Переводчик — Семён Ботвинник
| Страна: |
Россия |
| Переводчик c: | украинского, белорусского, осетинского, санскритипракриты, китайского |
| Переводчик на: | русский |
БОТВИННИК Семен Вульфович (род. 16.II.1922, Петроград) — поэт. Первые стихи четырнадцатилетнего школьника в 1936 году опубликовала газета «Красная звезда». В 1940 года окончил школу и поступил в Военно-морскую медицинскую Академию. В начале войны был включён в Сводный стрелковый батальон курсантской морской бригады, оборонявшей Ленинград. Высшие учебные заведения эвакуировали из блокированного города, и Ботвинник оказался в Кирове. В 1943 курсант-стажёр Ботвинник направлен на один из военных кораблей Северного флота. Окончив в 1945 г. ВММА, как врач-лейтенант служил на Балтийском флоте. В 1947 году демобилизовался, – в 1948 году выпустил первую книгу стихотворений «Начало», – в 1949 защитил кандидатскую диссертацию и до выхода на пенсию в 1983 г. работал в «службе крови» Ленинграда. Он был поэтом и тогда, когда писал стихи, и тогда, когда занимался переливанием крови и даже когда выходил на ринг (он был боксером). При жизни он выпустил почти двадцать книг стихотворений, переводил множество поэтов с языков, которые тогда именовались «языками народов СССР» – когда с подстрочника, когда и с оригинала. Из мегатонн поэтического хлама, отпечатанного при советской власти, лишь очень терпеливый старатель может отмыть золото. С поэтическим переводом дело еще хуже: надо ведь найти оригиналы и узнать – что тут было сначала, уж не «переводы ли нового типа» перед нами. К счастью, творчество Семена Ботвинника такое «перемывание в лотке» выдержало.
Примечание к биографии:
Страница автора С. Ботвинник
Работы переводчика Семёна Ботвинника
Переводы Семёна Ботвинника
1957
-
Амрита Притам
«Ветер с востока» / «Ветер с востока»
(1957, стихотворение)
-
Амрита Притам
«Кувшин любви» / «Кувшин любви»
(1957, стихотворение)
-
Амрита Притам
«Пишу стихи…» / «Пишу стихи…»
(1957, стихотворение)
-
Амрита Притам
«Пути» / «Пути»
(1957, стихотворение)
-
Гурчаран Рампури
«Клятва» / «Клятва»
(1957, стихотворение)
-
Мохан Синг
«Весна» / «Весна»
(1957, стихотворение)
-
Мохан Синг
«Звёзды» / «Звёзды»
(1957, стихотворение)
-
Мохан Синг
«Маленький светильник» / «Маленький светильник»
(1957, стихотворение)
-
Мохан Синг
«Песни мира» / «Песни мира»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Весна» / «Весна»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Время дождей в деревне Маджха» / «Время дождей в деревне Маджха»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Пенджабский язык» / «Пенджабский язык»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Песня» / «Песня»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Плач пенджабской матери» / «Плач пенджабской матери»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Река Атток» / «Река Атток»
(1957, стихотворение)
-
Дхани Рам Чатрик
«Фонтан» / «Фонтан»
(1957, стихотворение)
1960
-
Хулио Матеу
«Останется Куба свободной (Кубинской быть Куба желает…)» / «Останется Куба свободной (Кубинской быть Куба желает…)»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Hausordnung» / «Hausordnung»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Берут дыру, железом обкуют…» / «Беруть діру, залізом обкують…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Велят, чтобы в тюрьме мы не курили…» / «Не вільно в казні тютюну курити…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Да, высшая, не думайте вы, власть…» / «Та ви не думайте, що вища власть…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Едва лишь сон начнет смыкать нам очи…» / «А ледве тільки сон нам зломить очі…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Как я вас ненавижу, вы — машины…» / «Як я ненавиджу вас, ви машини…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Когда в общественном ты хочешь деле…» / «Як трапиться тобі в громадськім ділі…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Когда, как рыба, что попала в сети…» / «В тих днях, коли, неначе риба в сіті…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Народ наш видел 'беды... Весть худая…» / «Народ наш в бідах добрий практик…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Хотите знать, как время мы проводим…» / «Вам хочесь знать, як нам в тій казематі…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Что мне шумит, что мне звенит, как в туче…» / «Что ми шумить, что ми дзвенить…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«„Ах, вы шуметь?“ — охрана закричала…» / «Не будеш тихо? – крикнув пост і шпарко…»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Ключники и смотрители» / «Ключники і дозорці»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Кто ее сложил…» / «Хто її зложив»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Письмо Стефании» / «Лист до Стефанії»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Разговоры» / «Розмови»
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Тюремная культура» / «Тюремна культура»
(1960, стихотворение)
1962
-
Майронис
«Мы песню новую затянем...» / «Мы песню новую затянем...»
(1962, стихотворение)
1963
-
Габдулла Тукай
«Сенной базар, или Новый Кисек баш» / «Печән базары, яхуд Яңа Кисекбаш»
[= Сенной базар, или Новый Кисекбаш]
(1963, сказка)
-
Адам Гуринович
«Говорим спасибо Бурачку Матею...» / «Говорим спасибо Бурачку Матею...»
(1963, стихотворение)
-
Адам Гуринович
«Что ты спишь, мужичок...» / «Что ты спишь, мужичок...»
(1963, стихотворение)
-
Викентий Дунин-Марцинкевич
«Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко» / «Стихотворение Наума Григоворки на приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко»
[= Стихотворение Наума Приговорки. На приезд в город Минск Аполлинария Контского, Владислава Сырокомли и Станислава Монюшко]
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Враги» / «Дошманнар»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«К народу» / «Милләтә»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Казань» / «Казан»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Пушкину» / «Пушкинә»
(1963, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Татарским девушкам» / «Татар кызларына»
(1963, стихотворение)
-
Тётка
«Крещенье на свободу» / «Хрэст на свабоду»
(1963, стихотворение)
-
Риза Халид
«Вчера была зелёною трава…» / «Вчера была зелёною трава…»
(1963, стихотворение)
1965
-
Хазби Калоев
«В ущелье — холодная, чёрная ночь...» / «В ущелье — холодная, чёрная ночь…»
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Метель деревья рослые сломила...» / «Метель деревья рослые сломила…»
[= «Метель деревья рослые сломила…»; «Метель деревья рослые...»]
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Не пожалею жизни, ибо знаю...» / «Не пожалею жизни, ибо знаю…»
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Меч» / «Меч»
[= Меч (Баллада)]
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Не стони, земля» / «Не стони, земля»
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Прошу землю» / «Прошу землю»
(1965, стихотворение)
-
Хазби Калоев
«Прощальный привет» / «Прощальный привет»
(1965, стихотворение)
1967
-
Леонид Лапцуй
«Рыбачка» / «Рыбачка»
(1967, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Шли два сердца рядом дни и ночи...» / «Шли два сердца рядом дни и ночи...»
(1967, стихотворение)
1969
-
Вацис Реймерис
«Земля и небо» / «Земля и небо»
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Месть певца» / «Месть поэта»
(1969, стихотворение)
1970
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Сегодняшний Ленин» / «Сегодняшний Ленин»
(1970, цикл)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Апассионата» / «Апассионата»
(1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Ленин говорит» / «Ленин говорит»
(1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Ленин работает» / «Ленин работает»
(1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Размышления у памятника» / «Размышления у памятника»
[= У памятника]
(1970, стихотворение)
-
Юстинас Марцинкявичюс
«Сегодня, в день рождения Ленина» / «Сегодня, в день рождения Ленина»
(1970, стихотворение)
-
Константин Эрендженов
«Степь родная» / «Степь родная»
(1970, стихотворение)
1971
-
Йоле Станишич
«Вдохновение вулкана» / «Вдохновение вулкана»
(1971, стихотворение)
1972
-
Андрис Веян
«Тут вспыхнет свет!» / «Тут вспыхнет свет!»
(1972, стихотворение)
-
Николай Лайне
«Кантелист» / «Кантелист»
(1972, стихотворение)
-
Альфонсас Малдонис
«Зелёный и лазурный пейзаж» / «Зелёный и лазурный пейзаж»
(1972, стихотворение)
-
Альфонсас Малдонис
«Полёт» / «Полёт»
(1972, стихотворение)
-
Йоле Станишич
«В давние годы» / «В давние годы»
(1972, стихотворение)
1976
-
Владимир Вильный
«Украина и Россия» / «Украина и Россия»
(1976, стихотворение)
1977
-
Дмитро Павлычко
«Поэзия, назначено тебе…» / «Поэзия, назначено тебе…»
(1977, стихотворение)
-
Дмитро Павлычко
«Собрали в книги, словно пчёлы в соты...» / «Собрали в книги, словно пчёлы в соты…»
(1977, стихотворение)
-
Тициан Табидзе
«Вот Гамлет произносит монолог...»"» / «"Вот Гамлет произносит монолог..."»
(1977, отрывок)
1979
-
Йонас Грайчюнас
«Прокляни их, мать Пирчюписа» / «Прокляни их, мать Пирчюписа»
(1979, стихотворение)
-
Леонардас Гутаускас
«Вечер в избе» / «Вечер в избе»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Придет и нас освободит Москва...» / «Придёт, придёт Москва! Нас вызволит Москва...»
[= «Придёт и нас освободит Москва…»]
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Блоха» / «Блоха»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Былые невзгоды» / «Былые невзгоды»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«На ночном посту» / «На ночном посту»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Не верь» / «Ышанма»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сила джигита» / «Сила джигита»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Сталь» / «Сталь»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Ударники» / «Ударники»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Уходи, горе» / «Уходи, горе»
(1979, стихотворение)
-
Муса Джалиль
«Чуждой нам девушке» / «Чуждой нам девушке»
(1979, стихотворение)
-
Вилия Шульцайте
«Мне нужен друг…» / «Мне нужен друг…»
(1979, стихотворение)
1982
-
Моисей Ефимов
«Цвет революции» / «Цвет революции»
(1982, стихотворение)
-
Петру Заднипру
«Односельчанин» / «Односельчанин»
(1982, стихотворение)
-
Аркадий Клабуков
«У Ленина» / «У Ленина»
(1982, стихотворение)
-
Егише Чаренц
«Ленин и Али» / «Ленин и Али»
(1982, стихотворение)
1983
-
Николай Лайне
«В лодке» / «В лодке»
(1983, стихотворение)
-
Атом Ярджанян
«Во имя надежды» / «Во имя надежды»
(1983, стихотворение)
1984
-
Нил Гилевич
«В «Волчьем логове» / «В «Волчьем логове»
(1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич
«Любовь моя, гордость и вера» / «Любовь моя, гордость и вера»
(1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич
«Майское» / «Майское»
(1984, стихотворение)
-
Нил Гилевич
«Песня в автобусе» / «Песня в автобусе»
(1984, стихотворение)
1987
-
Симонас Станявичус
«Король орёл и хитрый королёк (Жемайтская сказка)» / «Король орёл и хитрый королёк (Жемайтская сказка)»
(1987, стихотворение)
-
Симонас Станявичус
«Человек и Лев (Жемайтская сказка)» / «Человек и Лев (Жемайтская сказка)»
(1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин
«Дождь прошёл...» / «Дождь прошёл...»
(1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин
«Вертолёт» / «Вертолёт»
(1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин
«Ночь» / «Ночь»
(1987, стихотворение)
-
Микуль Шульгин
«Сестра» / «Сестра»
(1987, стихотворение)
1988
-
Габдулла Тукай
«Газетным наборщикам» / «Гәзитә мөрәттибләренә»
(1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Нашей молодёжи, устроившей литературный вечер» / «Әдәбият ахшамы ясаучы яшьләремезгә»
(1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«О нынешнем положении» / «Хәзерге халемезә даир»
(1988, стихотворение)
-
Габдулла Тукай
«Трутням» / «Сорыкортларга»
(1988, стихотворение)
Россия