998
- Мария Ланг «Наследство со смертельным исходом» / «Arvet efter Alberta» (1998, роман)
- Туве Янссон «Комета прилетает» / «Kometen kommer» [= Муми-тролль и комета] (1998, повесть)
1999
- Пер Лагерквист «Пилигрим в море» / «Pilgrim på havet» (1999, повесть)
- Пер Лагерквист «Святая земля» / «Det heliga landet» (1999, повесть)
- Пер Лагерквист «Смерть Агасфера» / «Ahasverus död» (1999, повесть)
- Сакариас Топелиус «Огонь и вода» / «Eld och vatten» (1999, повесть)
- Туве Янссон «Мемуары папы Муми-тролля» / «Muminpappans memoarer» (1999, повесть)
- Туве Янссон «Папа и море» / «Pappan och havet» (1999, повесть)
- Туве Янссон «Папа и море» / «Pappan och havet» (1999, повесть)
2000
- Йоханнес Йенсен «Ёжик» / «Ёжик» (2000, рассказ)
- Йоханнес Йенсен «Граждане Кале» / «Граждане Кале» (2000, рассказ)
- Йоханнес Йенсен «Фудзияма» / «Фудзияма» (2000, рассказ)
2001
- Николай Фробениус «Застенчивый порнограф» / «Den sjenerte pornografen» (2001, роман)
- Астрид Линдгрен «Пиппи Длинныйчулок» / «Pippi Långstrump» (2001, повесть)
- Туве Янссон «В поезде» / «Tågresan» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Воспоминания о новой стране» / «Ett minne från det nya landet» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Главная роль» / «Huvudrollen» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Дачник» / «Sommarbarnet» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Дитя цветов» / «Blomsterbarnet» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Летней порой» / «Om sommaren» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Любовная история» / «En kärlekshistoria» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Оранжерея» / «Växthuset» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Переписка» / «Korrespondens» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Письмо идолу» / «Brev till en idol» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Путешествие налегке» / «Resa med lätt baggage» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Черное на белом» / «Svart-vitt. Hommage à Edward Gorey» (2001, рассказ)
- Туве Янссон «Чужой город» / «Främmande stad» (2001, рассказ)
2002
- Николай Фробениус «Адская притча» / «Helvetesfabel» (2002, роман)
2004
- Сигрид Унсет «Улав, сын Аудуна из Хествикена» / «Olav Audunssøn i Hestviken» (2004, роман)
2005
- Виктория Холт «Беспутный лорд Роберт» / «Gay Lord Robert» (2005, роман)
- Лаймен Фрэнк Баум «Морские феи» / «The Sea Fairies» (2005, повесть)
- Лаймен Фрэнк Баум «Волшебная страна Оз» / «The Marvelous Land of Oz» (2005, сказка)
- Лаймен Фрэнк Баум «Железный дровосек» / «The Tin Woodman of Oz» [= Железный дровосек страны Оз] (2005, сказка)
- Лаймен Фрэнк Баум «Лоскутушка из Страны Оз» / «The Patchwork Girl of Oz» (2005, сказка)
- Лаймен Фрэнк Баум «Тик-Так из Страны Оз» / «Tik-Tok of Oz» (2005, сказка)
2015
- Ян Ульссон «Трое против Петрограда» / «De tre mot Petrograd» (2015, роман)
- Астрид Линдгрен «Принцесса, которая не желала играть в куклы» / «Prinsessan som inte ville leka» (2015, сказка)
2018
- Сакариас Топелиус «Зимняя сказка» / «Vintersagan om Skyhög och Molnskägg» (2018, сказка)
- Сакариас Топелиус «Сампо-Лопарёнок» / «Sampo Lappelill» (2018, сказка)
2022
- Ян Экхольм «Удивительное путешествие колбасного фургончика» / «Korvresan» (2022, повесть)
2023
- Ян Экхольм «Жили-были То и Сё в городе Небось» / «Ditt och Datt på Måfå» (2023, повесть)
- Ян Экхольм «Невероятные приключения То и Сё в Африке» / «Ditt och Datt i urskogen» (2023, повесть)