Переводчик — Вруйр Яковлевич Баласан
Страна: |
Армения |
Дата рождения: | 1914 г. |
Дата смерти: | 2000 г. (86 лет) |
Переводчик c: | армянского |
Переводчик на: | русский |
Вруйр Яковлевич Баласан — псевдоним Юрия Яковлевича Баласанова.
Поэт, переводчик, редактор.
Родился и ранние годы прожил в Москве. Затем жил в Баку.
Некоторые переводы публиковал под именем Юрия Яковлевича Баласана.
Работы Вруйра Яковлевича Баласана
Переводы Вруйра Яковлевича Баласана
1965
- Татул Гурян «Снова застит завеса дыма...» / «Снова застит завеса дыма…» [= «Снова застит завеса дыма…»] (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Хохочет ли ветер, вздымая песок...» / «Хохочет ли ветер, вздымая песок…» [= «Хохочет ли ветер, вздымая песок…»] (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Возвращение» / «Возвращение» (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Высоко лети» / «Высоко лети» (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Звезда» / «Звезда» (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Клятва» / «Клятва» (1965, стихотворение)
- Татул Гурян «Рождение» / «Рождение» (1965, стихотворение)
1975
- Абиг Авакян «О том, как всё изменилось» / «О том, как всё изменилось» (1975, рассказ)
1982
- Егише Чаренц «Баллада о Владимире Ильиче, мужике и паре сапог» / «Баллада о Владимире Ильиче, мужике и паре сапог» (1982, стихотворение)
- Егише Чаренц «Ленин ("Всем, всем, всем...")» / «Ленин ("Всем, всем, всем...")» (1982, стихотворение)