Переводы Семёна Ботвинника

Переводчик — Семён Ботвинник

Семён Ботвинник
Страна:  Россия
Переводчик c: украинского, белорусского, осетинского, санскритипракриты, китайского
Переводчик на: русский

БОТВИННИК Семен Вульфович (род. 16.II.1922, Петроград) — поэт. Первые стихи четырнадцатилетнего школьника в 1936 году опубликовала газета «Красная звезда». В 1940 года окончил школу и поступил в Военно-морскую медицинскую Академию. В начале войны был включён в Сводный стрелковый батальон курсантской морской бригады, оборонявшей Ленинград. Высшие учебные заведения эвакуировали из блокированного города, и Ботвинник оказался в Кирове. В 1943 курсант-стажёр Ботвинник направлен на один из военных кораблей Северного флота. Окончив в 1945 г. ВММА, как врач-лейтенант служил на Балтийском флоте. В 1947 году демобилизовался, – в 1948 году выпустил первую книгу стихотворений «Начало», – в 1949 защитил кандидатскую диссертацию и до выхода на пенсию в 1983 г. работал в «службе крови» Ленинграда. Он был поэтом и тогда, когда писал стихи, и тогда, когда занимался переливанием крови и даже когда выходил на ринг (он был боксером). При жизни он выпустил почти двадцать книг стихотворений, переводил множество поэтов с языков, которые тогда именовались «языками народов СССР» – когда с подстрочника, когда и с оригинала. Из мегатонн поэтического хлама, отпечатанного при советской власти, лишь очень терпеливый старатель может отмыть золото. С поэтическим переводом дело еще хуже: надо ведь найти оригиналы и узнать – что тут было сначала, уж не «переводы ли нового типа» перед нами. К счастью, творчество Семена Ботвинника такое «перемывание в лотке» выдержало.

Примечание к биографии:

Страница автора С. Ботвинник



Работы Семёна Ботвинника


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Семёна Ботвинника

1957

1960

1963

1965

1967

1969

1970

1971

1972

1976

1977

1979

1982

1983

1984

1987

1988

⇑ Наверх