Переводчик — С. Обрадович
С татарского
Работы переводчика С. Обрадовича
Переводы С. Обрадовича
1944
-
Владимир Сосюра
«Песня партизан Украины» / «Песня партизан Украины»
(1944, стихотворение)
1947
-
Толен Шамшиев
«Отуз-Адыр» / «Отуз-Адыр»
(1947, стихотворение)
1949
-
Темиркул Уметалиев
«Великая книга» / «Великая книга»
(1949, стихотворение)
1956
-
Иван Франко
«Ой, рано я, рано я встану...» / «Думка в тюрмі»
(1956, стихотворение)
-
Иван Франко
«Песня и труд» / «Пісня і праця»
(1956, стихотворение)
1960
-
Иван Франко
«Когда бы» / «Якби…»
[= Когда бы…]
(1960, стихотворение)
-
Иван Франко
«Украина говорит» / «Україна мовить»
(1960, стихотворение)
1963
-
Габдулла Тукай
«Дождь и солнце» / «Яңгыр илә Кояш»
(1963, сказка)
1966
-
Ахмет Файзи
«Грозе весенней ты окно открой...» / «...»
[= «Грозе весенней ты окно открой…»]
(1966, стихотворение)
1977
-
Калык Акыев
«Нужда» / «Нужда»
(1977, стихотворение)
-
Дебора Вааранди
«Библиотека имени Ленина» / «Библиотека имени Ленина»
(1977, стихотворение)
-
Михаил Лебедев
«Земля коми» / «Земля коми»
(1977, стихотворение)
-
Яков Ухсай
«Песня про Волгу» / «Песня про Волгу»
(1977, стихотворение)
1982
-
Игорь Муратов
«Гандзя» / «Гандзя («В воскресенье — чуть заря всходила…»)»
(1982, стихотворение)
1988
-
Габдулла Тукай
«Фатима и Соловей» / «Фатыйма белән Сандугач»
(1988, сказка)