Переводы Адель Полоцкой

Переводчик — Адель Полоцкая

Адель Полоцкая
Страна:  Россия
Дата смерти: 16 августа 1944 г. ( лет)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский

Адель Семёновна Полоцкая — переводчица, архивист.

Среднее образование получила в Керченской женской гимназии. В 1901—1904 училась в Женевском университете на общественно-экономическом отделении. По завершении трех курсов (государственных экзаменов не сдавала, считая диплом Женевского университета бесполезным в царской России) возвратилась в Керчь. В совершенстве владея французским, немецким и английским языками, давала частные уроки.

В 1906 переехала в Петербург и занялась литературным переводом, сотрудничая в журналах «Современный мир», «Русское богатство», «Русская мысль» и издательствах «Университетская библиотека», «Просвещение». В 1922, после переезда в Петроград, 1 мая 1922 стала научным сотрудником Библиотеки «Всемирной литературы» (IV отделение ПБ), где заведовала читальным залом. В 1925 уволена по сокр. штатов.

В 1925—1929 занималась переводом в частных издательства «Сеятель», «Мысль», «Петроград» и Госиздате.

В нач. 1900-х, работая в СПб., сделала переводы произведений «У источника жизни» (с предисл. проф. А. П. Нечаева и вст. ст. женщины-врача Л. В. Писаревой. СПб.: Освобожденiе, 1909); романов Г. Манна «Верноподданный» (Совр. мир. 1914. № 2, 4), «Минерва» (М., 1911), «Венера» (М., 1911; М.-Пг., 1923, 1927), «Охота за любовью» (1912, пять изд.) и др.; Г. Гессе «Росгальда» (Русская мысль. 1914. № 1–3), «Мраморная мельница» (Образование. 1908. № 12); Г. Френсена «Гибель Анны Гольман»» (Русское богатство. 1912), Т. Манна «Тристан» (Русская мысль. 1908. № 2), П. Милля «Барново в Париже» (1912); Дж. Конрада «Теневая черта» (Пг., 1917); Э. Энгельгардт «Рабиндранат Тагор как человек, поэт и мыслитель» (Л., 1924); А. Моруа «Путешествие в страну эстетов» (Л., 1927).

С сер. 1920-х входила в число членов секции переводчиков ВСП (ЛО). Состояла в Союзе работников просвещения. 1 февр. 1929 поступила на работу в ДП (V отд-ние ПБ) внештатным сотрудником на должность архивиста. Занималась разбором, систематизацией, каталогизацией и научной обработкой материалов архива Г.В. Плеханова. Она систематизировала часть заметок и планов, относящихся к неоконченному труду Г.В. Плеханова «История русской общественной мысли». Ею обработана и каталогизирована (сост. хронол. каталога) часть переписки, что включало расшифровку текста, определение даты, авторства, раскрытие псевдонимов и т. д. Принимала участие в подготовке архивных материалов к печати в сборнике «Литературное наследие Г.В. Плеханова».



Работы Адель Полоцкой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Адель Полоцкой

1925

1969

⇑ Наверх