Переводчик — С. Гутерман
Работы переводчика С. Гутермана
Переводы С. Гутермана
1968
-
Эйсукэ Накадзоно
«Тайный рейс» / «密航定期便»
(1968, роман)
1970
-
Эйсукэ Накадзоно
«Свинец в пламени» / «炎の中の鉛 / Honō no naka no namari»
(1970, роман)
1971
-
Ясунари Кавабата
«Аригато» / «Аригато»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Камелия» / «Камелия»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Кораблики» / «Кораблики»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Молитва девственниц» / «Молитва девственниц»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Мужчина, который не смеется» / «Мужчина, который не смеётся»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Песнь об Италии» / «Песнь об Италии»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Природа» / «Природа»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Сердце» / «Сердце»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Случай с мертвым лицом» / «Случай с мёртвым лицом»
(1971, рассказ)
-
Ясунари Кавабата
«Рассказы величиной с ладонь» / «掌の小説 / Tenohira no Shōsetsu»
(1971, сборник)
1972
-
Томодзи Абэ
«Белая роза» / «Белая роза»
(1972, рассказ)
-
Тацуо Нагаи
«За пеленой дождя» / «За пеленой дождя»
(1972, рассказ)
-
Сюсаку Эндо
«Младшая сестра» / «Младшая сестра»
(1972, рассказ)
1979
-
Габриэль Гарсиа Маркес
«Название не пришло мне в голову» / «No se me ocurre ningún título»
(1979, статья)
1984
-
Алекс Ла Гума
«Скитания в ночи» / «A Walk in the Night»
(1984, повесть)